Kaynağa Gözat

msgs updated from template files

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/trunk@48653 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Markus Neteler 13 yıl önce
ebeveyn
işleme
484f63ccc9
60 değiştirilmiş dosya ile 98756 ekleme ve 71730 silme
  1. 223 117
      locale/po/grasslibs_ar.po
  2. 223 123
      locale/po/grasslibs_cs.po
  3. 761 329
      locale/po/grasslibs_de.po
  4. 223 123
      locale/po/grasslibs_el.po
  5. 229 123
      locale/po/grasslibs_es.po
  6. 223 123
      locale/po/grasslibs_fr.po
  7. 219 124
      locale/po/grasslibs_hi.po
  8. 224 117
      locale/po/grasslibs_it.po
  9. 223 123
      locale/po/grasslibs_ja.po
  10. 219 116
      locale/po/grasslibs_ko.po
  11. 223 120
      locale/po/grasslibs_lv.po
  12. 213 115
      locale/po/grasslibs_ml.po
  13. 221 117
      locale/po/grasslibs_mr.po
  14. 223 123
      locale/po/grasslibs_pl.po
  15. 223 123
      locale/po/grasslibs_pt.po
  16. 223 123
      locale/po/grasslibs_pt_br.po
  17. 223 123
      locale/po/grasslibs_ru.po
  18. 223 123
      locale/po/grasslibs_sl.po
  19. 223 123
      locale/po/grasslibs_th.po
  20. 223 123
      locale/po/grasslibs_tr.po
  21. 223 123
      locale/po/grasslibs_vi.po
  22. 223 123
      locale/po/grasslibs_zh.po
  23. 1688 1100
      locale/po/grassmods_ar.po
  24. 1710 1124
      locale/po/grassmods_cs.po
  25. 7555 3145
      locale/po/grassmods_de.po
  26. 1638 1085
      locale/po/grassmods_el.po
  27. 1699 1106
      locale/po/grassmods_es.po
  28. 1716 1143
      locale/po/grassmods_fr.po
  29. 1696 1113
      locale/po/grassmods_hi.po
  30. 1683 1096
      locale/po/grassmods_it.po
  31. 1685 1096
      locale/po/grassmods_ja.po
  32. 1647 1092
      locale/po/grassmods_ko.po
  33. 1675 1097
      locale/po/grassmods_lv.po
  34. 1714 1153
      locale/po/grassmods_mr.po
  35. 1690 1102
      locale/po/grassmods_pl.po
  36. 1709 1135
      locale/po/grassmods_pt.po
  37. 1709 1129
      locale/po/grassmods_pt_br.po
  38. 1688 1098
      locale/po/grassmods_ru.po
  39. 1695 1125
      locale/po/grassmods_sl.po
  40. 1691 1101
      locale/po/grassmods_th.po
  41. 1666 1082
      locale/po/grassmods_tr.po
  42. 1688 1099
      locale/po/grassmods_vi.po
  43. 1679 1093
      locale/po/grassmods_zh.po
  44. 3027 2577
      locale/po/grasswxpy_cs.po
  45. 3032 2580
      locale/po/grasswxpy_de.po
  46. 2787 2454
      locale/po/grasswxpy_el.po
  47. 2927 2466
      locale/po/grasswxpy_es.po
  48. 3665 2806
      locale/po/grasswxpy_fr.po
  49. 3027 2580
      locale/po/grasswxpy_id.po
  50. 4081 2916
      locale/po/grasswxpy_it.po
  51. 3017 2569
      locale/po/grasswxpy_ja.po
  52. 2818 2447
      locale/po/grasswxpy_ml.po
  53. 2905 2453
      locale/po/grasswxpy_pl.po
  54. 3034 2588
      locale/po/grasswxpy_pt.po
  55. 3030 2593
      locale/po/grasswxpy_pt_br.po
  56. 3020 2575
      locale/po/grasswxpy_ru.po
  57. 2851 2447
      locale/po/grasswxpy_th.po
  58. 2899 2457
      locale/po/grasswxpy_tr.po
  59. 3022 2572
      locale/po/grasswxpy_vi.po
  60. 2862 2459
      locale/po/grasswxpy_zh.po

+ 223 - 117
locale/po/grasslibs_ar.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1586,77 +1586,82 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "خطــــأ:"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "لم يمكن تحديد مكان ملفات المستخدم"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "\tPresented as: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "\tLegal range: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "\tValid options: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "\t(%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr ""
@@ -2451,7 +2456,7 @@ msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 
@@ -2941,12 +2946,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
@@ -2984,7 +2989,7 @@ msgstr "غير صالح '%s' اسم الملف الفيكتورى المخرج"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "مستخدم كمدخل '%s' الفيكتور المخرج"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -2994,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
@@ -3493,76 +3498,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "لاشىء"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4112,7 +4047,7 @@ msgstr "حجم ملف الأحداثيات مختلف عن القيم المحف
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4381,67 +4316,67 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "لم يمكن كتابة الخط"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
@@ -4841,6 +4776,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4898,7 +4845,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5132,36 +5079,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "لاشىء"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5171,11 +5118,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5644,6 +5591,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "الشرق يجب أن يكون أكبر من الغرب"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "الشرق يجب أن يكون أكبر من الغرب"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "مسقط غير معروف"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5668,7 +5762,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5681,15 +5775,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6438,6 +6536,14 @@ msgstr ""
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "لاشىء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "غير معروف"
+
 #~ msgid "projection field missing"
 #~ msgstr "حقل الأسقاط مفقود"
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_cs.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-04 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
@@ -1652,36 +1652,41 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr "Pou¾ijte buï --quiet nebo --verbose indikátor ne oba. Pou¾iji --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Promiòte, ale <%s> není platná volba\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "CHYBA: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "nelze urèit jméno programu"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Promiòte, ale <%c> není platný pøepínaè\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Promiòte, ale <%s=> je dvojznaèný\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Promiòte, ale <%s> není platný parametr\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1690,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "CHYBA: neplatná syntaxe rozsahu pro parametr <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1699,14 +1704,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "CHYBA: hodnota <%s> mimo rozsah parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "CHYBA: Chybí hodnota pro parametr <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1715,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "CHYBA: hodnota <%s> mimo rozsah parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 "CHYBA: Povinný parametr <%s> nebyl zadán:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1734,7 +1739,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "CHYBA: volba <%s> musí být zadána jako násobek %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "CHYBA: volba <%s>: <%s> existuje.\n"
@@ -2502,7 +2507,7 @@ msgstr "Neplatn
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "V souboru %s v <%s> chybí informace o ref. elipsoidu"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Neznámá mapová projekce"
 
@@ -2996,11 +3001,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Pokus o odstranìní mrtvé plochy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Pokus o o¾ivení prvku"
 
