瀏覽代碼

msgs updated from template files

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/trunk@48653 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Markus Neteler 13 年之前
父節點
當前提交
484f63ccc9
共有 60 個文件被更改,包括 98756 次插入71730 次删除
  1. 223 117
      locale/po/grasslibs_ar.po
  2. 223 123
      locale/po/grasslibs_cs.po
  3. 761 329
      locale/po/grasslibs_de.po
  4. 223 123
      locale/po/grasslibs_el.po
  5. 229 123
      locale/po/grasslibs_es.po
  6. 223 123
      locale/po/grasslibs_fr.po
  7. 219 124
      locale/po/grasslibs_hi.po
  8. 224 117
      locale/po/grasslibs_it.po
  9. 223 123
      locale/po/grasslibs_ja.po
  10. 219 116
      locale/po/grasslibs_ko.po
  11. 223 120
      locale/po/grasslibs_lv.po
  12. 213 115
      locale/po/grasslibs_ml.po
  13. 221 117
      locale/po/grasslibs_mr.po
  14. 223 123
      locale/po/grasslibs_pl.po
  15. 223 123
      locale/po/grasslibs_pt.po
  16. 223 123
      locale/po/grasslibs_pt_br.po
  17. 223 123
      locale/po/grasslibs_ru.po
  18. 223 123
      locale/po/grasslibs_sl.po
  19. 223 123
      locale/po/grasslibs_th.po
  20. 223 123
      locale/po/grasslibs_tr.po
  21. 223 123
      locale/po/grasslibs_vi.po
  22. 223 123
      locale/po/grasslibs_zh.po
  23. 1688 1100
      locale/po/grassmods_ar.po
  24. 1710 1124
      locale/po/grassmods_cs.po
  25. 7555 3145
      locale/po/grassmods_de.po
  26. 1638 1085
      locale/po/grassmods_el.po
  27. 1699 1106
      locale/po/grassmods_es.po
  28. 1716 1143
      locale/po/grassmods_fr.po
  29. 1696 1113
      locale/po/grassmods_hi.po
  30. 1683 1096
      locale/po/grassmods_it.po
  31. 1685 1096
      locale/po/grassmods_ja.po
  32. 1647 1092
      locale/po/grassmods_ko.po
  33. 1675 1097
      locale/po/grassmods_lv.po
  34. 1714 1153
      locale/po/grassmods_mr.po
  35. 1690 1102
      locale/po/grassmods_pl.po
  36. 1709 1135
      locale/po/grassmods_pt.po
  37. 1709 1129
      locale/po/grassmods_pt_br.po
  38. 1688 1098
      locale/po/grassmods_ru.po
  39. 1695 1125
      locale/po/grassmods_sl.po
  40. 1691 1101
      locale/po/grassmods_th.po
  41. 1666 1082
      locale/po/grassmods_tr.po
  42. 1688 1099
      locale/po/grassmods_vi.po
  43. 1679 1093
      locale/po/grassmods_zh.po
  44. 3027 2577
      locale/po/grasswxpy_cs.po
  45. 3032 2580
      locale/po/grasswxpy_de.po
  46. 2787 2454
      locale/po/grasswxpy_el.po
  47. 2927 2466
      locale/po/grasswxpy_es.po
  48. 3665 2806
      locale/po/grasswxpy_fr.po
  49. 3027 2580
      locale/po/grasswxpy_id.po
  50. 4081 2916
      locale/po/grasswxpy_it.po
  51. 3017 2569
      locale/po/grasswxpy_ja.po
  52. 2818 2447
      locale/po/grasswxpy_ml.po
  53. 2905 2453
      locale/po/grasswxpy_pl.po
  54. 3034 2588
      locale/po/grasswxpy_pt.po
  55. 3030 2593
      locale/po/grasswxpy_pt_br.po
  56. 3020 2575
      locale/po/grasswxpy_ru.po
  57. 2851 2447
      locale/po/grasswxpy_th.po
  58. 2899 2457
      locale/po/grasswxpy_tr.po
  59. 3022 2572
      locale/po/grasswxpy_vi.po
  60. 2862 2459
      locale/po/grasswxpy_zh.po

+ 223 - 117
locale/po/grasslibs_ar.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1586,77 +1586,82 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "خطــــأ:"
 msgstr "خطــــأ:"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "لم يمكن تحديد مكان ملفات المستخدم"
 msgstr "لم يمكن تحديد مكان ملفات المستخدم"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "\tPresented as: %s"
 "\tPresented as: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "\tLegal range: %s"
 "\tLegal range: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "\tValid options: %s"
 "\tValid options: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "\t(%s)"
 "\t(%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2451,7 +2456,7 @@ msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
 msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 
 
@@ -2941,12 +2946,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
@@ -2984,7 +2989,7 @@ msgstr "غير صالح '%s' اسم الملف الفيكتورى المخرج"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "مستخدم كمدخل '%s' الفيكتور المخرج"
 msgstr "مستخدم كمدخل '%s' الفيكتور المخرج"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -2994,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3493,76 +3498,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "لاشىء"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4112,7 +4047,7 @@ msgstr "حجم ملف الأحداثيات مختلف عن القيم المحف
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4381,67 +4316,67 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "لم يمكن كتابة الخط"
 msgstr "لم يمكن كتابة الخط"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
@@ -4841,6 +4776,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4898,7 +4845,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5132,36 +5079,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "لاشىء"
 msgstr "لاشىء"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5171,11 +5118,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5644,6 +5591,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "الشرق يجب أن يكون أكبر من الغرب"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "الشرق يجب أن يكون أكبر من الغرب"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "مسقط غير معروف"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5668,7 +5762,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5681,15 +5775,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6438,6 +6536,14 @@ msgstr ""
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "لاشىء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "غير معروف"
+
 #~ msgid "projection field missing"
 #~ msgid "projection field missing"
 #~ msgstr "حقل الأسقاط مفقود"
 #~ msgstr "حقل الأسقاط مفقود"
 
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_cs.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-04 18:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-04 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
@@ -1652,36 +1652,41 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr "Pou¾ijte buï --quiet nebo --verbose indikátor ne oba. Pou¾iji --quiet."
 msgstr "Pou¾ijte buï --quiet nebo --verbose indikátor ne oba. Pou¾iji --quiet."
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Promiòte, ale <%s> není platná volba\n"
 msgstr "Promiòte, ale <%s> není platná volba\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "CHYBA: "
 msgstr "CHYBA: "
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "nelze urèit jméno programu"
 msgstr "nelze urèit jméno programu"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Promiòte, ale <%c> není platný pøepínaè\n"
 msgstr "Promiòte, ale <%c> není platný pøepínaè\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Promiòte, ale <%s=> je dvojznaèný\n"
 msgstr "Promiòte, ale <%s=> je dvojznaèný\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Promiòte, ale <%s> není platný parametr\n"
 msgstr "Promiòte, ale <%s> není platný parametr\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1690,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "CHYBA: neplatná syntaxe rozsahu pro parametr <%s>\n"
 "CHYBA: neplatná syntaxe rozsahu pro parametr <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1699,14 +1704,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "CHYBA: hodnota <%s> mimo rozsah parametru <%s>\n"
 "CHYBA: hodnota <%s> mimo rozsah parametru <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "CHYBA: Chybí hodnota pro parametr <%s>\n"
 "CHYBA: Chybí hodnota pro parametr <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1715,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "CHYBA: hodnota <%s> mimo rozsah parametru <%s>\n"
 "CHYBA: hodnota <%s> mimo rozsah parametru <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 "CHYBA: Povinný parametr <%s> nebyl zadán:\n"
 "CHYBA: Povinný parametr <%s> nebyl zadán:\n"
 "    (%s).\n"
 "    (%s).\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1734,7 +1739,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "CHYBA: volba <%s> musí být zadána jako násobek %d\n"
 "CHYBA: volba <%s> musí být zadána jako násobek %d\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "CHYBA: volba <%s>: <%s> existuje.\n"
 msgstr "CHYBA: volba <%s>: <%s> existuje.\n"
@@ -2502,7 +2507,7 @@ msgstr "Neplatn
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "V souboru %s v <%s> chybí informace o ref. elipsoidu"
 msgstr "V souboru %s v <%s> chybí informace o ref. elipsoidu"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Neznámá mapová projekce"
 msgstr "Neznámá mapová projekce"
 
