|
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:30+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 19:18+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 01:11+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
@@ -302,9 +302,9 @@ msgid "%d points without category. Unable to determine color rules for features
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Color Material: %d"
|
|
|
-msgstr "Couleur de matériel : %d"
|
|
|
+msgstr "Couleur d'élément : %d"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Erreur de récupération de la plage pour la légende"
|
|
|
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unable to show discrete FP range (use list"
|
|
|
-msgstr "Impossible d'afficher une plage FP discrète (utilisation d'une liste"
|
|
|
+msgstr "Impossible d'afficher une plage flottante discrète (utilisation d'une liste"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
|
|
|
msgid "Too many categories to show as discrete!"
|
|
@@ -4098,7 +4098,6 @@ msgid "Unable to open select cursor: %s"
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le curseur de sélection: %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:104
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Computing minimum spanning tree..."
|
|
|
msgstr "Calcul de l'arbre couvrant de poids minimal ..."
|
|
|
|
|
@@ -4500,7 +4499,6 @@ msgid "Area of size = 0.0 ignored"
|
|
|
msgstr "Surface de taille = 0.0 ignorée"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:199
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
|
|
|
msgstr "Requête pour trouver des surfaces à l'extérieur d'une île non-existante"
|
|
|
|
|
@@ -6714,9 +6712,8 @@ msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
|
|
|
msgstr "Valeur négative détectée pour le lissage : sm doit être >= 0"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:235
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Strip exists with insufficient data"
|
|
|
-msgstr "la bande existe avec des données insuffisantes"
|
|
|
+msgstr "Les données de la bande sont insuffisantes"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:249
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -7045,7 +7042,6 @@ msgid "Variable '%s' not set"
|
|
|
msgstr "GISRC - variable sans valeur"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/gis/gisinit.c:51 ../lib/gis/gisinit.c:83
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or untangle multiple installations."
|
|
|
msgstr "Version de librairie incompatible pour le module. Vous devez recompiler GRASS ou gérer les versions multiples."
|
|
|
|
|
@@ -7064,14 +7060,12 @@ msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
|
|
|
msgstr "Système non initialisé. Le développeur a oublié d'appeler G_gisinit()."
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unable to seek"
|
|
|
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
|
|
|
+msgstr "Recherche impossible"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/gis/seek.c:56
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Seek offset out of range"
|
|
|
-msgstr "Index de couche en dehors des limites"
|
|
|
+msgstr "Index de recherche en dehors des limites"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42 ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
|
|
|
msgid "Illegal n-s resolution value"
|
|
@@ -10626,6 +10620,11 @@ msgstr "Echec lors de la conversion de l'attribut."
|
|
|
#~ msgid "Unable to open vector database definition file '%s'"
|
|
|
#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de définition de base de données pour le vecteur '%s'"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Next edge was visited but it is not the first one !!! breaking loop"
|
|
|
-#~ msgstr "Le somment suivant a déjà été visité mais n'est pas le premier !!! rupture de la boucle"
|
|
|
+#~ msgstr "Le somment suivant a déjà été visité mais n'est pas le premier !!! Interruption de la boucle"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
|
|
|
+#~ msgstr "Impossible de générer le programme 'whish'"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "The raster map <%s@%s> is empty"
|
|
|
+#~ msgstr "La couche raster <%s@%s> est vide"
|