浏览代码

Sylvain Maillard: cont'ed

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/trunk@53203 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Markus Neteler 12 年之前
父节点
当前提交
34887a90f3
共有 1 个文件被更改,包括 55 次插入54 次删除
  1. 55 54
      locale/po/grasswxpy_fr.po

+ 55 - 54
locale/po/grasswxpy_fr.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:57+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-10 08:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-11 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Histogramme"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques raster univariées"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 msgid "Profile"
 msgid "Profile"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Échec de la numérisation de vecteur"
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:684
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:684
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "Régler l'opacité <%s>"
+msgstr "Régler l'opacité de <%s>"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:795
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:795
 msgid "Layer group:"
 msgid "Layer group:"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "raster"
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1300
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1300
 msgid "3D raster"
 msgid "3D raster"
-msgstr "Carte raster 3D :"
+msgstr "Carte raster 3D"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "RGB"
 msgid "RGB"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Impossible de renommer le jeu de cartes.\n"
 "Impossible de renommer le jeu de cartes.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Le jeu de cartes <%s> existe déjà dans le secteur."
+"Le jeu de cartes <%s> existe déjà dans ce secteur."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:530
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:530
 #, python-format
 #, python-format
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ÊTES-VOUS VRAIMENT SÛR ?\n"
 "ÊTES-VOUS VRAIMENT SÛR ?\n"
 "\n"
 "\n"
-"Si vous persistez à exécuter une autre session GRASS, vous risquez de corrompre vos données. Jetez un dernier œil à votre gestionnaire de tâches pour vous assurer..."
+"Si vous avez une autre session GRASS en cours, vous risquez de corrompre vos données. Vérifiez dans votre gestionnaire de tâches pour en être sûr ..."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:855
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:855
 #, python-format
 #, python-format
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Impossible d'enlever '%(lock)s'.\n"
 "Impossible d'enlever '%(lock)s'.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Détails: %(reason)s"
+"Détails : %(reason)s"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:954
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:954
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgid "Starting GRASS for the first time"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Liste de couches"
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3250
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3250
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Éliminer également la table attributaire liée (%s)"
+msgstr "Supprimer également la table attributaire liée (%s)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2469
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2469
 msgid "Column name"
 msgid "Column name"
@@ -4250,7 +4250,6 @@ msgid "Save region:"
 msgstr "Enregistrer une région :"
 msgstr "Enregistrer une région :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:590
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:590
-#, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgid "Set size and position"
 msgstr "Taille et position"
 msgstr "Taille et position"
 