 
@@ -2996,11 +3001,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Pokus o odstranìní mrtvé plochy"
 msgstr "Pokus o odstranìní mrtvé plochy"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Pokus o o¾ivení prvku"
 msgstr "Pokus o o¾ivení prvku"
 
 
@@ -3037,7 +3042,7 @@ msgstr "N
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Výstupní mapa <%s> je pou¾ita jako vstup."
 msgstr "Výstupní mapa <%s> je pou¾ita jako vstup."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3047,7 +3052,7 @@ msgstr "Typ prvku OGR %d nen
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "Prvek OGR bez ID."
 msgstr "Prvek OGR bez ID."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
@@ -3545,76 +3550,6 @@ msgstr "Poru
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Neznámé klíèové slovo %s v hlavièce vektorové mapy"
 msgstr "Neznámé klíèové slovo %s v hlavièce vektorové mapy"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "nic"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "neznámý"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4168,7 +4103,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4442,67 +4377,67 @@ msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorov
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové pøipojení"
 msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové pøipojení"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Typy vektorových prvkù"
 msgstr "Typy vektorových prvkù"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Nelze zapsat prvek (záporný offset)"
 msgstr "Nelze zapsat prvek (záporný offset)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
 msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Nemohu urèit centroid pro plochu %d"
 msgstr "Nemohu urèit centroid pro plochu %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
 msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Datový záznam pro cat %d nebyla nalezena"
 msgstr "Datový záznam pro cat %d nebyla nalezena"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Nelze vytvoøit tabulku <%s>"
 msgstr "Nelze vytvoøit tabulku <%s>"
@@ -4951,6 +4886,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5008,7 +4955,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5247,36 +5194,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nelze spustit ovladaè <%s>"
 msgstr "Nelze spustit ovladaè <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "nic"
 msgstr "nic"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Nelze otevøít doèasný soubor"
 msgstr "Nelze otevøít doèasný soubor"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5286,11 +5233,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5759,6 +5706,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  formát: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Hodnota pro východ musí být vìt¹í ne¾ pro západ"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Hodnota pro východ musí být vìt¹í ne¾ pro západ"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Neznámý vektorový typ"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Nelze kopírovat tabulku <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Nelze vytvoøit hlavièkový soubor pro [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Nelze zapsat kvantizaèní pravidla pro mapu %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Naèítání rastrové mapy<%s>..."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5784,7 +5878,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "povinný: %s\n"
 msgstr "povinný: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5797,15 +5891,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové pøipojení"
 msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové pøipojení"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Chyba pøi naèítání vektorové mapy <%s>"
 msgstr "Chyba pøi naèítání vektorové mapy <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6633,6 +6731,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr "Podskupina <%s>skupiny <%s> okazuja na následující rastrové mapy\n"
 msgstr "Podskupina <%s>skupiny <%s> okazuja na následující rastrové mapy\n"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "neznámý"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgstr "Neznámý typ sloupce (sloupec <%s>)"
 #~ msgstr "Neznámý typ sloupce (sloupec <%s>)"
 
 
@@ -6959,9 +7065,6 @@ msgstr "Podskupina <%s>skupiny <%s> okazuja na n
 #~ "closecell: nemohu pøesunout %s\n"
 #~ "closecell: nemohu pøesunout %s\n"
 #~ "do rastrového souboru %s"
 #~ "do rastrového souboru %s"
 
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "Nelze zapsat kvantizaèní pravidla pro mapu %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
 #~ "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
 #~ msgstr "Typ solveru který by mìl øe¹it symetrickou lineární soustavu rovnic"
 #~ msgstr "Typ solveru který by mìl øe¹it symetrickou lineární soustavu rovnic"
@@ -7060,9 +7163,6 @@ msgstr "Podskupina <%s>skupiny <%s> okazuja na n
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     klíè: %s\n"
 #~ msgstr "     klíè: %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  formát: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " výchozí: %s\n"
 #~ msgstr " výchozí: %s\n"
 
 

文件差異過大導致無法顯示
+ 761 - 329
locale/po/grasslibs_de.po


+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_el.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v@yahoo.gr>\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Báóßëåéïò Áíôùíßïõ <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Báóßëåéïò Áíôùíßïõ <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1666,36 +1666,41 @@ msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "×ñçóéìïðïéÞóôå  --quiet Þ --verbose flag, ü÷é êáé ôá äýï. ÕðïèÝôù --quiet."
 "×ñçóéìïðïéÞóôå  --quiet Þ --verbose flag, ü÷é êáé ôá äýï. ÕðïèÝôù --quiet."
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Óõãíþìç <%s> äåí åßíáé áðïäåêôÞ åðéëïãÞ\n"
 msgstr "Óõãíþìç <%s> äåí åßíáé áðïäåêôÞ åðéëïãÞ\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "ÓÖÁËÌÁ:"
 msgstr "ÓÖÁËÌÁ:"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóäéïñéóìïý ôïõ ïíüìáôïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóäéïñéóìïý ôïõ ïíüìáôïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Óõãíþìç, <%s> äåí åßíáé åðéôñåðôÞ ðáñÜìåôñïò\n"
 msgstr "Óõãíþìç, <%s> äåí åßíáé åðéôñåðôÞ ðáñÜìåôñïò\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Óõãíþìç, <%s=> åßíáé áìößóçìï\n"
 msgstr "Óõãíþìç, <%s=> åßíáé áìößóçìï\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Óõãíþìç, <%s> äåí åßíáé åðéôñåðôÞ ðáñÜìåôñïò\n"
 msgstr "Óõãíþìç, <%s> äåí åßíáé åðéôñåðôÞ ðáñÜìåôñïò\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1704,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ìç åðéôñåðôü óýíôáîç åýñïõò ãéá ôçí ðáñÜìåôñï <%s>\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ìç åðéôñåðôü óýíôáîç åýñïõò ãéá ôçí ðáñÜìåôñï <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1713,14 +1718,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ç ôéìÞ <%s> åßíáé åêôüò ïñßùí <%s>\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ç ôéìÞ <%s> åßíáé åêôüò ïñßùí <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: Ëåßðåé ôéìÞ ãéá ôçí ðáñÜìåôñï <%s>\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: Ëåßðåé ôéìÞ ãéá ôçí ðáñÜìåôñï <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1729,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ç ôéìÞ <%s> åßíáé åêôüò ïñßùí <%s>\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ç ôéìÞ <%s> åßíáé åêôüò ïñßùí <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1739,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 "ÓÖÁËÌÁ: Ç áðáéôïýìåíç ðáñÜìåôñïò <%s> äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß:\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: Ç áðáéôïýìåíç ðáñÜìåôñïò <%s> äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß:\n"
 "    (%s).\n"
 "    (%s).\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1748,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ç åðéëïãÞ <%s> ðñÝðåé íá äùèåß óå ðïëëáðëÜóéá ôïõ %d\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ç åðéëïãÞ <%s> ðñÝðåé íá äùèåß óå ðïëëáðëÜóéá ôïõ %d\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: Ç åðéëïãÞ <%s>: <%s> õðÜñ÷åé.\n"
 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: Ç åðéëïãÞ <%s>: <%s> õðÜñ÷åé.\n"
@@ -2528,7 +2533,7 @@ msgstr "
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Äåí Ý÷ïõí äùèåß ðëçñïöïñßåò ãéá ôï åëëåéøïåéäÝò óôï áñ÷åßï %s óôï <%s>"
 msgstr "Äåí Ý÷ïõí äùèåß ðëçñïöïñßåò ãéá ôï åëëåéøïåéäÝò óôï áñ÷åßï %s óôï <%s>"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3011,11 +3016,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: ÅðéäÜíåéá %d äåí õðÜñ÷åé"
 msgstr "%s: ÅðéäÜíåéá %d äåí õðÜñ÷åé"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ëÜèïò óôïé÷åßùí"
 msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ëÜèïò óôïé÷åßùí"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "ÐñïóðÜèåéá áðïêáôÜóôáóçò óùóôþí óôïé÷åßùí"
 msgstr "ÐñïóðÜèåéá áðïêáôÜóôáóçò óùóôþí óôïé÷åßùí"
 
