|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: grasswxpy_it\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2011-12-06 16:41+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2011-12-16 01:10+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "Trascina mouse per effetuare pan"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:133
|
|
|
msgid "Query raster/vector map(s)"
|
|
|
-msgstr "Interroga mappe raster/vettoriale"
|
|
|
+msgstr "Interroga raster/vettoriale"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:134
|
|
|
msgid "Query selected raster/vector map(s)"
|
|
|
-msgstr "Interroga mappe raster/vettoriale selezionate"
|
|
|
+msgstr "Interroga raster/vettoriale selezionate"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:136
|
|
|
msgid "Return to previous zoom"
|
|
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Importa/connetti dati raster/vettoriali"
|
|
|
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1345
|
|
|
msgid "Import raster data"
|
|
|
-msgstr "Importa mappe raster"
|
|
|
+msgstr "Importa raster"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1343
|
|
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Converte un raster in un vettore"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
|
|
|
msgid "Raster series to volume"
|
|
|
-msgstr "Serie mappe Raster a volume"
|
|
|
+msgstr "Da serie di raster a volume"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
|
|
|
msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
|
|
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Imposta region"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
|
|
|
msgid "GRASS working environment"
|
|
|
-msgstr "GRASS ambiente di lavoro"
|
|
|
+msgstr "Ambiente di lavoro di GRASS"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
|
|
|
msgid "Mapset access"
|
|
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Imposta i confini per un raster"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
|
|
|
msgid "Manage NULL values"
|
|
|
-msgstr "Gestisci valori null"
|
|
|
+msgstr "Gestisci valori nulli"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
|
|
|
msgid "Manages NULL-values of given raster map."
|
|
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Combina raster rosso, verde e blu in un singolo raster"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:698
|
|
|
msgid "RGB to HIS"
|
|
|
-msgstr "da RGB a HIS"
|
|
|
+msgstr "Da RGB a HIS"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
|
|
|
msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
|
|
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Genera un raster rosso, verde e blu combinando i valori di colore, inten
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
|
|
|
msgid "Query raster maps"
|
|
|
-msgstr "Interroga mappe raster"
|
|
|
+msgstr "Interroga raster"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
|
|
|
msgid "Query values by coordinates"
|
|
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Genera superfici casuali con dipendenza spatiale."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
|
|
|
msgid "Generate contour lines"
|
|
|
-msgstr "Genera linee di contorno"
|
|
|
+msgstr "Genera curve di livello"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
|
|
|
msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
|
|
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "&Immagini"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
|
|
|
msgid "Develop images and groups"
|
|
|
-msgstr "Lavora su images e gruppi"
|
|
|
+msgstr "Lavora su immagini e gruppi"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
|
|
|
msgid "Create/edit group"
|
|
@@ -3924,11 +3924,11 @@ msgstr "HIS a RGB"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
|
|
|
msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
|
|
|
-msgstr "Trasforma mappe raster dallo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation) allo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue)"
|
|
|
+msgstr "Trasforma raster dallo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation) allo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue)"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
|
|
|
msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
|
|
|
-msgstr "Trasforma mappe raster dallo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue) allo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation)"
|
|
|
+msgstr "Trasforma raster dallo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue) allo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation)"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
|
|
|
msgid "Rectify image or raster"
|
|
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Visualizza gli attributi del vettoriale"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
|
|
|
msgid "SQL statement"
|
|
|
-msgstr "istruzione SQL"
|
|
|
+msgstr "Istruzione SQL"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
|
|
|
msgid "Executes any SQL statement."
|
|
@@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr "Eseguire modello?"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
|
|
|
msgid "Raster maps"
|
|
|
-msgstr "Mappe Raster"
|
|
|
+msgstr "Mappe raster"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
|
|
|
msgid "3D raster maps"
|
|
@@ -12575,7 +12575,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#~ msgstr "Permette la visualizzazione di dati GIS in 3D."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Query with attributes"
|
|
|
-#~ msgstr "Interrogazione dai campi"
|
|
|
+#~ msgstr "Interrogazione dagli attributi"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Query with coordinate(s)"
|
|
|
#~ msgstr "Interrogazione dalle coordinate"
|
|
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#~ msgstr "Solo i vettori del mapset corrente possono essere modificati."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Query surface (raster map)"
|
|
|
-#~ msgstr "Interroga superficie (mappe raster)"
|
|
|
+#~ msgstr "Interroga superficie (raster)"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Query vector map"
|
|
|
#~ msgstr "Interroga vettoriale"
|
|
@@ -13009,7 +13009,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#~ msgstr "Nota: per cambiare il tema delle icone devi salvare le impostazione e riavviare questa GUI"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Overlay raster maps"
|
|
|
-#~ msgstr "Overlay mappe raster"
|
|
|
+#~ msgstr "Overlay raster"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Load map layers into layer tree"
|
|
|
#~ msgstr "Carica layer nel layer tree"
|
|
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#~ msgstr "Passa alla pagina di controllo delle superfici (raster)"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
|
|
|
-#~ msgstr "Cambia le impostazione delle superfici (mappe raster caricate)"
|
|
|
+#~ msgstr "Cambia le impostazione delle superfici (raster caricati)"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
|
|
|
#~ msgstr "Passa alla pagina di controllo dei vettoriali (2D/3D)"
|
|
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#~ msgstr "Passa alla pagina di controllo dei volumi (raster 3D)"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
|
|
|
-#~ msgstr "Cambia le impostazione dei volumi (mappe raster 3D caricate)"
|
|
|
+#~ msgstr "Cambia le impostazione dei volumi (raster 3D caricati)"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to lighting control page"
|
|
|
#~ msgstr "Passa alla pagina di controllo dell'illuminazione"
|