@@ -3037,7 +3042,7 @@ msgstr "N
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Výstupní mapa <%s> je pou¾ita jako vstup."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3047,7 +3052,7 @@ msgstr "Typ prvku OGR %d nen
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "Prvek OGR bez ID."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
@@ -3545,76 +3550,6 @@ msgstr "Poru
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Neznámé klíèové slovo %s v hlavièce vektorové mapy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "nic"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "neznámý"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4168,7 +4103,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4442,67 +4377,67 @@ msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorov
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové pøipojení"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Typy vektorových prvkù"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Nelze zapsat prvek (záporný offset)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Nemohu urèit centroid pro plochu %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Datový záznam pro cat %d nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Nelze vytvoøit tabulku <%s>"
@@ -4951,6 +4886,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5008,7 +4955,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5247,36 +5194,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nelze spustit ovladaè <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nic"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Nelze otevøít doèasný soubor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5286,11 +5233,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5759,6 +5706,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  formát: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Hodnota pro východ musí být vìt¹í ne¾ pro západ"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Hodnota pro východ musí být vìt¹í ne¾ pro západ"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Neznámý vektorový typ"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Nelze kopírovat tabulku <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Nelze vytvoøit hlavièkový soubor pro [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Nelze zapsat kvantizaèní pravidla pro mapu %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Naèítání rastrové mapy<%s>..."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5784,7 +5878,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "povinný: %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5797,15 +5891,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové pøipojení"
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Chyba pøi naèítání vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6633,6 +6731,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr "Podskupina <%s>skupiny <%s> okazuja na následující rastrové mapy\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "neznámý"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgstr "Neznámý typ sloupce (sloupec <%s>)"
 
@@ -6959,9 +7065,6 @@ msgstr "Podskupina <%s>skupiny <%s> okazuja na n
 #~ "closecell: nemohu pøesunout %s\n"
 #~ "do rastrového souboru %s"
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "Nelze zapsat kvantizaèní pravidla pro mapu %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
 #~ msgstr "Typ solveru který by mìl øe¹it symetrickou lineární soustavu rovnic"
@@ -7060,9 +7163,6 @@ msgstr "Podskupina <%s>skupiny <%s> okazuja na n
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     klíè: %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  formát: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " výchozí: %s\n"
 

Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 761 - 329
locale/po/grasslibs_de.po


+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_el.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Báóßëåéïò Áíôùíßïõ <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1666,36 +1666,41 @@ msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 "×ñçóéìïðïéÞóôå  --quiet Þ --verbose flag, ü÷é êáé ôá äýï. ÕðïèÝôù --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Óõãíþìç <%s> äåí åßíáé áðïäåêôÞ åðéëïãÞ\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "ÓÖÁËÌÁ:"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóäéïñéóìïý ôïõ ïíüìáôïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Óõãíþìç, <%s> äåí åßíáé åðéôñåðôÞ ðáñÜìåôñïò\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Óõãíþìç, <%s=> åßíáé áìößóçìï\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Óõãíþìç, <%s> äåí åßíáé åðéôñåðôÞ ðáñÜìåôñïò\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1704,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ìç åðéôñåðôü óýíôáîç åýñïõò ãéá ôçí ðáñÜìåôñï <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1713,14 +1718,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ç ôéìÞ <%s> åßíáé åêôüò ïñßùí <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: Ëåßðåé ôéìÞ ãéá ôçí ðáñÜìåôñï <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1729,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ç ôéìÞ <%s> åßíáé åêôüò ïñßùí <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1739,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 "ÓÖÁËÌÁ: Ç áðáéôïýìåíç ðáñÜìåôñïò <%s> äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1748,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ç åðéëïãÞ <%s> ðñÝðåé íá äùèåß óå ðïëëáðëÜóéá ôïõ %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: Ç åðéëïãÞ <%s>: <%s> õðÜñ÷åé.\n"
@@ -2528,7 +2533,7 @@ msgstr "
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Äåí Ý÷ïõí äùèåß ðëçñïöïñßåò ãéá ôï åëëåéøïåéäÝò óôï áñ÷åßï %s óôï <%s>"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 
@@ -3011,11 +3016,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: ÅðéäÜíåéá %d äåí õðÜñ÷åé"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ëÜèïò óôïé÷åßùí"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "ÐñïóðÜèåéá áðïêáôÜóôáóçò óùóôþí óôïé÷åßùí"
 
@@ -3059,7 +3064,7 @@ msgstr ""
 "Ï åîáãüìåíïò äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá åéóáãùãÞ "
 "äåäïìÝíùí."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3069,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
@@ -3569,76 +3574,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "êáíÝíá"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Üãíùóôï"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4198,7 +4133,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4468,68 +4403,68 @@ msgstr "
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 "Äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ç óýíäåóç ìå ôç âÜóç äåäïìÝíùí ãéá ôï åðßðåäï (layer) %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Ôýðïé äåäïìÝíùí"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞ feature (áñíçôéêü offset)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "×áñáêôçñéóôéêü %d ÷ùñßò ãåùìåôñßá áãíïåßôáé"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò óôñþìá/êáôçãïñßá %d/%d ãñáììÞ %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí ðßíáêá <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Ç åããñáöÞ ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí ãéá cat %d äåí âñÝèçêå"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðßíáêá <%s>"
@@ -4978,6 +4913,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5035,7 +4982,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5276,35 +5223,35 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò ôïõ ïäçãïý <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "êáíÝíá"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Ï 3Ä ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5314,11 +5261,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5798,6 +5745,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  öïñìÜô: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç <%s> óå <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Ç ÁíáôïëÞ ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñçáðü ôç Äýóç"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Ç ÁíáôïëÞ ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñçáðü ôç Äýóç"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Áäõíáìßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí ðßíáêá <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Áäõíáìßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí ðßíáêá <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "¶ãíùóôï ôýðïò äéáíýóìáôïò"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Áäõíáìßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí ðßíáêá <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ðßíáêá <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Ï ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå óôï mapset <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êåöáëéêïý áñ÷åßïõ ãéá [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Äåí ìðïñïýí íá åããñáöïýí quant êáíüíåò ãéáôïí ÷Üñôç %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç <%s> óå <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Öüñôùóç ôïõ raster ÷Üñôç <%s>..."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "Ï ñáóôåñ ÷Üñôçò <%s> äåí áíÞêåé óôï ôñÝ÷ïí mapset (%s)"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5823,7 +5917,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "áðáéôïýìåíï: %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5837,15 +5931,19 @@ msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 "Äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ç óýíäåóç ìå ôç âÜóç äåäïìÝíùí ãéá ôï åðßðåäï (layer) %d"
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç <%s>"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6680,6 +6778,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "êáíÝíá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Üãíùóôï"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgstr "¶ãíùóôç åíôïëÞ: %d last: %d"
 
@@ -7020,9 +7126,6 @@ msgstr ""
 #~ "closecell: áäõíáìßá ìåôáêßíçóçò %s\n"
 #~ "óôï áñ÷åßï cell %s"
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "Äåí ìðïñïýí íá åããñáöïýí quant êáíüíåò ãéáôïí ÷Üñôç %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Äåí ìðïñåß íá äçìéïõñãçåß timestamp áñ÷åßï ãéá %s ÷Üñôç %s óôï mapset %s"
@@ -7332,9 +7435,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     êëåéäß: %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  öïñìÜô: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " ðñïåðéëåãìÝíï: %s\n"
 

+ 229 - 123
locale/po/grasslibs_es.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-15 14:03+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana@sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1730,36 +1730,41 @@ msgstr ""
 "Utilice cualquier opción (flag) --quiet (silencioso) o --verbose "
 "(detallado), pero no ambos, de ser este el caso se asume --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Disculpe pero <%s> no es una opción válida.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "No se puede determinar el nombre del programa."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Disculpe, <%c> no es una bandera válida.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Disculpe, <%s=> es ambiguo.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Disculpe, <%s> no es un parámetro válido.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1768,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERROR: Sintaxis de rango no permitida para el parámetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1777,14 +1782,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERROR: El valor <%s> se encuentra fuera de rango para el parámetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "ERROR: Valor faltante para el parámetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1793,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERROR: valor <%s> fuera del rango para el parámetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1802,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 "ERROR: No se ha establecido el parámetro requerido <%s> :\n"
 "\t(%s)\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1811,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERROR: la opción <%s> debe ser provista en múltiplos de %d.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERROR: La opción <%s>: <%s> existe.\n"
@@ -2606,7 +2611,7 @@ msgstr "No es v
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "No se ha proporcionado información en el archivo %s en <%s>."
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Proyección desconocida."
 
