瀏覽代碼

Fred Maranhão: cont'ed

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/trunk@47367 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Markus Neteler 14 年之前
父節點
當前提交
01c53ccd5f
共有 2 個文件被更改,包括 1384 次插入3096 次删除
  1. 1348 3053
      locale/po/grassmods_pt_br.po
  2. 36 43
      locale/po/grasswxpy_pt_br.po

文件差異過大導致無法顯示
+ 1348 - 3053
locale/po/grassmods_pt_br.po


+ 36 - 43
locale/po/grasswxpy_pt_br.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt_br\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-09 19:50+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-09 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-27 00:02-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-03 03:11-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português do Brasil <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Português do Brasil <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1451,7 +1451,6 @@ msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr "Importar coordenadas x,y[,z] em ASCII como uma série de linhas."
 msgstr "Importar coordenadas x,y[,z] em ASCII como uma série de linhas."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#, fuzzy
 msgid "Historical GRASS vector import"
 msgid "Historical GRASS vector import"
 msgstr "Importação de vectores do antigo GRASS"
 msgstr "Importação de vectores do antigo GRASS"
 
 
@@ -1460,9 +1459,8 @@ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
 msgstr "Importa versões antigas de mapas vetoriais do GRASS."
 msgstr "Importa versões antigas de mapas vetoriais do GRASS."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
-#, fuzzy
 msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
 msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr "Importação de vectores do antigo GRASS"
+msgstr "Importação de vectores do antigo GRASS (todos os mapas)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
 msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
 msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
@@ -1486,12 +1484,10 @@ msgid "Import GetFeature from WFS."
 msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
 msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
-#, fuzzy
 msgid "ESRI e00 import"
 msgid "ESRI e00 import"
 msgstr "Importar e00 de ESRI"
 msgstr "Importar e00 de ESRI"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
-#, fuzzy
 msgid "Import E00 file into a vector map."
 msgid "Import E00 file into a vector map."
 msgstr "Importar arquivo E00 para mapa vectorial."
 msgstr "Importar arquivo E00 para mapa vectorial."
 