 
@@ -3059,7 +3064,7 @@ msgstr ""
 "Ï åîáãüìåíïò äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá åéóáãùãÞ "
 "Ï åîáãüìåíïò äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá åéóáãùãÞ "
 "äåäïìÝíùí."
 "äåäïìÝíùí."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3069,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
@@ -3569,76 +3574,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "êáíÝíá"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Üãíùóôï"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4198,7 +4133,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4468,68 +4403,68 @@ msgstr "
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ç óýíäåóç ìå ôç âÜóç äåäïìÝíùí ãéá ôï åðßðåäï (layer) %d"
 "Äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ç óýíäåóç ìå ôç âÜóç äåäïìÝíùí ãéá ôï åðßðåäï (layer) %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Ôýðïé äåäïìÝíùí"
 msgstr "Ôýðïé äåäïìÝíùí"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞ feature (áñíçôéêü offset)"
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞ feature (áñíçôéêü offset)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "×áñáêôçñéóôéêü %d ÷ùñßò ãåùìåôñßá áãíïåßôáé"
 msgstr "×áñáêôçñéóôéêü %d ÷ùñßò ãåùìåôñßá áãíïåßôáé"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò óôñþìá/êáôçãïñßá %d/%d ãñáììÞ %d"
 msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò óôñþìá/êáôçãïñßá %d/%d ãñáììÞ %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí ðßíáêá <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí ðßíáêá <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Ç åããñáöÞ ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí ãéá cat %d äåí âñÝèçêå"
 msgstr "Ç åããñáöÞ ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí ãéá cat %d äåí âñÝèçêå"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðßíáêá <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðßíáêá <%s>"
@@ -4978,6 +4913,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5035,7 +4982,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5276,35 +5223,35 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò ôïõ ïäçãïý <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò ôïõ ïäçãïý <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "êáíÝíá"
 msgstr "êáíÝíá"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Ï 3Ä ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
 msgstr "Ï 3Ä ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5314,11 +5261,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5798,6 +5745,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  öïñìÜô: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç <%s> óå <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Ç ÁíáôïëÞ ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñçáðü ôç Äýóç"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Ç ÁíáôïëÞ ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñçáðü ôç Äýóç"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Áäõíáìßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí ðßíáêá <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Áäõíáìßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí ðßíáêá <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "¶ãíùóôï ôýðïò äéáíýóìáôïò"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Áäõíáìßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí ðßíáêá <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ðßíáêá <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Ï ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå óôï mapset <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êåöáëéêïý áñ÷åßïõ ãéá [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Äåí ìðïñïýí íá åããñáöïýí quant êáíüíåò ãéáôïí ÷Üñôç %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç <%s> óå <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Öüñôùóç ôïõ raster ÷Üñôç <%s>..."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "Ï ñáóôåñ ÷Üñôçò <%s> äåí áíÞêåé óôï ôñÝ÷ïí mapset (%s)"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5823,7 +5917,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "áðáéôïýìåíï: %s\n"
 msgstr "áðáéôïýìåíï: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5837,15 +5931,19 @@ msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ç óýíäåóç ìå ôç âÜóç äåäïìÝíùí ãéá ôï åðßðåäï (layer) %d"
 "Äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ç óýíäåóç ìå ôç âÜóç äåäïìÝíùí ãéá ôï åðßðåäï (layer) %d"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç <%s>"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6680,6 +6778,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "êáíÝíá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Üãíùóôï"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgstr "¶ãíùóôç åíôïëÞ: %d last: %d"
 #~ msgstr "¶ãíùóôç åíôïëÞ: %d last: %d"
 
 
@@ -7020,9 +7126,6 @@ msgstr ""
 #~ "closecell: áäõíáìßá ìåôáêßíçóçò %s\n"
 #~ "closecell: áäõíáìßá ìåôáêßíçóçò %s\n"
 #~ "óôï áñ÷åßï cell %s"
 #~ "óôï áñ÷åßï cell %s"
 
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "Äåí ìðïñïýí íá åããñáöïýí quant êáíüíåò ãéáôïí ÷Üñôç %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Äåí ìðïñåß íá äçìéïõñãçåß timestamp áñ÷åßï ãéá %s ÷Üñôç %s óôï mapset %s"
 #~ "Äåí ìðïñåß íá äçìéïõñãçåß timestamp áñ÷åßï ãéá %s ÷Üñôç %s óôï mapset %s"
@@ -7332,9 +7435,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     êëåéäß: %s\n"
 #~ msgstr "     êëåéäß: %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  öïñìÜô: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " ðñïåðéëåãìÝíï: %s\n"
 #~ msgstr " ðñïåðéëåãìÝíï: %s\n"
 
 

+ 229 - 123
locale/po/grasslibs_es.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-15 14:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-15 14:03+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana@sigte.udg.edu>\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana@sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1730,36 +1730,41 @@ msgstr ""
 "Utilice cualquier opción (flag) --quiet (silencioso) o --verbose "
 "Utilice cualquier opción (flag) --quiet (silencioso) o --verbose "
 "(detallado), pero no ambos, de ser este el caso se asume --quiet."
 "(detallado), pero no ambos, de ser este el caso se asume --quiet."
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Disculpe pero <%s> no es una opción válida.\n"
 msgstr "Disculpe pero <%s> no es una opción válida.\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR: "
 msgstr "ERROR: "
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "No se puede determinar el nombre del programa."
 msgstr "No se puede determinar el nombre del programa."
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Disculpe, <%c> no es una bandera válida.\n"
 msgstr "Disculpe, <%c> no es una bandera válida.\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Disculpe, <%s=> es ambiguo.\n"
 msgstr "Disculpe, <%s=> es ambiguo.\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Disculpe, <%s> no es un parámetro válido.\n"
 msgstr "Disculpe, <%s> no es un parámetro válido.\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1768,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Sintaxis de rango no permitida para el parámetro <%s>\n"
 "ERROR: Sintaxis de rango no permitida para el parámetro <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1777,14 +1782,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: El valor <%s> se encuentra fuera de rango para el parámetro <%s>\n"
 "ERROR: El valor <%s> se encuentra fuera de rango para el parámetro <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Valor faltante para el parámetro <%s>\n"
 "ERROR: Valor faltante para el parámetro <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1793,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: valor <%s> fuera del rango para el parámetro <%s>\n"
 "ERROR: valor <%s> fuera del rango para el parámetro <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1802,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 "ERROR: No se ha establecido el parámetro requerido <%s> :\n"
 "ERROR: No se ha establecido el parámetro requerido <%s> :\n"
 "\t(%s)\n"
 "\t(%s)\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1811,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: la opción <%s> debe ser provista en múltiplos de %d.\n"
 "ERROR: la opción <%s> debe ser provista en múltiplos de %d.\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERROR: La opción <%s>: <%s> existe.\n"
 msgstr "ERROR: La opción <%s>: <%s> existe.\n"
@@ -2606,7 +2611,7 @@ msgstr "No es v
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "No se ha proporcionado información en el archivo %s en <%s>."
 msgstr "No se ha proporcionado información en el archivo %s en <%s>."
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Proyección desconocida."
 msgstr "Proyección desconocida."
 
 
@@ -3121,11 +3126,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: el área %d no existe."
 msgstr "%s: el área %d no existe."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Ha intentado restaurar una razgo u objeto espacial existente."
 msgstr "Ha intentado restaurar una razgo u objeto espacial existente."
 