@@ -3121,11 +3126,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: el área %d no existe."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Ha intentado restaurar una razgo u objeto espacial existente."
 
@@ -3169,7 +3174,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "El mapa vectorial  <%s> es usado como entrada."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3180,7 +3185,7 @@ msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
@@ -3700,76 +3705,6 @@ msgstr "L
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Palabra clave %s desconocida en la cabecera del vectorial."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido."
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4364,7 +4299,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID ignorado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4645,67 +4580,67 @@ msgstr "Se ha ignorado el objeto espacial sin geometr
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID ignorado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "No se ha definido la conexión a la base de datos para la capa %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Tipo(s) de objeto espacial."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "No se puede escribirel razgo (desplazamiento negativo)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "Se ha ignorado el objeto espacial sin geometría %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "No se puede borrar el mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "No se encuentran registros de base de datos para la categoría %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "No ha sido posible crear la tabla <%s>."
@@ -5168,6 +5103,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5225,7 +5172,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5465,36 +5412,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "No ha sido posible iniciar el controlador <%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Ninguno."
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal."
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5504,11 +5451,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -6009,6 +5956,159 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  formato: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "No se puede copiar el mapa vectorial <%s> en <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr ""
+"El valor de la coordenada Este debe ser mayor que el valor de la coordenada "
+"Oeste."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr ""
+"El valor de la coordenada Este debe ser mayor que el valor de la coordenada "
+"Oeste."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Tipo de vector desconocido."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "No se puede copiar la tabla <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr ""
+"El mapa raster <%s> no se encuentra en el directorio de mapas (mapset) <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "No se puede crear la cabecera para el archivo [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "No es posible escribir las reglas quant para el mapa %s."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "No se puede encontrar el mapa vectorial <%s> en <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Cargando el mapa raster <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr ""
+"El mapa raster <%s> no se encuentra en el directorio de mapas actual. (%s)"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -6034,7 +6134,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "se requiere: %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6047,15 +6147,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "No se ha definido la conexión a la base de datos para la capa %d."
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Error al cargar el mapa vectorial. <%s>."
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6914,6 +7018,14 @@ msgstr ""
 "siguientes mapas raster:\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ninguno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconocido."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgstr "Tipo columna desconocido (columna <%s>)"
 
@@ -7271,9 +7383,6 @@ msgstr ""
 #~ "closecell: No se puede mover %s\n"
 #~ "al archivo de celdas %s."
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "No es posible escribir las reglas quant para el mapa %s."
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "No es posible crear el archivo de marca de tiempo (timestamp) para %s "
@@ -7673,9 +7782,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     clave: %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  formato: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " Preseleccionado: %s\n"
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_fr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 22:40+0100\n"
 "Last-Translator: Pascal Obstétar <pascal.obstetar@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1697,37 +1697,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERREUR :"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "impossible d'obtenir le répertoire de l'utilisateur"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Désolé, <%c> n'est pas un drapeau valide\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Désolé, <%s=> est ambigu\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Désolé, <%s> n'est pas un paramètre valide\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1736,7 +1741,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERREUR : syntaxe de l'intervalle illégale pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1745,14 +1750,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERREUR : valeur <%s> en dehors de l'intervalle pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "ERREUR : Valeur manquante pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1761,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERREUR : valeur <%s> en dehors de l'intervalle pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1771,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 "ERREUR : Le paramètre obligatoire <%s> n'a pas de valeur :\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1780,7 +1785,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERREUR : l'option <%s> doit être un multiple de %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERREUR : option <%s> : <%s> existe.\n"
@@ -2562,7 +2567,7 @@ msgstr "es invalide : champ %s dans le fichier %s de %s"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Aucune information sur l'ellipsoïde dans le fichier %s de %s"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Projection inconnue"
 
@@ -3058,12 +3063,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
@@ -3107,7 +3112,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "La couche vectorielle de sortie <%s> est utilisée en entrée"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3118,7 +3123,7 @@ msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas g
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "L'objet OGR sans ID."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
@@ -3633,76 +3638,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Type vectoriel inconnu."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "inconnu"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4284,7 +4219,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4558,67 +4493,67 @@ msgstr "L'objet %d sans g
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Type(s) d'entité(s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Impossible d'écrire la ligne (décalage négatif)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "L'enregistrement de la base de données pour cat %d n'a pas été trouvé"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
@@ -5074,6 +5009,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5131,7 +5078,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5370,36 +5317,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5409,11 +5356,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5902,6 +5849,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  format : %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "L'Est doit être plus grand que l'Ouest"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "L'Est doit être plus grand que l'Ouest"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Type vectoriel inconnu."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête pour [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Impossible d'écrire la règle de quantité pour la couche %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Lecture des couches matricielles <%s> en mémoire"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5927,7 +6021,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "obligatoire : %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5940,15 +6034,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche g3d <%s>"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6783,6 +6881,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "inconnu"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur le fichier '%s'"
 
@@ -7126,9 +7232,6 @@ msgstr ""
 #~ "closecell : impossible de se déplacer %s\n"
 #~ "à la cellule du fichier %s"
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "Impossible d'écrire la règle de quantité pour la couche %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Impossible de créer le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour "
@@ -7437,9 +7540,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     clé : %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  format : %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " par défaut : %s\n"
 

+ 219 - 124
locale/po/grasslibs_hi.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler@itc.it>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1591,63 +1591,68 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "खेद है है नहीं a n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "त्रुटि "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "a"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "खेद है है नहीं a n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "खेद है है n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "खेद है है नहीं a n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "\tPresented as: %s"
 msgstr "के लिए n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "\tLegal range: %s"
 msgstr "का के लिए n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr "गुमा के लिए n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "\tValid options: %s"
 msgstr "का के लिए n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1656,14 +1661,14 @@ msgstr ""
 "नहीं सेट\n"
 " n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr "का n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "त्रुटि n"
@@ -2441,7 +2446,7 @@ msgstr "अवैध फील्ड"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 
@@ -2928,12 +2933,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "के लिए"
@@ -2969,7 +2974,7 @@ msgstr "है नहीं."
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "है"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -2980,7 +2985,7 @@ msgstr "विशेषता नहीं"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "विशेषता."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "विशेषता नहीं"
@@ -3482,75 +3487,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "नहीं"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4097,7 +4033,7 @@ msgstr "का."
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "विशेषता."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4365,67 +4301,67 @@ msgstr "विशेषता"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "विशेषता."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "का"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "a"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "विशेषता"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "का"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "के लिए नहीं"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "का"
@@ -4824,6 +4760,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4876,7 +4824,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5113,34 +5061,34 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "का"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "विशेषता नहीं"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5150,11 +5098,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5625,6 +5573,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "नक़ल"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "पूर्व पश्चिम"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "पूर्व पश्चिम"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "का"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "का"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "का"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "का"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "का"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "नहीं"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "के लिए"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "के लिए"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "नक़ल"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "है"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "है नहीं."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5650,7 +5745,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5663,15 +5758,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6417,6 +6516,10 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "नहीं"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr "नहीं"
 