 
@@ -1506,39 +1502,32 @@ msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or many common G
 msgstr "Importar waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS o un archivo de descarga de GPS a un mapa vectorial."
 msgstr "Importar waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS o un archivo de descarga de GPS a un mapa vectorial."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
-#, fuzzy
 msgid "Geonames import"
 msgid "Geonames import"
-msgstr "Importación de GEOnet"
+msgstr "Importación de geonames"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
-#, fuzzy
 msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
 msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un mapa vectorial de puntos de GRASS."
+msgstr "Importa archivos de país geonames.org a un mapa vectorial de puntos de GRASS."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
-#, fuzzy
 msgid "GEOnet import"
 msgid "GEOnet import"
 msgstr "Importação de GEOnet"
 msgstr "Importação de GEOnet"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
-#, fuzzy
 msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
 msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
 msgstr "Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un mapa vectorial de puntos de GRASS."
 msgstr "Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un mapa vectorial de puntos de GRASS."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
-#, fuzzy
 msgid "Matlab array or Mapgen format import"
 msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Importação de Matlab e MapGen"
+msgstr "Importação de array do Matlab ou formato MapGen"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-#, fuzzy
 msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
 msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Importar mapas vectoriales Mapgen o Matlab a GRASS."
+msgstr "Importa mapas vetoriais Mapgen ou Matlab-ASCII para o GRASS."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
-#, fuzzy
 msgid "Import 3D raster data"
 msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgstr "Importa dados raster 3D"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5077,7 +5066,7 @@ msgstr "Consultar qualquer tabela"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar dados da tabela de atributos (realiza consultas SQL)."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5576,7 +5565,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:149
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:149
 msgid "divide"
 msgid "divide"
-msgstr ""
+msgstr "dividir"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5980,6 +5969,8 @@ msgid ""
 "No maps in selected group <%s>.\n"
 "No maps in selected group <%s>.\n"
 "Please edit group or select another group."
 "Please edit group or select another group."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sem mapas no grupo <%s> selecionado.\n"
+"Favor editar grupo ou selecionar outro grupo."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:730
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:730
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5993,7 +5984,7 @@ msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1040
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1040
 msgid "mapwin not defined for "
 msgid "mapwin not defined for "
-msgstr ""
+msgstr "mapwin não definido para "
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1110
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1110
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:398
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:398
@@ -6018,6 +6009,10 @@ msgid ""
 "East: %(coor0)s \n"
 "East: %(coor0)s \n"
 "North: %(coor1)s"
 "North: %(coor1)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ajusta %(coor)s coordenadas para GCP Num. %(key)s? \n"
+"\n"
+"Leste: %(coor0)s \n"
+"Norte: %(coor1)s"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1179
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -6031,11 +6026,11 @@ msgstr "Arquivo de PONTOS gravado"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1204
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1204
 msgid "source mapwin not defined"
 msgid "source mapwin not defined"
-msgstr ""
+msgstr "origem mapwin não definida"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1209
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1209
 msgid "target mapwin not defined"
 msgid "target mapwin not defined"
-msgstr ""
+msgstr "destino mapwin não definido"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -6078,16 +6073,16 @@ msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1456
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1456
 msgid "For all vector maps georectified successfully,"
 msgid "For all vector maps georectified successfully,"
-msgstr ""
+msgstr "Para todos os mapas vetoriais georetificados com sucesso,"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1457
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "you will need to copy any attribute tables"
 msgid "you will need to copy any attribute tables"
-msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
+msgstr "Você vai precisar copiar todas as tabelas de atributos"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1458
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1458
 msgid "and reconnect them to the georectified vectors"
 msgid "and reconnect them to the georectified vectors"
-msgstr ""
+msgstr "e reconectá-las aos vetores georetificados"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1481
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1481
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -6117,11 +6112,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1862
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1862
 msgid "Adjust source display to target display"
 msgid "Adjust source display to target display"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar display origem para display destino"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1866
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1866
 msgid "Adjust target display to source display"
 msgid "Adjust target display to source display"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar display destino para display origem"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1944
@@ -6197,7 +6192,7 @@ msgstr "Nome da coluna"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2267
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2267
 msgid "target E:"
 msgid "target E:"
-msgstr ""
+msgstr "destino E:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -6206,7 +6201,7 @@ msgstr "Nome da coluna"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2269
 msgid "target N:"
 msgid "target N:"
-msgstr ""
+msgstr "destino N:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
@@ -6356,13 +6351,13 @@ msgstr "Definições do perfil gravadas no arquivo  '%s'."
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1035
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
+msgstr "Projeção indefinida (verifique as configurações)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:107
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:107
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1052
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1052
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na projeção (verifique as configurações)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:770
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:770
 msgid "MASK"
 msgid "MASK"
@@ -6470,7 +6465,7 @@ msgstr "Seleccionar projecção"
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:214
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:214
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
-msgstr ""
+msgstr "Reprojetar coordenadas mostradas na barra de status. Projeção pode ser definida no diálogo de preferências da interface gráfica (aba 'Display')"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:297
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:297
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:578
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:578
@@ -6481,6 +6476,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 "Details: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não posso iniciar o digitalizador de vetor wxGUI.\n"
+"Quer que eu inicie o digitalizador TCL/TK (v.digit)?\n"
+"\n"
+"Detalhes: %s"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:301
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:301
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:312
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:312
@@ -6518,7 +6517,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:386
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:386
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando modo de visualização 3D..."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:387
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -13034,13 +13033,11 @@ msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
 #~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
 #~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
 #~ msgstr "Importar arquivos SRTM HGT para GRASS"
 #~ msgstr "Importar arquivos SRTM HGT para GRASS"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Garmin GPS import"
 #~ msgid "Garmin GPS import"
 #~ msgstr "Importação de GPS Garmin"
 #~ msgstr "Importação de GPS Garmin"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
 #~ msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
-#~ msgstr "Descarga waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS Garmin a un mapa vectorial."
+#~ msgstr "Descarga waypoints, rotas e trilhas de um receptor GPS Garmin num mapa vetorial."
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 time step)"
 #~ msgid "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 time step)"
@@ -13995,19 +13992,15 @@ msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
 #~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
 #~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
 #~ msgstr "importação de vetores ASCII GRASS/pontos ASCII"
 #~ msgstr "importação de vetores ASCII GRASS/pontos ASCII"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
 #~ msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-#~ msgstr "Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o archivo ASCII vectorial."
+#~ msgstr "Cria un mapa vetorial a partir de arquivo de pontos ASCII ou arquivo ASCII vetorial."
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Import GetFeature from WFS"
 #~ msgid "Import GetFeature from WFS"
-#~ msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
+#~ msgstr "Importa GeoFeature de WFS"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "GPSBabel GPS import"
 #~ msgid "GPSBabel GPS import"
 #~ msgstr "Importação de GPS de GPSBabel"
 #~ msgstr "Importação de GPS de GPSBabel"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
 #~ msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
 #~ msgstr "Importar waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS o un archivo de descarga de GPS a un mapa vectorial."
 #~ msgstr "Importar waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS o un archivo de descarga de GPS a un mapa vectorial."