 
@@ -3169,7 +3174,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "El mapa vectorial  <%s> es usado como entrada."
 msgstr "El mapa vectorial  <%s> es usado como entrada."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3180,7 +3185,7 @@ msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID."
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
@@ -3700,76 +3705,6 @@ msgstr "L
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Palabra clave %s desconocida en la cabecera del vectorial."
 msgstr "Palabra clave %s desconocida en la cabecera del vectorial."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido."
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4364,7 +4299,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID ignorado"
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID ignorado"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4645,67 +4580,67 @@ msgstr "Se ha ignorado el objeto espacial sin geometr
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID ignorado"
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID ignorado"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "No se ha definido la conexión a la base de datos para la capa %d."
 msgstr "No se ha definido la conexión a la base de datos para la capa %d."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Tipo(s) de objeto espacial."
 msgstr "Tipo(s) de objeto espacial."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "No se puede escribirel razgo (desplazamiento negativo)."
 msgstr "No se puede escribirel razgo (desplazamiento negativo)."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "Se ha ignorado el objeto espacial sin geometría %d."
 msgstr "Se ha ignorado el objeto espacial sin geometría %d."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "No se puede borrar el mapa vectorial <%s>"
 msgstr "No se puede borrar el mapa vectorial <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
 msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "No se encuentran registros de base de datos para la categoría %d"
 msgstr "No se encuentran registros de base de datos para la categoría %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "No ha sido posible crear la tabla <%s>."
 msgstr "No ha sido posible crear la tabla <%s>."
@@ -5168,6 +5103,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5225,7 +5172,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5465,36 +5412,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "No ha sido posible iniciar el controlador <%s>."
 msgstr "No ha sido posible iniciar el controlador <%s>."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "Ninguno."
 msgstr "Ninguno."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal."
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5504,11 +5451,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6009,6 +5956,159 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  formato: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "No se puede copiar el mapa vectorial <%s> en <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr ""
+"El valor de la coordenada Este debe ser mayor que el valor de la coordenada "
+"Oeste."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr ""
+"El valor de la coordenada Este debe ser mayor que el valor de la coordenada "
+"Oeste."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Tipo de vector desconocido."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "No se puede copiar la tabla <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr ""
+"El mapa raster <%s> no se encuentra en el directorio de mapas (mapset) <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "No se puede crear la cabecera para el archivo [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "No es posible escribir las reglas quant para el mapa %s."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "No se puede encontrar el mapa vectorial <%s> en <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Cargando el mapa raster <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr ""
+"El mapa raster <%s> no se encuentra en el directorio de mapas actual. (%s)"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -6034,7 +6134,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "se requiere: %s\n"
 msgstr "se requiere: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6047,15 +6147,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "No se ha definido la conexión a la base de datos para la capa %d."
 msgstr "No se ha definido la conexión a la base de datos para la capa %d."
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Error al cargar el mapa vectorial. <%s>."
 msgstr "Error al cargar el mapa vectorial. <%s>."
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6914,6 +7018,14 @@ msgstr ""
 "siguientes mapas raster:\n"
 "siguientes mapas raster:\n"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ninguno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconocido."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgstr "Tipo columna desconocido (columna <%s>)"
 #~ msgstr "Tipo columna desconocido (columna <%s>)"
 
 
@@ -7271,9 +7383,6 @@ msgstr ""
 #~ "closecell: No se puede mover %s\n"
 #~ "closecell: No se puede mover %s\n"
 #~ "al archivo de celdas %s."
 #~ "al archivo de celdas %s."
 
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "No es posible escribir las reglas quant para el mapa %s."
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "No es posible crear el archivo de marca de tiempo (timestamp) para %s "
 #~ "No es posible crear el archivo de marca de tiempo (timestamp) para %s "
@@ -7673,9 +7782,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     clave: %s\n"
 #~ msgstr "     clave: %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  formato: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " Preseleccionado: %s\n"
 #~ msgstr " Preseleccionado: %s\n"
 
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_fr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 22:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 22:40+0100\n"
 "Last-Translator: Pascal Obstétar <pascal.obstetar@wanadoo.fr>\n"
 "Last-Translator: Pascal Obstétar <pascal.obstetar@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1697,37 +1697,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
 msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERREUR :"
 msgstr "ERREUR :"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "impossible d'obtenir le répertoire de l'utilisateur"
 msgstr "impossible d'obtenir le répertoire de l'utilisateur"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Désolé, <%c> n'est pas un drapeau valide\n"
 msgstr "Désolé, <%c> n'est pas un drapeau valide\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Désolé, <%s=> est ambigu\n"
 msgstr "Désolé, <%s=> est ambigu\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Désolé, <%s> n'est pas un paramètre valide\n"
 msgstr "Désolé, <%s> n'est pas un paramètre valide\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1736,7 +1741,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERREUR : syntaxe de l'intervalle illégale pour le paramètre <%s>\n"
 "ERREUR : syntaxe de l'intervalle illégale pour le paramètre <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1745,14 +1750,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERREUR : valeur <%s> en dehors de l'intervalle pour le paramètre <%s>\n"
 "ERREUR : valeur <%s> en dehors de l'intervalle pour le paramètre <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERREUR : Valeur manquante pour le paramètre <%s>\n"
 "ERREUR : Valeur manquante pour le paramètre <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1761,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERREUR : valeur <%s> en dehors de l'intervalle pour le paramètre <%s>\n"
 "ERREUR : valeur <%s> en dehors de l'intervalle pour le paramètre <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1771,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 "ERREUR : Le paramètre obligatoire <%s> n'a pas de valeur :\n"
 "ERREUR : Le paramètre obligatoire <%s> n'a pas de valeur :\n"
 "    (%s).\n"
 "    (%s).\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1780,7 +1785,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERREUR : l'option <%s> doit être un multiple de %d\n"
 "ERREUR : l'option <%s> doit être un multiple de %d\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERREUR : option <%s> : <%s> existe.\n"
 msgstr "ERREUR : option <%s> : <%s> existe.\n"
@@ -2562,7 +2567,7 @@ msgstr "es invalide : champ %s dans le fichier %s de %s"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Aucune information sur l'ellipsoïde dans le fichier %s de %s"
 msgstr "Aucune information sur l'ellipsoïde dans le fichier %s de %s"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Projection inconnue"
 msgstr "Projection inconnue"
 
 
@@ -3058,12 +3063,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
@@ -3107,7 +3112,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "La couche vectorielle de sortie <%s> est utilisée en entrée"
 msgstr "La couche vectorielle de sortie <%s> est utilisée en entrée"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3118,7 +3123,7 @@ msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas g
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "L'objet OGR sans ID."
 msgstr "L'objet OGR sans ID."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
@@ -3633,76 +3638,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Type vectoriel inconnu."
 msgstr "Type vectoriel inconnu."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "inconnu"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4284,7 +4219,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4558,67 +4493,67 @@ msgstr "L'objet %d sans g
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
 msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Type(s) d'entité(s)"
 msgstr "Type(s) d'entité(s)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Impossible d'écrire la ligne (décalage négatif)"
 msgstr "Impossible d'écrire la ligne (décalage négatif)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
 msgstr "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
 msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
 msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "L'enregistrement de la base de données pour cat %d n'a pas été trouvé"
 msgstr "L'enregistrement de la base de données pour cat %d n'a pas été trouvé"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
 msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
@@ -5074,6 +5009,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5131,7 +5078,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5370,36 +5317,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "Aucun"
 msgstr "Aucun"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5409,11 +5356,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5902,6 +5849,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  format : %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "L'Est doit être plus grand que l'Ouest"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "L'Est doit être plus grand que l'Ouest"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Type vectoriel inconnu."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête pour [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Impossible d'écrire la règle de quantité pour la couche %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Lecture des couches matricielles <%s> en mémoire"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5927,7 +6021,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "obligatoire : %s\n"
 msgstr "obligatoire : %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5940,15 +6034,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
 msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche g3d <%s>"
 msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche g3d <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6783,6 +6881,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "inconnu"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur le fichier '%s'"
 #~ msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur le fichier '%s'"
 
 
@@ -7126,9 +7232,6 @@ msgstr ""
 #~ "closecell : impossible de se déplacer %s\n"
 #~ "closecell : impossible de se déplacer %s\n"
 #~ "à la cellule du fichier %s"
 #~ "à la cellule du fichier %s"
 
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "Impossible d'écrire la règle de quantité pour la couche %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Impossible de créer le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour "
 #~ "Impossible de créer le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour "
@@ -7437,9 +7540,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     clé : %s\n"
 #~ msgstr "     clé : %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  format : %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " par défaut : %s\n"
 #~ msgstr " par défaut : %s\n"
 
 