@@ -6690,10 +6793,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "नहीं a!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "के लिए"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr "के लिए"
 
@@ -6941,10 +7040,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr "n"
 

+ 224 - 117
locale/po/grasslibs_it.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-18 13:57+0100\n"
 "Last-Translator: Anne Ghisla <a.ghisla@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1663,36 +1663,41 @@ msgstr ""
 "Usare una sola delle due flag --quiet o --verbose, non entrambe. Scelta "
 "automatica: --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERRORE: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Impossibile determinare il nome del programma"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Mi spiace ma, <%c> non è un flag valido\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Mi spiace, <%s=> è ambiguo\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Spiacente <%s> non è un parametro valido\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1701,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERRORE: intervallo di sintassi non valido per il parametro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1710,14 +1715,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERRORE: il valore <%s> è fuori dall'intervallo atteso dal parametro<%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "ERRORE: Valore assente per il parametro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1726,7 +1731,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Errore: il valore <%s> è fuori dall'intervallo atteso dal parametro<%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr ""
 "ERRORE: Il parametro <%s> richiesto non è definito:\n"
 "\t(%s)\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1744,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERRORE: l'opzione <%s> deve essere fornita come multipli di %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERRORE: l'opzione <%s>: <%s> esiste.\n"
@@ -2513,7 +2518,7 @@ msgstr "Non valido. es. campo '%s' nel file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Nessun informazione sull'ellissoide disponibile nel file %s in <%s>"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Proiezione sconosciuta"
 
@@ -3011,11 +3016,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Area %d non esiste"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Tentativo di ripristinare feature esistente"
 
@@ -3054,7 +3059,7 @@ msgstr "Il nome '%s' del vettoriale di output non è un nome valido"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Vettoriale <%s> di output è utilizzata come input"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3064,7 +3069,7 @@ msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "Feature OGR senza ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
@@ -3566,76 +3571,6 @@ msgstr "Riga corrotta nel head: %s"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "nessuno"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "sconosciuto"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4181,7 +4116,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4454,67 +4389,67 @@ msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Non posso scrivere la linea (scostamento negativo)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Non trovo il record database per la cat %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
@@ -4949,6 +4884,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5007,7 +4954,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5246,36 +5193,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nessuno"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5285,11 +5232,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5763,6 +5710,154 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Tipologia di vettoria sconosciuto"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Impossibile copiare la tabella <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Caricando raster <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr ""
+"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5787,7 +5882,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5800,15 +5895,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "per mappe raster presenti %d\n"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6595,6 +6694,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr "subgroup <%s> del gruppo <%s> fa riferimento ai seguenti raster\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "nessuno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "sconosciuto"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_ja.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-08 17:33+0100\n"
 "Last-Translator: Akira Taniguchi <taniguti@apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1624,36 +1624,41 @@ msgstr " --quiet --verboseのいずれかを使用します。 --verboseと仮
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr " --quiet --verboseのいずれかを使用します。 --quietと仮定します"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "エラー:  "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "プログラム名を決定できません"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "<%c> フラッグは無効です\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "<%s=>は不明瞭です\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "<%s> パラメータは無効です\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1662,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "エラー: パラメータの無効な範囲の構文 <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1671,21 +1676,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "エラー: 値<%s>はパラメーターの範囲外です<%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "エラー: パラメータ値が見つかりません <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "\tValid options: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1695,7 +1700,7 @@ msgstr ""
 "エラー: 必要なパラメータ <%s> が設定されていません:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1704,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "エラー: オプション <%s> は%dの倍数でなければなりません\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "エラー: オプション <%s>: <%s> 存在します.\n"
@@ -2473,7 +2478,7 @@ msgstr " ファイル %s内の無効な es:フィールド '%s' in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "ファイル %sに楕円体のデータがありません in <%s>"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "不明な投影法"
 
@@ -2967,11 +2972,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "有効なフィーチャを修復しようとしています"
 
@@ -3009,7 +3014,7 @@ msgstr "出力するベクトルマップ名 <%s> は無効です"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "出力したベクトルマップ <%s> は入力として使われます"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3019,7 +3024,7 @@ msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "IDなしのOGRフィーチャ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
@@ -3513,76 +3518,6 @@ msgstr "ヘッドにおいて破損した行: %s"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "ベクトルヘッドにおける不明なキーワード %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "無し"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4139,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4412,67 +4347,67 @@ msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "�������: ����� �����������n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "cat %d のデータベースレコードは見つかりませんでした"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
@@ -4921,6 +4856,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4978,7 +4925,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5217,36 +5164,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "無し"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "一時ファイルが開けません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5256,11 +5203,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5733,6 +5680,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  フォーマット: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "東は西より大きくないといけません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "東は西より大きくないといけません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "不明なベクトルタイプ"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> をコピーできません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "マップに量子化ルールを書き込めません %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> をロードしています..."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5758,7 +5852,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "要求: %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5771,15 +5865,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> をロードできません"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6562,6 +6660,14 @@ msgstr "グループ <%s> のサブグループ <%s> は空です\n"
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr "グループ <%s> のサブグループ <%s> は次のラスターマップを参照します\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "無し"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "不明"
+
 #~ msgid "projection field missing"
 #~ msgstr "投影フィールドが見つかりません"
 
@@ -7017,9 +7123,6 @@ msgstr "グループ <%s> のサブグループ <%s> は次のラスターマッ
 #~ msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
 #~ msgstr "量子化ルールを書き込めません: マップ %s は整数です"
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "マップに量子化ルールを書き込めません %s"
-
 #~ msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
 #~ msgstr ""
 #~ "G_put_map_row: %s は整数ではありません!  G_put_[f/d]_raster_row()を使用し"
@@ -7108,9 +7211,6 @@ msgstr "グループ <%s> のサブグループ <%s> は次のラスターマッ
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     キー: %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  フォーマット: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " デフォルト: %s\n"
 

+ 219 - 116
locale/po/grasslibs_ko.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1569,75 +1569,80 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "\tPresented as: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "\tLegal range: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "\tValid options: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "\t(%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr ""
@@ -2379,7 +2384,7 @@ msgstr ""
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 
@@ -2850,12 +2855,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
@@ -2891,7 +2896,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -2901,7 +2906,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
@@ -3395,75 +3400,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3997,7 +3933,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4264,67 +4200,67 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
@@ -4722,6 +4658,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4773,7 +4721,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5005,34 +4953,34 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5042,11 +4990,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5512,6 +5460,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "동쪽경계는 서쪽경계보다 값이 커야합니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "동쪽경계는 서쪽경계보다 값이 커야합니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5536,7 +5631,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5549,15 +5644,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6298,6 +6397,10 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to open driver <%s>"
 #~ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 

+ 223 - 120
locale/po/grasslibs_lv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1609,37 +1609,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Atvainojiet, <%s> ir nedrīgs parametrs\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "KĻŪDA:"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "neiespējami noteikt lietotāja mājas direktoriju"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Atvainojiet, <%c> ir nedrīgs karogs\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Atvainojiet, <%s=> ir pārāk lielas prasības\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Atvainojiet, <%s> ir nedrīgs parametrs\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1648,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kļūda: nepieņemama parametra sintakse <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1657,14 +1662,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kļūda: vērtība <%s> ir ārpus apgabala parametram  <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "Kļūda: Trūkst vērtība parametram <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1673,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kļūda: vērtība <%s> ir ārpus apgabala parametram  <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1683,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 "KĻŪDA: Prasītais parametrs <%s> nav iestatīts:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1692,7 +1697,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kļūda: opcija/pazīme <%s> ir jabūt paredzētai daudzskaitlīgi no %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "Kļūda: opcija/pazīme <%s>: <%s> jau eksistē.\n"
@@ -2492,7 +2497,7 @@ msgstr "nederīgs a: lauks %s failā %s pie %s"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Nav sneigta eleipsoīda infromācija failā %s pie %s"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Nezināma projekcija"
 