 
@@ -4298,99 +4297,89 @@ msgstr ""
 "Double-clic pour modifier les options."
 "Double-clic pour modifier les options."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:920
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:920
-#, fuzzy
 msgid "Create or edit imagery groups"
 msgid "Create or edit imagery groups"
 msgstr "Créer/éditer un groupe d'images"
 msgstr "Créer/éditer un groupe d'images"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:938
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:938
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
 msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
 msgstr "Appliquer les modifications et fermer la boîte de dialogue"
 msgstr "Appliquer les modifications et fermer la boîte de dialogue"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:939
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:939
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes to selected group"
 msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "Appliquer les modifications pour cette session"
+msgstr "Appliquer les modifications"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:940
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:940
-#, fuzzy
 msgid "Close dialog, changes are not applied"
 msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue après validation"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue, les modifications ne seront pas appliquées"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:981
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:981
 msgid "Select the group you want to edit or enter name of new group:"
 msgid "Select the group you want to edit or enter name of new group:"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le groupe que vous voulez modifier ou entrez le nom d'un nouveau groupe :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:992
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:992
-#, fuzzy
 msgid "Layers in selected group:"
 msgid "Layers in selected group:"
-msgstr "Sélectionner la couche"
+msgstr "Couches dans le groupe sélectionné :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1004
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1004
-#, fuzzy
 msgid "Select map layers and add them to the list."
 msgid "Select map layers and add them to the list."
-msgstr "La couche sélectionnée n'est pas un vecteur."
+msgstr "Sélectionner la couche et l'ajouter à la liste"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1008
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1008
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected layer(s) from list."
 msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr "Voulez-vous retirer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des couches ?"
+msgstr "Suprimer la(les) couche(s) sélectionnée(s) de la liste."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1018
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1018
 msgid "Define also sub-group (same name as group)"
 msgid "Define also sub-group (same name as group)"
-msgstr ""
+msgstr "Définir également un sous-groupe (même nom que le groupe)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1033
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1033
-#, fuzzy
 msgid "Add selected map layers into group"
 msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "Ajouter les cartes sélectionnées dans l'arborescence des couches"
+msgstr "Ajouter les couches sélectionnées dans le groupe"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1066
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1066
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Le groupe <%s> a été modifié, voulez-vous enregistrer les modifications ?"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1068
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1068
-#, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Appliquer les changements"
+msgstr "Modifications non appliquées"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1150
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1150
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "No changes to apply in group <%s>."
 msgid "No changes to apply in group <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de modifications à appliquer au groupe <%s>."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1153
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1153
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Group <%s> was successfully created."
 msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Le groupe <%s> a été créé."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1155
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1155
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Group <%s> was successfully changed."
 msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr ""
+msgstr "Le groupe <%s> a été modifié."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1158
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1158
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Creating of new group <%s> failed."
 msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "Échec du géoréférencement de la carte vecteur <%s>"
+msgstr "La création du nouveau groupe <%s> a échoué."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1160
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1160
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Changing of group <%s> failed."
 msgid "Changing of group <%s> failed."
-msgstr ""
+msgstr "La modification du groupe <%s> a échoué."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1189
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1189
-#, fuzzy
 msgid "No group selected."
 msgid "No group selected."
-msgstr "Pas de carte sélectionnée !"
+msgstr "Pas de groupe sélectionné."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
 msgid "Use fully-qualified map names"
 msgid "Use fully-qualified map names"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez un nom de carte complet"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1312
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1312
-#, fuzzy
 msgid "Map type:"
 msgid "Map type:"
 msgstr "Type de carte :"
 msgstr "Type de carte :"
 
 
@@ -4403,9 +4392,8 @@ msgid "Mapset:"
 msgstr "Jeu de cartes :"
 msgstr "Jeu de cartes :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1344
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1344
-#, fuzzy
 msgid "Pattern:"
 msgid "Pattern:"
-msgstr "Modèle"
+msgstr "Modèle :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1356
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1356
 msgid "Put here regular expression.'.*' means anything, '^' beginning and '$' end."
 msgid "Put here regular expression.'.*' means anything, '^' beginning and '$' end."
@@ -4511,9 +4499,8 @@ msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Ouvrir la boite de dialogue %s"
 msgstr "Ouvrir la boite de dialogue %s"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1835
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1835
-#, fuzzy
 msgid "No layers selected. Operation canceled."
 msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "Aucune carte sélectionnée. Opération annulée."
+msgstr "Aucune couche sélectionnée. Opération annulée."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1936
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1936
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4574,19 +4561,16 @@ msgid " SQL statement "
 msgstr "Clause SQL"
 msgstr "Clause SQL"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2500
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2500
-#, fuzzy
 msgid "Symbols"
 msgid "Symbols"
-msgstr "symbole"
+msgstr "Symboles"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2527
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2527
-#, fuzzy
 msgid "Symbol directory:"
 msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Taille de symbole :"
+msgstr "Répertoire des symboles :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2535
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2535
-#, fuzzy
 msgid "Symbol name:"
 msgid "Symbol name:"
-msgstr "Taille de symbole :"
+msgstr "Nom du symbole :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:914
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:914
 msgid "&File"
 msgid "&File"
@@ -4682,7 +4666,6 @@ msgid "Close all open map display windows"
 msgstr "Fermer tous les fenêtres d'affichage de cartes"
 msgstr "Fermer tous les fenêtres d'affichage de cartes"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
-#, fuzzy
 msgid "Common formats import"
 msgid "Common formats import"
 msgstr "Importer des formats standards"
 msgstr "Importer des formats standards"
 