+ 219 - 124
locale/po/grasslibs_hi.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_hi\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler@itc.it>\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler@itc.it>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1591,63 +1591,68 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "खेद है है नहीं a n"
 msgstr "खेद है है नहीं a n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "त्रुटि "
 msgstr "त्रुटि "
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "खेद है है नहीं a n"
 msgstr "खेद है है नहीं a n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "खेद है है n"
 msgstr "खेद है है n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "खेद है है नहीं a n"
 msgstr "खेद है है नहीं a n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "\tPresented as: %s"
 "\tPresented as: %s"
 msgstr "के लिए n"
 msgstr "के लिए n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "\tLegal range: %s"
 "\tLegal range: %s"
 msgstr "का के लिए n"
 msgstr "का के लिए n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr "गुमा के लिए n"
 msgstr "गुमा के लिए n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "\tValid options: %s"
 "\tValid options: %s"
 msgstr "का के लिए n"
 msgstr "का के लिए n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1656,14 +1661,14 @@ msgstr ""
 "नहीं सेट\n"
 "नहीं सेट\n"
 " n"
 " n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr "का n"
 msgstr "का n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "त्रुटि n"
 msgstr "त्रुटि n"
@@ -2441,7 +2446,7 @@ msgstr "अवैध फील्ड"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "नहीं"
 msgstr "नहीं"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2928,12 +2933,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "के लिए"
 msgstr "के लिए"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "के लिए"
 msgstr "के लिए"
@@ -2969,7 +2974,7 @@ msgstr "है नहीं."
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "है"
 msgstr "है"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -2980,7 +2985,7 @@ msgstr "विशेषता नहीं"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "विशेषता."
 msgstr "विशेषता."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "विशेषता नहीं"
 msgstr "विशेषता नहीं"
@@ -3482,75 +3487,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "नहीं"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4097,7 +4033,7 @@ msgstr "का."
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "विशेषता."
 msgstr "विशेषता."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4365,67 +4301,67 @@ msgstr "विशेषता"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "विशेषता."
 msgstr "विशेषता."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "का"
 msgstr "का"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "विशेषता"
 msgstr "विशेषता"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "के लिए"
 msgstr "के लिए"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "का"
 msgstr "का"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "के लिए नहीं"
 msgstr "के लिए नहीं"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "का"
 msgstr "का"
@@ -4824,6 +4760,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4876,7 +4824,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5113,34 +5061,34 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "का"
 msgstr "का"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "विशेषता नहीं"
 msgstr "विशेषता नहीं"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5150,11 +5098,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5625,6 +5573,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "नक़ल"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "पूर्व पश्चिम"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "पूर्व पश्चिम"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "का"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "का"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "का"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "का"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "का"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "नहीं"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "के लिए"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "के लिए"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "नक़ल"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "है"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "है नहीं."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5650,7 +5745,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "n"
 msgstr "n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5663,15 +5758,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "के लिए"
 msgstr "के लिए"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6417,6 +6516,10 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "नहीं"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr "नहीं"
 #~ msgstr "नहीं"
 
 
@@ -6690,10 +6793,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "नहीं a!"
 #~ msgstr "नहीं a!"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "के लिए"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr "के लिए"
 #~ msgstr "के लिए"
 
 
@@ -6941,10 +7040,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "n"
 #~ msgstr "n"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr "n"
 #~ msgstr "n"
 
 

+ 224 - 117
locale/po/grasslibs_it.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-18 13:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-18 13:57+0100\n"
 "Last-Translator: Anne Ghisla <a.ghisla@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Anne Ghisla <a.ghisla@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1663,36 +1663,41 @@ msgstr ""
 "Usare una sola delle due flag --quiet o --verbose, non entrambe. Scelta "
 "Usare una sola delle due flag --quiet o --verbose, non entrambe. Scelta "
 "automatica: --quiet."
 "automatica: --quiet."
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
 msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERRORE: "
 msgstr "ERRORE: "
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Impossibile determinare il nome del programma"
 msgstr "Impossibile determinare il nome del programma"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Mi spiace ma, <%c> non è un flag valido\n"
 msgstr "Mi spiace ma, <%c> non è un flag valido\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Mi spiace, <%s=> è ambiguo\n"
 msgstr "Mi spiace, <%s=> è ambiguo\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Spiacente <%s> non è un parametro valido\n"
 msgstr "Spiacente <%s> non è un parametro valido\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1701,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRORE: intervallo di sintassi non valido per il parametro <%s>\n"
 "ERRORE: intervallo di sintassi non valido per il parametro <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1710,14 +1715,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRORE: il valore <%s> è fuori dall'intervallo atteso dal parametro<%s>\n"
 "ERRORE: il valore <%s> è fuori dall'intervallo atteso dal parametro<%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRORE: Valore assente per il parametro <%s>\n"
 "ERRORE: Valore assente per il parametro <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1726,7 +1731,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Errore: il valore <%s> è fuori dall'intervallo atteso dal parametro<%s>\n"
 "Errore: il valore <%s> è fuori dall'intervallo atteso dal parametro<%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1735,7 +1740,7 @@ msgstr ""
 "ERRORE: Il parametro <%s> richiesto non è definito:\n"
 "ERRORE: Il parametro <%s> richiesto non è definito:\n"
 "\t(%s)\n"
 "\t(%s)\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1744,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRORE: l'opzione <%s> deve essere fornita come multipli di %d\n"
 "ERRORE: l'opzione <%s> deve essere fornita come multipli di %d\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERRORE: l'opzione <%s>: <%s> esiste.\n"
 msgstr "ERRORE: l'opzione <%s>: <%s> esiste.\n"
@@ -2513,7 +2518,7 @@ msgstr "Non valido. es. campo '%s' nel file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Nessun informazione sull'ellissoide disponibile nel file %s in <%s>"
 msgstr "Nessun informazione sull'ellissoide disponibile nel file %s in <%s>"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Proiezione sconosciuta"
 msgstr "Proiezione sconosciuta"
 
 
@@ -3011,11 +3016,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Area %d non esiste"
 msgstr "%s: Area %d non esiste"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Tentativo di ripristinare feature esistente"
 msgstr "Tentativo di ripristinare feature esistente"
 
 
@@ -3054,7 +3059,7 @@ msgstr "Il nome '%s' del vettoriale di output non è un nome valido"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Vettoriale <%s> di output è utilizzata come input"
 msgstr "Vettoriale <%s> di output è utilizzata come input"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3064,7 +3069,7 @@ msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "Feature OGR senza ID"
 msgstr "Feature OGR senza ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
@@ -3566,76 +3571,6 @@ msgstr "Riga corrotta nel head: %s"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "nessuno"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "sconosciuto"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4181,7 +4116,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4454,67 +4389,67 @@ msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
 msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Tipo di "
 msgstr "Tipo di "
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Non posso scrivere la linea (scostamento negativo)"
 msgstr "Non posso scrivere la linea (scostamento negativo)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
 msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
 msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Non trovo il record database per la cat %d"
 msgstr "Non trovo il record database per la cat %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
 msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
@@ -4949,6 +4884,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5007,7 +4954,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5246,36 +5193,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "nessuno"
 msgstr "nessuno"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5285,11 +5232,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5763,6 +5710,154 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Tipologia di vettoria sconosciuto"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Impossibile copiare la tabella <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Caricando raster <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr ""
+"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5787,7 +5882,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5800,15 +5895,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
 msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "per mappe raster presenti %d\n"
 msgstr "per mappe raster presenti %d\n"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6595,6 +6694,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr "subgroup <%s> del gruppo <%s> fa riferimento ai seguenti raster\n"
 msgstr "subgroup <%s> del gruppo <%s> fa riferimento ai seguenti raster\n"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "nessuno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "sconosciuto"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_ja.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-08 17:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-08 17:33+0100\n"
 "Last-Translator: Akira Taniguchi <taniguti@apptec.co.jp>\n"
 "Last-Translator: Akira Taniguchi <taniguti@apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1624,36 +1624,41 @@ msgstr " --quiet --verboseのいずれかを使用します。 --verboseと仮
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr " --quiet --verboseのいずれかを使用します。 --quietと仮定します"
 msgstr " --quiet --verboseのいずれかを使用します。 --quietと仮定します"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
 msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "エラー:  "
 msgstr "エラー:  "
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "プログラム名を決定できません"
 msgstr "プログラム名を決定できません"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "<%c> フラッグは無効です\n"
 msgstr "<%c> フラッグは無効です\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "<%s=>は不明瞭です\n"
 msgstr "<%s=>は不明瞭です\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "<%s> パラメータは無効です\n"
 msgstr "<%s> パラメータは無効です\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1662,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "エラー: パラメータの無効な範囲の構文 <%s>\n"
 "エラー: パラメータの無効な範囲の構文 <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1671,21 +1676,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "エラー: 値<%s>はパラメーターの範囲外です<%s>\n"
 "エラー: 値<%s>はパラメーターの範囲外です<%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "エラー: パラメータ値が見つかりません <%s>\n"
 "エラー: パラメータ値が見つかりません <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "\tValid options: %s"
 "\tValid options: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1695,7 +1700,7 @@ msgstr ""
 "エラー: 必要なパラメータ <%s> が設定されていません:\n"
 "エラー: 必要なパラメータ <%s> が設定されていません:\n"
 "    (%s).\n"
 "    (%s).\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1704,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "エラー: オプション <%s> は%dの倍数でなければなりません\n"
 "エラー: オプション <%s> は%dの倍数でなければなりません\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "エラー: オプション <%s>: <%s> 存在します.\n"
 msgstr "エラー: オプション <%s>: <%s> 存在します.\n"
@@ -2473,7 +2478,7 @@ msgstr " ファイル %s内の無効な es:フィールド '%s' in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "ファイル %sに楕円体のデータがありません in <%s>"
 msgstr "ファイル %sに楕円体のデータがありません in <%s>"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "不明な投影法"
 msgstr "不明な投影法"
 