@@ -2984,12 +2989,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
@@ -3026,7 +3031,7 @@ msgstr "Izejas vārds '%s' nav derīgs rastra nosaukums."
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Izejas karte '%s' tiek lietota kā iejas karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3036,7 +3041,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
@@ -3541,76 +3546,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "neviens"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "nav zināms"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4170,7 +4105,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4439,67 +4374,67 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Nevar ierakstīt līniju (negatīva nobīde/offset)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
@@ -4906,6 +4841,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4963,7 +4910,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5202,36 +5149,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "neviens"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5241,11 +5188,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5714,6 +5661,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  formāts: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Austrumiem ir jābūt lielākiem nekā Rietumiem"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Austrumiem ir jābūt lielākiem nekā Rietumiem"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr " Rastra karte %s@%s ir tukša"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5739,7 +5833,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "prasītais: %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5752,15 +5846,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6531,6 +6629,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "neviens"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "nav zināms"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr "Nevar palaist failu '%s'"
 
@@ -7013,9 +7119,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     atslēga: %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  formāts: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " noklusēts: %s\n"
 

+ 213 - 115
locale/po/grasslibs_ml.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm@gmail.com>\n"
@@ -1563,75 +1563,80 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "\tPresented as: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "\tLegal range: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "\tValid options: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "\t(%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr ""
@@ -2368,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 
@@ -2822,11 +2827,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr ""
 
@@ -2861,7 +2866,7 @@ msgstr "ഉത്പന്ന മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> അ
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -2871,7 +2876,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
@@ -3352,74 +3357,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3944,7 +3881,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4210,66 +4147,66 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
@@ -4664,6 +4601,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4715,7 +4664,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -4947,34 +4896,34 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -4984,11 +4933,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5445,6 +5394,151 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ കളയാൻ പറ്റുന്നില്ല: '%s'"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 msgid "unknown"
 msgstr ""
@@ -5468,7 +5562,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5481,15 +5575,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"

+ 221 - 117
locale/po/grasslibs_mr.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grass 6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 18:00+0530\n"
 "Last-Translator: Swapnil Hajare <dreamil@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <www.janabhaaratii.org.in>\n"
@@ -1565,76 +1565,81 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "त्रुटी: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "\tPresented as: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "\tLegal range: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "\tValid options: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "\t(%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr ""
@@ -2378,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 
@@ -2845,12 +2850,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
@@ -2886,7 +2891,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -2896,7 +2901,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
@@ -3389,76 +3394,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "काही नाही"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3992,7 +3927,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4258,67 +4193,67 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
@@ -4716,6 +4651,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4768,7 +4715,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5001,35 +4948,35 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "काही नाही"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "%s मिळाले नाही"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5039,11 +4986,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5510,6 +5457,151 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "%s मिळाले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "%s@%s हा रास्टर नकाशा रिक्त आहे"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5534,7 +5626,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5547,15 +5639,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6296,6 +6392,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "काही नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "अज्ञात"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to open driver <%s>"
 #~ msgstr "%s उघडता आले नाही"
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_pl.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-17 23:56+0100\n"
 "Last-Translator: Maciej Sieczka <msieczka at msieczka dot org>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
@@ -1634,36 +1634,41 @@ msgstr "Użyj albo flagi --quiet albo --verbose, ale nie obu. Użyto --verbose."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr "Użyj albo flagi --quiet albo --verbose, ale nie obu. Użyto --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "BŁĄD: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Nie można określić nazwy programu"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "<%c> nie jest poprawną flagą\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "<%s=> jest niejasne\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "<%s> nie jest poprawnym parametrem\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1672,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "BŁĄD: błędna składnia zakresu dla parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1681,14 +1686,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "BŁĄD: wartość <%s> jest poza zakresem parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "BŁĄD: Brakująca wartość dla parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1697,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Błąd: wartość <%s> zajduje się poza zakresem dla parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1707,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "BŁĄD: Wymagany parametr <%s> nie został podany:\n"
 "\t(%s)\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "BŁĄD: opcja <%s> musi być wielokrotnością %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "BŁĄD: opcja <%s>: <%s> istnieje.\n"
@@ -2481,7 +2486,7 @@ msgstr "Błędne es: pole '%s' w pliku %s w <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Brak informacji o elipsoidzie w pliku %s w <%s>"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Nieznane odwzorowanie"
 
@@ -2969,11 +2974,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Próba odzyskania istniejącego obiektu"
 
@@ -3011,7 +3016,7 @@ msgstr "Nazwa wyjściowej mapy wektorowej <%s> jest niepoprawna"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Wyjściowa mapa wektorowa <%s> jest użyta jako dane wejściowe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3021,7 +3026,7 @@ msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "Obiekt OGR bez ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
@@ -3520,76 +3525,6 @@ msgstr "Uszkodzony wiersz w nagłówku: %s"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Nieznane słowo kluczowe %s w nagłówku wektora"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "brak"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "nieznany"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4140,7 +4075,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4412,67 +4347,67 @@ msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "Połączenie z bazą danych dla warstwy %d nie jest zdefiniowane"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Nie można zapisać obiektu  (negative offset)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Nie można usunąć warstwy/kategorii %d/%d linia %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Nie odnaleziono w bazie danych rekordu dla cat %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
@@ -4919,6 +4854,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4971,7 +4918,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5204,35 +5151,35 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "brak"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5242,11 +5189,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5726,6 +5673,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  format: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Nie można skopiować mapy wektorowej <%s> do <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Wartość dla wschodu musi być większa niż dla zachodu"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Wartość dla wschodu musi być większa niż dla zachodu"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Nieznany typ wektora."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Nie można skopiować tabeli <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć nagłówka pliku dla [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Nie można zapisać reguł kwantyzacji dla mapy %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Odczyt mapy rastrowej <%s>..."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5751,7 +5845,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "wymagane: %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5764,15 +5858,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane dla warstwy %d"
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6532,6 +6630,14 @@ msgstr ""
 "podgrupa <%s> grupy <%s> odwołuje się do następujących map rastrowych\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "brak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "nieznany"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgstr "Nieznany typ kolumny  (kolumna <%s>)"
 
@@ -6772,9 +6878,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
 #~ msgstr "Nie można zapisać reguł kwantyzacji: mapa %s jest całkowitoliczbowa"
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "Nie można zapisać reguł kwantyzacji dla mapy %s"
-
 #~ msgid "The integer data range for %s@%s is empty"
 #~ msgstr "Całkowitoliczbowy zakres wartości danych %s@%s jest pusty"
 
@@ -6913,9 +7016,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     klucz: %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  format: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " domyślne: %s\n"
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_pt.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 22:26-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1638,37 +1638,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERRO:"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "não consegui encontrar o diretório do usuário"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Desculpe, <%c> não é um flag válido\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Desculpe, <%s=> é ambíguo\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Desculpe, <%s> não é um parâmetro válido\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1677,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1686,14 +1691,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERRO: valor <%s> fora do intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1702,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERRO: valor <%s> fora do intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "ERRO: Parâmetro necessário <%s> não fornecido:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1721,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERRO: A opção <%s> deve ser múltipla de %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERRO: opção <%s>:<%s> já existe.\n"
@@ -2494,7 +2499,7 @@ msgstr "Par
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Elipsóide não fornecido no arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Projeção desconhecida"
 