 
@@ -4808,11 +4791,11 @@ msgstr "Téklécharge et importe des données depuis un serveur WMS."
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unpack raster map"
 msgid "Unpack raster map"
-msgstr "pas de carte raster"
+msgstr "Dépaqueter une carte raster"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
 msgid "Unpacks a raster map packed with r.pack."
 msgid "Unpacks a raster map packed with r.pack."
-msgstr ""
+msgstr "Dépaqueter une carte raster empaquetée avec r.pack."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
 msgid "Common import formats"
 msgid "Common import formats"
@@ -4850,7 +4833,7 @@ msgstr "Importe des cartes vecteur au format d'anciennes versions de GRASS."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
 msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr "Importation de cartes vecteurs ancienne version de GRASS (toutes les cartes)"
+msgstr "Import de cartes vecteurs ancienne version de GRASS (toutes les cartes)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
 msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
 msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
@@ -4866,7 +4849,7 @@ msgstr "Convertir des fichiers DXF en carte vecteur GRASS."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
 msgid "WFS"
 msgid "WFS"
-msgstr ""
+msgstr "WFS"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -14256,7 +14239,7 @@ msgstr "Sommet"
 #~ msgstr "Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's associés avec gdalwarp."
 #~ msgstr "Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's associés avec gdalwarp."
 
 
 #~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 #~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
-#~ msgstr "Téklécharger et importer des données depuis un serveur WMS"
+#~ msgstr "Télécharger et importer des données depuis un serveur WMS"
 
 
 #~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
 #~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
 #~ msgstr "Importer des points ASCII/vecteurs GRASS ASCII"
 #~ msgstr "Importer des points ASCII/vecteurs GRASS ASCII"
@@ -15219,7 +15202,7 @@ msgstr "Sommet"
 #~ msgstr "Convertit 3 cartes raster (R,V,B) en fichier image PPM à la résolution de la RÉGION COURANTE."
 #~ msgstr "Convertit 3 cartes raster (R,V,B) en fichier image PPM à la résolution de la RÉGION COURANTE."
 
 
 #~ msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
 #~ msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-#~ msgstr "/Exporte une carte raster en fichier image TIFFbit à la résolution de la région courante. "
+#~ msgstr "Exporte une carte raster en fichier image TIFFbit à la résolution de la région courante. "
 
 
 #~ msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 #~ msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 #~ msgstr "Exporte une carte raster vers le langage Virtual Reality Modeling (VRML)"
 #~ msgstr "Exporte une carte raster vers le langage Virtual Reality Modeling (VRML)"
@@ -15284,3 +15267,21 @@ msgstr "Sommet"
 
 
 #~ msgid "Add on double-click"
 #~ msgid "Add on double-click"
 #~ msgstr "Ajouter par double-clic"
 #~ msgstr "Ajouter par double-clic"
+
+#~ msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
+#~ msgstr "Télécharger des waypoints, routes, traces depuis un récepteur GPS garmin vers une carte vectorielle."
+
+#~ msgid "GPSBabel GPS import"
+#~ msgstr "Import GPS depuis GPSBabel"
+
+#~ msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
+#~ msgstr "Importer des waypoints, routes, et traces depuis un récepteur GPS ou un fichier GPS vers une carte vectorielle."
+
+#~ msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
+#~ msgstr "Importer un fichier 3D Vis5D (i.e. fichier V5D avec 1 variable et 1 pas de temps)."
+
+#~ msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+#~ msgstr "Convertir une couche raster vers un fichier de hauteur pou POVRAY."
+
+#~ msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+#~ msgstr "Convertir vers le format POV-RAY, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"