 
@@ -2967,11 +2972,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "有効なフィーチャを修復しようとしています"
 msgstr "有効なフィーチャを修復しようとしています"
 
 
@@ -3009,7 +3014,7 @@ msgstr "出力するベクトルマップ名 <%s> は無効です"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "出力したベクトルマップ <%s> は入力として使われます"
 msgstr "出力したベクトルマップ <%s> は入力として使われます"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3019,7 +3024,7 @@ msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "IDなしのOGRフィーチャ"
 msgstr "IDなしのOGRフィーチャ"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
@@ -3513,76 +3518,6 @@ msgstr "ヘッドにおいて破損した行: %s"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "ベクトルヘッドにおける不明なキーワード %s"
 msgstr "ベクトルヘッドにおける不明なキーワード %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "無し"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4139,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4412,67 +4347,67 @@ msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
 msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "���"
 msgstr "���"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "�������: ����� �����������n"
 msgstr "�������: ����� �����������n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
 msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "����� ���� ���\n"
 msgstr "����� ���� ���\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "cat %d のデータベースレコードは見つかりませんでした"
 msgstr "cat %d のデータベースレコードは見つかりませんでした"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
 msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
@@ -4921,6 +4856,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4978,7 +4925,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5217,36 +5164,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
 msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "無し"
 msgstr "無し"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "一時ファイルが開けません"
 msgstr "一時ファイルが開けません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5256,11 +5203,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5733,6 +5680,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  フォーマット: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "東は西より大きくないといけません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "東は西より大きくないといけません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "不明なベクトルタイプ"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> をコピーできません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "マップに量子化ルールを書き込めません %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> をロードしています..."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5758,7 +5852,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "要求: %s\n"
 msgstr "要求: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5771,15 +5865,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
 msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> をロードできません"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> をロードできません"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6562,6 +6660,14 @@ msgstr "グループ <%s> のサブグループ <%s> は空です\n"
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr "グループ <%s> のサブグループ <%s> は次のラスターマップを参照します\n"
 msgstr "グループ <%s> のサブグループ <%s> は次のラスターマップを参照します\n"
 
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "無し"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "不明"
+
 #~ msgid "projection field missing"
 #~ msgid "projection field missing"
 #~ msgstr "投影フィールドが見つかりません"
 #~ msgstr "投影フィールドが見つかりません"
 
 
@@ -7017,9 +7123,6 @@ msgstr "グループ <%s> のサブグループ <%s> は次のラスターマッ
 #~ msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
 #~ msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
 #~ msgstr "量子化ルールを書き込めません: マップ %s は整数です"
 #~ msgstr "量子化ルールを書き込めません: マップ %s は整数です"
 
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "マップに量子化ルールを書き込めません %s"
-
 #~ msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
 #~ msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "G_put_map_row: %s は整数ではありません!  G_put_[f/d]_raster_row()を使用し"
 #~ "G_put_map_row: %s は整数ではありません!  G_put_[f/d]_raster_row()を使用し"
@@ -7108,9 +7211,6 @@ msgstr "グループ <%s> のサブグループ <%s> は次のラスターマッ
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     キー: %s\n"
 #~ msgstr "     キー: %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  フォーマット: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " デフォルト: %s\n"
 #~ msgstr " デフォルト: %s\n"
 
 

+ 219 - 116
locale/po/grasslibs_ko.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1569,75 +1569,80 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "\tPresented as: %s"
 "\tPresented as: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "\tLegal range: %s"
 "\tLegal range: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "\tValid options: %s"
 "\tValid options: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "\t(%s)"
 "\t(%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2379,7 +2384,7 @@ msgstr ""
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2850,12 +2855,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
@@ -2891,7 +2896,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -2901,7 +2906,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3395,75 +3400,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -3997,7 +3933,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4264,67 +4200,67 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
@@ -4722,6 +4658,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4773,7 +4721,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5005,34 +4953,34 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5042,11 +4990,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5512,6 +5460,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "동쪽경계는 서쪽경계보다 값이 커야합니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "동쪽경계는 서쪽경계보다 값이 커야합니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5536,7 +5631,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5549,15 +5644,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6298,6 +6397,10 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to open driver <%s>"
 #~ msgid "Unable to open driver <%s>"
 #~ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 #~ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 

+ 223 - 120
locale/po/grasslibs_lv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1609,37 +1609,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Atvainojiet, <%s> ir nedrīgs parametrs\n"
 msgstr "Atvainojiet, <%s> ir nedrīgs parametrs\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "KĻŪDA:"
 msgstr "KĻŪDA:"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "neiespējami noteikt lietotāja mājas direktoriju"
 msgstr "neiespējami noteikt lietotāja mājas direktoriju"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Atvainojiet, <%c> ir nedrīgs karogs\n"
 msgstr "Atvainojiet, <%c> ir nedrīgs karogs\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Atvainojiet, <%s=> ir pārāk lielas prasības\n"
 msgstr "Atvainojiet, <%s=> ir pārāk lielas prasības\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Atvainojiet, <%s> ir nedrīgs parametrs\n"
 msgstr "Atvainojiet, <%s> ir nedrīgs parametrs\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1648,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Kļūda: nepieņemama parametra sintakse <%s>\n"
 "Kļūda: nepieņemama parametra sintakse <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1657,14 +1662,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Kļūda: vērtība <%s> ir ārpus apgabala parametram  <%s>\n"
 "Kļūda: vērtība <%s> ir ārpus apgabala parametram  <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Kļūda: Trūkst vērtība parametram <%s>\n"
 "Kļūda: Trūkst vērtība parametram <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1673,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Kļūda: vērtība <%s> ir ārpus apgabala parametram  <%s>\n"
 "Kļūda: vērtība <%s> ir ārpus apgabala parametram  <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1683,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 "KĻŪDA: Prasītais parametrs <%s> nav iestatīts:\n"
 "KĻŪDA: Prasītais parametrs <%s> nav iestatīts:\n"
 "    (%s).\n"
 "    (%s).\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1692,7 +1697,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Kļūda: opcija/pazīme <%s> ir jabūt paredzētai daudzskaitlīgi no %d\n"
 "Kļūda: opcija/pazīme <%s> ir jabūt paredzētai daudzskaitlīgi no %d\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "Kļūda: opcija/pazīme <%s>: <%s> jau eksistē.\n"
 msgstr "Kļūda: opcija/pazīme <%s>: <%s> jau eksistē.\n"
@@ -2492,7 +2497,7 @@ msgstr "nederīgs a: lauks %s failā %s pie %s"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Nav sneigta eleipsoīda infromācija failā %s pie %s"
 msgstr "Nav sneigta eleipsoīda infromācija failā %s pie %s"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Nezināma projekcija"
 msgstr "Nezināma projekcija"
 