@@ -2987,12 +2992,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
@@ -3028,7 +3033,7 @@ msgstr "Nome de arquivo de sa
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Mapa de saída '%s' usado como entrada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3039,7 +3044,7 @@ msgstr "Fei
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
@@ -3545,76 +3550,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "nenhum"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4169,7 +4104,7 @@ msgstr "Tamanho do arquivo 'coor' difere do valor gravado no arquivo topo."
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4438,67 +4373,67 @@ msgstr "Fei
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Tipo(s) de feição"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "não consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "Feição %d sem geometria ignorada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
@@ -4910,6 +4845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4967,7 +4914,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5206,36 +5153,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nenhum"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5245,11 +5192,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5730,6 +5677,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  formato: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "não foi possível abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "não consegui criar o cabeçalho para o arquivo [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "não consegui escrever as regras matemáticas para o mapa %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "não foi possível abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Carregando mapa raster <%s> na memória"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que não está no mapset atual."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5755,7 +5849,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "obrigatória: %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5768,15 +5862,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Erro abrindo mapa g3d <%s>"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6596,6 +6694,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "nenhum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "desconhecido"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr "não consegui obter informações sobre o arquivo '%s'"
 
@@ -6921,9 +7027,6 @@ msgstr ""
 #~ "closecell: impossível mover %s\n"
 #~ "para arquivo cell %s"
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "não consegui escrever as regras matemáticas para o mapa %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr "não consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
 
@@ -7264,9 +7367,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     chave: %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  formato: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " padrão: %s\n"
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_pt_br.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1626,37 +1626,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERRO:"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "não consegui encontrar o diretório do usuário"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Desculpe, <%c> não é um flag válido\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Desculpe, <%s=> é ambíguo\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Desculpe, <%s> não é um parâmetro válido\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1665,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1674,14 +1679,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERRO: valor <%s> fora do intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1690,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERRO: valor <%s> fora do intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1700,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 "ERRO: Parâmetro necessário <%s> não fornecido:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1709,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERRO: A opção <%s> deve ser múltipla de %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERRO: opção <%s>:<%s> já existe.\n"
@@ -2494,7 +2499,7 @@ msgstr "Par
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Elipsóide não fornecido no arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Projeção desconhecida"
 
@@ -2985,12 +2990,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
@@ -3026,7 +3031,7 @@ msgstr "Nome de arquivo de sa
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Mapa de saída '%s' usado como entrada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3037,7 +3042,7 @@ msgstr "Fei
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
@@ -3541,76 +3546,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "nenhum"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4165,7 +4100,7 @@ msgstr "Tamanho do arquivo 'coor' difere do valor gravado no arquivo topo."
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4433,67 +4368,67 @@ msgstr "Fei
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "não consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "Feição %d sem geometria ignorada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
@@ -4900,6 +4835,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4957,7 +4904,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5196,36 +5143,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nenhum"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5235,11 +5182,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5720,6 +5667,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  formato: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "não foi possível abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "não consegui criar o cabeçalho para o arquivo [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "não consegui escrever as regras matemáticas para o mapa %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "não foi possível abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Carregando mapa raster <%s> na memória"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que não está no mapset atual."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5745,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "obrigatória: %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5758,15 +5852,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6527,6 +6625,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "nenhum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "desconhecido"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr "não consegui obter informações sobre o arquivo '%s'"
 
@@ -6826,9 +6932,6 @@ msgstr ""
 #~ "closecell: impossível mover %s\n"
 #~ "para arquivo cell %s"
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "não consegui escrever as regras matemáticas para o mapa %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr "não consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
 
@@ -7112,9 +7215,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     chave: %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  formato: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " padrão: %s\n"
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1639,36 +1639,41 @@ msgstr ""
 "Используйте либо флаг --quiet либо --verbose, но не оба вместе. "
 "Предполагается --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Невозможно определить имя программы"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Извините, флаг <%c> неверен\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Извините, параметр <%s=> неоднозначен\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Извините, параметр <%s> неверен\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1677,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ошибка: неверный синтаксис диапазона для параметра <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1686,14 +1691,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ошибка: значение <%s> выходит за диапазон параметра <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ошибка: Отсутвует значение для параметра <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1702,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ошибка: значение <%s> выходит за диапазон параметра <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "Ошибка: Требуемый параметр <%s> не установлен:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1721,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ошибка: опция <%s> должна задаваться в множественных значениях %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "Ошибка: опция <%s>: <%s> существует.\n"
@@ -2493,7 +2498,7 @@ msgstr "Неверный параметр es: поле '%s' в файле %s в
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Нет информации об эллипсоиде в файле %s в <%s>"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Неизвестная проекция"
 
@@ -2991,11 +2996,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Попытка восстановить нормальный объект"
 
@@ -3033,7 +3038,7 @@ msgstr "Неправильное имя выходного векторного
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Выходной векторный слой <%s> используется как исходный"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3043,7 +3048,7 @@ msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "OGR объект без ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
@@ -3545,76 +3550,6 @@ msgstr "Испорченная строка в заголовке  %s"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Неизвестное ключевое слово %s в заголовке вектора"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "нет"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "неизвестно"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4170,7 +4105,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4443,67 +4378,67 @@ msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Тип объекта"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Невозможно записать объект (отрицательное смещение)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Невозможно удалить слой/категорию %d/%d линии %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Для категории %d не найдена запись в БД"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
@@ -4956,6 +4891,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5013,7 +4960,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5252,36 +5199,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "нет"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5291,11 +5238,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5767,6 +5714,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  формат: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Восток должен быть больше Запада"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Восток должен быть больше Запада"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Неизвестный тип вектора."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Невозможно скопировать таблицу <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Невозможно записать правила разбиения значений для слоя %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Чтение растрового слоя <%s>..."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5792,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "необходимо: %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5805,15 +5899,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Ошибка загрузки векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6642,6 +6740,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr "подгруппа <%s> группы <%s> ссылается на следующие растровые слои\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "нет"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "неизвестно"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr " "
 
@@ -6969,9 +7075,6 @@ msgstr "подгруппа <%s> группы <%s> ссылается на сле
 #~ "closecell: невозможно переместить %s\n"
 #~ "в cell-файл %s"
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "Невозможно записать правила разбиения значений для слоя %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr "Невозможно создать файл временной метки для %s карты %s в наборе %s"
 
@@ -7319,9 +7422,6 @@ msgstr "подгруппа <%s> группы <%s> ссылается на сле
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     ключ: %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  формат: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " по умолчанию: %s\n"
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_sl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1610,37 +1610,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo¾nost\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "NAPAKA: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "ne morem doloèiti uporabnikovega domaèega direktorija"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Oprostite <%c> ni veljavna izbira\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Oprostite <%s=> je dvoumno\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljaven parameter\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1649,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Napaka: neveljaven razpon sintakse za parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1658,14 +1663,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Napaka: vrednost <%s> izven razpona za parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "Napaka: Manjkajoèa vrednost za parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1674,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Napaka: vrednost <%s> izven razpona za parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1684,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 "NAPAKA: Zahtevani parameter <%s> ni nastavljen:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1693,7 +1698,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Napaka: mo¾nost <%s> mora biti podana v veèkratnikih %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "Napaka: mo¾nost <%s>: <%s> obstaja.\n"
@@ -2495,7 +2500,7 @@ msgstr "neveljaven es: polje %s v datoteki %s v %s"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "V datoteki %s v %s ni podatka o elipsoidu"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Neznana projekcija"
 