 
@@ -2984,12 +2989,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
@@ -3026,7 +3031,7 @@ msgstr "Izejas vārds '%s' nav derīgs rastra nosaukums."
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Izejas karte '%s' tiek lietota kā iejas karte"
 msgstr "Izejas karte '%s' tiek lietota kā iejas karte"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3036,7 +3041,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3541,76 +3546,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "neviens"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "nav zināms"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4170,7 +4105,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4439,67 +4374,67 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Nevar ierakstīt līniju (negatīva nobīde/offset)"
 msgstr "Nevar ierakstīt līniju (negatīva nobīde/offset)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
@@ -4906,6 +4841,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4963,7 +4910,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5202,36 +5149,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "neviens"
 msgstr "neviens"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5241,11 +5188,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5714,6 +5661,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  formāts: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Austrumiem ir jābūt lielākiem nekā Rietumiem"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Austrumiem ir jābūt lielākiem nekā Rietumiem"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr " Rastra karte %s@%s ir tukša"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5739,7 +5833,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "prasītais: %s\n"
 msgstr "prasītais: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5752,15 +5846,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6531,6 +6629,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "neviens"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "nav zināms"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr "Nevar palaist failu '%s'"
 #~ msgstr "Nevar palaist failu '%s'"
 
 
@@ -7013,9 +7119,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     atslēga: %s\n"
 #~ msgstr "     atslēga: %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  formāts: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " noklusēts: %s\n"
 #~ msgstr " noklusēts: %s\n"
 
 

+ 213 - 115
locale/po/grasslibs_ml.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm@gmail.com>\n"
@@ -1563,75 +1563,80 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "\tPresented as: %s"
 "\tPresented as: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "\tLegal range: %s"
 "\tLegal range: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "\tValid options: %s"
 "\tValid options: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "\t(%s)"
 "\t(%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2368,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2822,11 +2827,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2861,7 +2866,7 @@ msgstr "ഉത്പന്ന മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> അ
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -2871,7 +2876,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3352,74 +3357,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -3944,7 +3881,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4210,66 +4147,66 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
@@ -4664,6 +4601,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4715,7 +4664,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -4947,34 +4896,34 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -4984,11 +4933,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5445,6 +5394,151 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ കളയാൻ പറ്റുന്നില്ല: '%s'"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5468,7 +5562,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5481,15 +5575,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"

+ 221 - 117
locale/po/grasslibs_mr.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grass 6.0\n"
 "Project-Id-Version: Grass 6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 18:00+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 18:00+0530\n"
 "Last-Translator: Swapnil Hajare <dreamil@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Swapnil Hajare <dreamil@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <www.janabhaaratii.org.in>\n"
 "Language-Team: Marathi <www.janabhaaratii.org.in>\n"
@@ -1565,76 +1565,81 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "त्रुटी: "
 msgstr "त्रुटी: "
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "\tPresented as: %s"
 "\tPresented as: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "\tLegal range: %s"
 "\tLegal range: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "\tValid options: %s"
 "\tValid options: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "\t(%s)"
 "\t(%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2378,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -2845,12 +2850,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
 msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
 msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
@@ -2886,7 +2891,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -2896,7 +2901,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3389,76 +3394,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "काही नाही"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -3992,7 +3927,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4258,67 +4193,67 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
 msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
@@ -4716,6 +4651,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4768,7 +4715,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5001,35 +4948,35 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "काही नाही"
 msgstr "काही नाही"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "%s मिळाले नाही"
 msgstr "%s मिळाले नाही"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5039,11 +4986,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5510,6 +5457,151 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "%s मिळाले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "%s उघडता आले नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "%s@%s हा रास्टर नकाशा रिक्त आहे"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5534,7 +5626,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5547,15 +5639,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6296,6 +6392,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "काही नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "अज्ञात"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to open driver <%s>"
 #~ msgid "Unable to open driver <%s>"
 #~ msgstr "%s उघडता आले नाही"
 #~ msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_pl.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-17 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-17 23:56+0100\n"
 "Last-Translator: Maciej Sieczka <msieczka at msieczka dot org>\n"
 "Last-Translator: Maciej Sieczka <msieczka at msieczka dot org>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
@@ -1634,36 +1634,41 @@ msgstr "Użyj albo flagi --quiet albo --verbose, ale nie obu. Użyto --verbose."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr "Użyj albo flagi --quiet albo --verbose, ale nie obu. Użyto --quiet."
 msgstr "Użyj albo flagi --quiet albo --verbose, ale nie obu. Użyto --quiet."
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
 msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "BŁĄD: "
 msgstr "BŁĄD: "
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Nie można określić nazwy programu"
 msgstr "Nie można określić nazwy programu"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "<%c> nie jest poprawną flagą\n"
 msgstr "<%c> nie jest poprawną flagą\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "<%s=> jest niejasne\n"
 msgstr "<%s=> jest niejasne\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "<%s> nie jest poprawnym parametrem\n"
 msgstr "<%s> nie jest poprawnym parametrem\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1672,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "BŁĄD: błędna składnia zakresu dla parametru <%s>\n"
 "BŁĄD: błędna składnia zakresu dla parametru <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1681,14 +1686,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "BŁĄD: wartość <%s> jest poza zakresem parametru <%s>\n"
 "BŁĄD: wartość <%s> jest poza zakresem parametru <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "BŁĄD: Brakująca wartość dla parametru <%s>\n"
 "BŁĄD: Brakująca wartość dla parametru <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1697,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Błąd: wartość <%s> zajduje się poza zakresem dla parametru <%s>\n"
 "Błąd: wartość <%s> zajduje się poza zakresem dla parametru <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1707,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "BŁĄD: Wymagany parametr <%s> nie został podany:\n"
 "BŁĄD: Wymagany parametr <%s> nie został podany:\n"
 "\t(%s)\n"
 "\t(%s)\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "BŁĄD: opcja <%s> musi być wielokrotnością %d\n"
 "BŁĄD: opcja <%s> musi być wielokrotnością %d\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "BŁĄD: opcja <%s>: <%s> istnieje.\n"
 msgstr "BŁĄD: opcja <%s>: <%s> istnieje.\n"
@@ -2481,7 +2486,7 @@ msgstr "Błędne es: pole '%s' w pliku %s w <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Brak informacji o elipsoidzie w pliku %s w <%s>"
 msgstr "Brak informacji o elipsoidzie w pliku %s w <%s>"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Nieznane odwzorowanie"
 msgstr "Nieznane odwzorowanie"
 
 
@@ -2969,11 +2974,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Próba odzyskania istniejącego obiektu"
 msgstr "Próba odzyskania istniejącego obiektu"
 
 
@@ -3011,7 +3016,7 @@ msgstr "Nazwa wyjściowej mapy wektorowej <%s> jest niepoprawna"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Wyjściowa mapa wektorowa <%s> jest użyta jako dane wejściowe"
 msgstr "Wyjściowa mapa wektorowa <%s> jest użyta jako dane wejściowe"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3021,7 +3026,7 @@ msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "Obiekt OGR bez ID"
 msgstr "Obiekt OGR bez ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
@@ -3520,76 +3525,6 @@ msgstr "Uszkodzony wiersz w nagłówku: %s"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Nieznane słowo kluczowe %s w nagłówku wektora"
 msgstr "Nieznane słowo kluczowe %s w nagłówku wektora"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "brak"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "nieznany"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4140,7 +4075,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
 msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4412,67 +4347,67 @@ msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
 msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "Połączenie z bazą danych dla warstwy %d nie jest zdefiniowane"
 msgstr "Połączenie z bazą danych dla warstwy %d nie jest zdefiniowane"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Typ obiektu"
 msgstr "Typ obiektu"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Nie można zapisać obiektu  (negative offset)"
 msgstr "Nie można zapisać obiektu  (negative offset)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
 msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Nie można usunąć warstwy/kategorii %d/%d linia %d"
 msgstr "Nie można usunąć warstwy/kategorii %d/%d linia %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
 msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Nie odnaleziono w bazie danych rekordu dla cat %d"
 msgstr "Nie odnaleziono w bazie danych rekordu dla cat %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
 msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
@@ -4919,6 +4854,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4971,7 +4918,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5204,35 +5151,35 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
 msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "brak"
 msgstr "brak"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5242,11 +5189,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5726,6 +5673,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  format: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Nie można skopiować mapy wektorowej <%s> do <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Wartość dla wschodu musi być większa niż dla zachodu"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Wartość dla wschodu musi być większa niż dla zachodu"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Nieznany typ wektora."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Nie można skopiować tabeli <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć nagłówka pliku dla [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Nie można zapisać reguł kwantyzacji dla mapy %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Odczyt mapy rastrowej <%s>..."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5751,7 +5845,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "wymagane: %s\n"
 msgstr "wymagane: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5764,15 +5858,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane dla warstwy %d"
 msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane dla warstwy %d"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6532,6 +6630,14 @@ msgstr ""
 "podgrupa <%s> grupy <%s> odwołuje się do następujących map rastrowych\n"
 "podgrupa <%s> grupy <%s> odwołuje się do następujących map rastrowych\n"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "brak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "nieznany"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgstr "Nieznany typ kolumny  (kolumna <%s>)"
 #~ msgstr "Nieznany typ kolumny  (kolumna <%s>)"
 