@@ -2988,12 +2993,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
@@ -3030,7 +3035,7 @@ msgstr "Izhodno ime '%s' ni veljavno ime za vektor."
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Izhodni sloj '%s' je uporabljen kot vhodni"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3040,7 +3045,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
@@ -3545,76 +3550,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "ga ni"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "ni poznan"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4167,7 +4102,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4436,67 +4371,67 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Ne morem zapisati linije"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
@@ -4903,6 +4838,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4960,7 +4907,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5199,36 +5146,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "ga ni"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5238,11 +5185,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5711,6 +5658,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  format: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "East mora biti veèji od West"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "East mora biti veèji od West"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Nepoznan \"location\""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Nezmo¾en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Ne morem zapisati \"quant\" pravil za sloj %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "Hro¹è: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5736,7 +5830,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "zahtevan: %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5749,15 +5843,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6525,6 +6623,14 @@ msgstr ""
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ga ni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ni poznan"
+
 #~ msgid "projection field missing"
 #~ msgstr "manjka polje s podatki o projekciji"
 
@@ -6750,9 +6856,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Can not create a new process!"
 #~ msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "Ne morem zapisati \"quant\" pravil za sloj %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr "Ne morem ustvariti timestamp datoteke za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
 
@@ -7040,9 +7143,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     kljuè: %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  format: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " privzet: %s\n"
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1629,37 +1629,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "ไม่สามารถหา  home directory ของผู้ใช้"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "เสียใจ, <%c> ไม่มีธง\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "เสียใจ, <%s=> ไม่ชัดเจน\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "เสียใจ, <%s> ค่าตัวแปรไม่ถูกต้อง\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1668,7 +1673,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ข้อผิดพลาด: ใส่ค่าตัวแปรผิด <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1677,14 +1682,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ข้อผิดพลาด: ค่า <%s> อยู่นอกช่วงค่าตัวแปร <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "ข้อผิดพลาด:ขาดค่าตัวแปร <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1693,7 +1698,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ข้อผิดพลาด: ค่า <%s> อยู่นอกช่วงค่าตัวแปร <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1703,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 "ข้อผิดพลาด: ต้องการค่าตัวแปร <%s> ไม่ได้กำหนด:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ข้อผิดพลาด: เงื่อนไข <%s> จะต้องมีหลายค่าของ %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ข้อผิดพลาด: เงื่อนไข <%s>: <%s> มีอยู่\n"
@@ -2485,7 +2490,7 @@ msgstr "ไม่ถูกต้อง: field %s ในไฟล์ %s ใน %s
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "ไม่มีข้อมูลรูปทรงรีในไฟล์ %s in %s"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "ไม่รู้จกแบบการฉายนี้"
 
@@ -2976,12 +2981,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
@@ -3017,7 +3022,7 @@ msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้น <%s> ซ้ำกับชื่อข้อมูลนำเข้า"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3028,7 +3033,7 @@ msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "ข้อมูล OGR ที่ไม่มี  ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
@@ -3533,76 +3538,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "none"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "ไม่ทราบ"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4153,7 +4088,7 @@ msgstr "ขนาดของ ไฟล์ 'coor' แตกต่างจาก
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4421,67 +4356,67 @@ msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดอ
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "ไม่สามารถเขียน (ตำแหน่งติดลบ)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "ไม่พบ ข้อมูลสำหรับแสดง %d  จากฐานข้อมูล"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
@@ -4935,6 +4870,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4992,7 +4939,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5231,36 +5178,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "none"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "ไม่สามารถเปิด temp ไฟล์"
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5270,11 +5217,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5751,6 +5698,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "ค่าออก ต้องมากกว่าตก"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "ค่าออก ต้องมากกว่าตก"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์ [%s] ได้"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนกฎของปริมาณสำหรับ แผนที่ %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "กำลังอ่านแผนที่เชิงภาพ <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5776,7 +5870,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "ต้องการ: %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5789,15 +5883,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6624,6 +6722,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "none"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ไม่ทราบ"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgstr "ไม่สามารถอ่าน ชนิดของ column ได้"
 
@@ -6937,9 +7043,6 @@ msgstr ""
 #~ "ปิดcell: ไม่สามารถย้าย %s\n"
 #~ "ไปที่ cell ไฟล์ได้ %s"
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "ไม่สามารถเขียนกฎของปริมาณสำหรับ แผนที่ %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr "ไม่สามารถสร้างการลงเวลาในไฟล์ สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
 
@@ -7282,9 +7385,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     เฉพาะ: %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " ค่าตั้งต้น: %s\n"
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_tr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak@cvm.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1580,36 +1580,41 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "HATA:"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Üzgünüm, <%c> geçerli bir flama değil\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Üzgünüm, <%s=> belirsizdir\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir parametre değil\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1618,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hata: <%s> parametresi için geçersiz aralık \n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1627,14 +1632,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hata: <%s> parametresi için <%s> değeri aralık dışında\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "Hata: <%s> parametresi için kayıp değer\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1643,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hata: <%s> parametresi için <%s> değeri aralık dışında\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1653,14 +1658,14 @@ msgstr ""
 "HATA: Gerekli <%s> parametresi ayarlanmadı:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "Hata: seçenek <%s>: <%s> mevcut.\n"
@@ -2432,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "%s deki <%s> dosyasında hiç elipsoid bilgisi verilmedi"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Bilinmeyen projeksiyon"
 
@@ -2911,11 +2916,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
@@ -2951,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -2961,7 +2966,7 @@ msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
@@ -3448,76 +3453,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "hiçbiri"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "bilinmiyor"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4053,7 +3988,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4321,67 +4256,67 @@ msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Obje tip(ler)i"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "%i raster satırı yazılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "%d kategorisinin veritabanı kaydı bulunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
@@ -4776,6 +4711,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4833,7 +4780,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5071,36 +5018,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "hiçbiri"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5110,11 +5057,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5577,6 +5524,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  biçim: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Doğu batıdan büyük olmalıdır"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Doğu batıdan büyük olmalıdır"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosuna kopyalanamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "<%s@%s> raster haritası açılamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritası açılamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5602,7 +5696,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "gereken: %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5615,15 +5709,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6375,6 +6473,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "hiçbiri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "bilinmiyor"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgstr "Bilinmeyen sütun tipi (sütun <%s>)"
 
@@ -6526,9 +6632,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Parametreler:\n"
 
-#~ msgid "Unable to open raster map <%s>"
-#~ msgstr "<%s> raster haritası açılamıyor"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to write raster row %i"
 #~ msgstr "%i raster satırı yazılamıyor"
@@ -6868,9 +6971,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "    anahtar: %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  biçim: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " varsayılan: %s\n"
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_vi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1647,36 +1647,41 @@ msgstr ""
 "Dùng cờ --quiet hoặc --verbose, không được dùng cả hai. Giả định dùng --"
 "quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "LỖI: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Không thể xác định tên chương trình"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Xin lỗi, <%c> không phải là cờ hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Xin lỗi, <%s=> không rõ ràng\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Xin lỗi, <%s> không phải là tham số hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1685,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "
LỖI: Cú pháp miền cho tham số <%s> không hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1694,14 +1699,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "
LỖI: giá trị <%s> nằm ngoài miền đối với tham số <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "LỖI: Giá trị cho tham số <%s> bị thiếu\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1710,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lỗi: giá trị <%s> nằm ngoài miền cho tham số <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1720,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 "LỖI: Tham số yêu cầu <%s> không được thiết lập:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1729,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "
LỖI: tùy chọn <%s> phải được cung cấp ở dạng bội số của %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "LỖI: tùy chọn <%s>: <%s> đã có.\n"
@@ -2505,7 +2510,7 @@ msgstr "Giá trị es không hợp lệ : trường '%s' trong tập tin %s tron
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Thông tin về ellipsoid không được cung cấp trong tập tin %s trong <%s>"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Phép chiếu không biết"
 
@@ -2999,11 +3004,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Cố gắng phục hồi lại đối tượng sống"
 
@@ -3040,7 +3045,7 @@ msgstr "Tên bản đồ vec-tơ đầu ra <%s> không phải là tên bản đ
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ đầu ra <%s> được dùng làm đầu vào"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3050,7 +3055,7 @@ msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
@@ -3546,76 +3551,6 @@ msgstr "Hàng bị lỗi trong tiêu đề: %s"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Không hiểu từ khoá %s trong tiêu đề vec-tơ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "không có"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "không biết"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4169,7 +4104,7 @@ msgstr "Kích thước của tập tin 'coor' khác với giá trị lưu trong
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4445,67 +4380,67 @@ msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Không thể ghi đối tượng (độ dịch âm)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Không tìm thấy bản ghi CSDL cho phạm trù %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
@@ -4954,6 +4889,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5011,7 +4958,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5250,36 +5197,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "không có"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5289,11 +5236,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5766,6 +5713,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  định dạng: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Cận Đông phải lớn hơn cận Tây"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Cận Đông phải lớn hơn cận Tây"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Kiểu vec-tơ không biết."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Không thể sao chép bảng <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Không thể tạo ra tập tin header cho [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Không thể ghi các quy tắc lượng tử cho bản đồ %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Đang nạp bản đồ raster <%s>..."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5791,7 +5885,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "cần có: %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5804,15 +5898,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Lỗi khi đang nạp bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6642,6 +6740,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr "nhóm phụ <%s> của nhóm <%s> tham chiếu các bản đồ raster sau\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "không có"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "không biết"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr "Không thể khởi động tập tin %s"
 
@@ -6973,9 +7079,6 @@ msgstr "nhóm phụ <%s> của nhóm <%s> tham chiếu các bản đồ raster s
 #~ "closecell: không thể di chuyển %s\n"
 #~ "
vào tập tin cell %s"
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "Không thể ghi các quy tắc lượng tử cho bản đồ %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Không thể tạo tập tin đánh dấu thời gian cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ "
@@ -7283,9 +7386,6 @@ msgstr "nhóm phụ <%s> của nhóm <%s> tham chiếu các bản đồ raster s
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     khóa: %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  định dạng: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " mặc định: %s\n"
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_zh.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
@@ -1638,37 +1638,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "错误:"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "无法确定用户的家目录"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "对不起,<%c>不是有效的标记\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "对不起,<%s=>不明确\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的参数\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1677,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "错误:参数<%s>的非法范围语法\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1686,14 +1691,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "错误:值<%s>超出了参数<%s>的范围\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 "\n"
 "错误:参数<%s>缺少值\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1702,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "错误:值<%s>超出了参数<%s>的范围\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "错误:必须的参数<%s>未设置:\n"
 "    (%s)。\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1721,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "错误:选项<%s>必须乘以%d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "错误:选项<%s>:<%s>已存在。\n"
@@ -2505,7 +2510,7 @@ msgstr "无效的es:字段 %s 文件 %s (在%s中)"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "文件 %s 没有给定椭球信息(在%s中)"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "未知的投影"
 
@@ -2996,12 +3001,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
@@ -3037,7 +3042,7 @@ msgstr "输出的名称'%s'不是有效的矢量名称。"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "输出地图'%s'被用作输入"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3048,7 +3053,7 @@ msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
@@ -3552,76 +3557,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "未知矢量类型"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4173,7 +4108,7 @@ msgstr "'coor'文件的大小与拓扑文件中保存的值不同。"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
@@ -4442,67 +4377,67 @@ msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "无法写入线 (负向偏移)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
@@ -4957,6 +4892,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5013,7 +4960,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5246,35 +5193,35 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "无"
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5284,11 +5231,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -5764,6 +5711,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  格式: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "东经值必须比西经值大"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "东经值必须比西经值大"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "未知矢量类型"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "无法为[%s]创建头文件"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "无法为地图 %s 写入量化规则"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
@@ -5789,7 +5883,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr " 必须值: %s\n"
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5802,15 +5896,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "打开g3d地图 <%s>错误"
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6641,6 +6739,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "无"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "未知"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr "无法统计文件'%s'"
 
@@ -6948,9 +7054,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
 #~ msgstr "无法写入量化规则:地图 %s 是整型的"
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "无法为地图 %s 写入量化规则"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open "
@@ -7114,9 +7217,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     关键字: %s\n"
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  格式: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " 默认值: %s\n"
 

Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1688 - 1100
locale/po/grassmods_ar.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1710 - 1124
locale/po/grassmods_cs.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 7555 - 3145
locale/po/grassmods_de.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1638 - 1085
locale/po/grassmods_el.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1699 - 1106
locale/po/grassmods_es.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1716 - 1143
locale/po/grassmods_fr.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1696 - 1113
locale/po/grassmods_hi.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1683 - 1096
locale/po/grassmods_it.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1685 - 1096
locale/po/grassmods_ja.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1647 - 1092
locale/po/grassmods_ko.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1675 - 1097
locale/po/grassmods_lv.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1714 - 1153
locale/po/grassmods_mr.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1690 - 1102
locale/po/grassmods_pl.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1709 - 1135
locale/po/grassmods_pt.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1709 - 1129
locale/po/grassmods_pt_br.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1688 - 1098
locale/po/grassmods_ru.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1695 - 1125
locale/po/grassmods_sl.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1691 - 1101
locale/po/grassmods_th.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1666 - 1082
locale/po/grassmods_tr.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1688 - 1099
locale/po/grassmods_vi.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1679 - 1093
locale/po/grassmods_zh.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 3027 - 2577
locale/po/grasswxpy_cs.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 3032 - 2580
locale/po/grasswxpy_de.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 2787 - 2454
locale/po/grasswxpy_el.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 2927 - 2466
locale/po/grasswxpy_es.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 3665 - 2806
locale/po/grasswxpy_fr.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 3027 - 2580
locale/po/grasswxpy_id.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 4081 - 2916
locale/po/grasswxpy_it.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 3017 - 2569
locale/po/grasswxpy_ja.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 2818 - 2447
locale/po/grasswxpy_ml.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 2905 - 2453
locale/po/grasswxpy_pl.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 3034 - 2588
locale/po/grasswxpy_pt.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 3030 - 2593
locale/po/grasswxpy_pt_br.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 3020 - 2575
locale/po/grasswxpy_ru.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 2851 - 2447
locale/po/grasswxpy_th.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 2899 - 2457
locale/po/grasswxpy_tr.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 3022 - 2572
locale/po/grasswxpy_vi.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 2862 - 2459
locale/po/grasswxpy_zh.po