 
@@ -6772,9 +6878,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
 #~ msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
 #~ msgstr "Nie można zapisać reguł kwantyzacji: mapa %s jest całkowitoliczbowa"
 #~ msgstr "Nie można zapisać reguł kwantyzacji: mapa %s jest całkowitoliczbowa"
 
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "Nie można zapisać reguł kwantyzacji dla mapy %s"
-
 #~ msgid "The integer data range for %s@%s is empty"
 #~ msgid "The integer data range for %s@%s is empty"
 #~ msgstr "Całkowitoliczbowy zakres wartości danych %s@%s jest pusty"
 #~ msgstr "Całkowitoliczbowy zakres wartości danych %s@%s jest pusty"
 
 
@@ -6913,9 +7016,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     klucz: %s\n"
 #~ msgstr "     klucz: %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  format: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " domyślne: %s\n"
 #~ msgstr " domyślne: %s\n"
 
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_pt.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 22:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 22:26-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail dot com>\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1638,37 +1638,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERRO:"
 msgstr "ERRO:"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "não consegui encontrar o diretório do usuário"
 msgstr "não consegui encontrar o diretório do usuário"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Desculpe, <%c> não é um flag válido\n"
 msgstr "Desculpe, <%c> não é um flag válido\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Desculpe, <%s=> é ambíguo\n"
 msgstr "Desculpe, <%s=> é ambíguo\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Desculpe, <%s> não é um parâmetro válido\n"
 msgstr "Desculpe, <%s> não é um parâmetro válido\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1677,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 "ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1686,14 +1691,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRO: valor <%s> fora do intervalo do parâmetro <%s>\n"
 "ERRO: valor <%s> fora do intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
 "ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1702,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRO: valor <%s> fora do intervalo do parâmetro <%s>\n"
 "ERRO: valor <%s> fora do intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "ERRO: Parâmetro necessário <%s> não fornecido:\n"
 "ERRO: Parâmetro necessário <%s> não fornecido:\n"
 "    (%s).\n"
 "    (%s).\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1721,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRO: A opção <%s> deve ser múltipla de %d\n"
 "ERRO: A opção <%s> deve ser múltipla de %d\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERRO: opção <%s>:<%s> já existe.\n"
 msgstr "ERRO: opção <%s>:<%s> já existe.\n"
@@ -2494,7 +2499,7 @@ msgstr "Par
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Elipsóide não fornecido no arquivo %s em %s"
 msgstr "Elipsóide não fornecido no arquivo %s em %s"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Projeção desconhecida"
 msgstr "Projeção desconhecida"
 
 
@@ -2987,12 +2992,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
@@ -3028,7 +3033,7 @@ msgstr "Nome de arquivo de sa
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Mapa de saída '%s' usado como entrada"
 msgstr "Mapa de saída '%s' usado como entrada"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3039,7 +3044,7 @@ msgstr "Fei
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
@@ -3545,76 +3550,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "nenhum"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4169,7 +4104,7 @@ msgstr "Tamanho do arquivo 'coor' difere do valor gravado no arquivo topo."
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4438,67 +4373,67 @@ msgstr "Fei
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Tipo(s) de feição"
 msgstr "Tipo(s) de feição"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "não consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
 msgstr "não consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "Feição %d sem geometria ignorada"
 msgstr "Feição %d sem geometria ignorada"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
 msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
@@ -4910,6 +4845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4967,7 +4914,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5206,36 +5153,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "nenhum"
 msgstr "nenhum"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5245,11 +5192,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5730,6 +5677,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  formato: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "não foi possível abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "não consegui criar o cabeçalho para o arquivo [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "não consegui escrever as regras matemáticas para o mapa %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "não foi possível abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Carregando mapa raster <%s> na memória"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que não está no mapset atual."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5755,7 +5849,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "obrigatória: %s\n"
 msgstr "obrigatória: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5768,15 +5862,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Erro abrindo mapa g3d <%s>"
 msgstr "Erro abrindo mapa g3d <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6596,6 +6694,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "nenhum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "desconhecido"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr "não consegui obter informações sobre o arquivo '%s'"
 #~ msgstr "não consegui obter informações sobre o arquivo '%s'"
 
 
@@ -6921,9 +7027,6 @@ msgstr ""
 #~ "closecell: impossível mover %s\n"
 #~ "closecell: impossível mover %s\n"
 #~ "para arquivo cell %s"
 #~ "para arquivo cell %s"
 
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "não consegui escrever as regras matemáticas para o mapa %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr "não consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
 #~ msgstr "não consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
 
 
@@ -7264,9 +7367,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     chave: %s\n"
 #~ msgstr "     chave: %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  formato: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " padrão: %s\n"
 #~ msgstr " padrão: %s\n"
 
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_pt_br.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1626,37 +1626,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERRO:"
 msgstr "ERRO:"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "não consegui encontrar o diretório do usuário"
 msgstr "não consegui encontrar o diretório do usuário"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Desculpe, <%c> não é um flag válido\n"
 msgstr "Desculpe, <%c> não é um flag válido\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Desculpe, <%s=> é ambíguo\n"
 msgstr "Desculpe, <%s=> é ambíguo\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Desculpe, <%s> não é um parâmetro válido\n"
 msgstr "Desculpe, <%s> não é um parâmetro válido\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1665,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 "ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1674,14 +1679,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRO: valor <%s> fora do intervalo do parâmetro <%s>\n"
 "ERRO: valor <%s> fora do intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
 "ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1690,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRO: valor <%s> fora do intervalo do parâmetro <%s>\n"
 "ERRO: valor <%s> fora do intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1700,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 "ERRO: Parâmetro necessário <%s> não fornecido:\n"
 "ERRO: Parâmetro necessário <%s> não fornecido:\n"
 "    (%s).\n"
 "    (%s).\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1709,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRO: A opção <%s> deve ser múltipla de %d\n"
 "ERRO: A opção <%s> deve ser múltipla de %d\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERRO: opção <%s>:<%s> já existe.\n"
 msgstr "ERRO: opção <%s>:<%s> já existe.\n"
@@ -2494,7 +2499,7 @@ msgstr "Par
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Elipsóide não fornecido no arquivo %s em %s"
 msgstr "Elipsóide não fornecido no arquivo %s em %s"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Projeção desconhecida"
 msgstr "Projeção desconhecida"
 
 
@@ -2985,12 +2990,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
@@ -3026,7 +3031,7 @@ msgstr "Nome de arquivo de sa
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Mapa de saída '%s' usado como entrada"
 msgstr "Mapa de saída '%s' usado como entrada"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3037,7 +3042,7 @@ msgstr "Fei
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
@@ -3541,76 +3546,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "nenhum"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4165,7 +4100,7 @@ msgstr "Tamanho do arquivo 'coor' difere do valor gravado no arquivo topo."
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4433,67 +4368,67 @@ msgstr "Fei
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "não consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
 msgstr "não consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "Feição %d sem geometria ignorada"
 msgstr "Feição %d sem geometria ignorada"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
 msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
@@ -4900,6 +4835,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4957,7 +4904,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5196,36 +5143,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "nenhum"
 msgstr "nenhum"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5235,11 +5182,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5720,6 +5667,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  formato: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "não foi possível abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "não consegui criar o cabeçalho para o arquivo [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "não consegui escrever as regras matemáticas para o mapa %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "não foi possível abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Carregando mapa raster <%s> na memória"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que não está no mapset atual."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5745,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "obrigatória: %s\n"
 msgstr "obrigatória: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5758,15 +5852,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6527,6 +6625,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "nenhum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "desconhecido"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr "não consegui obter informações sobre o arquivo '%s'"
 #~ msgstr "não consegui obter informações sobre o arquivo '%s'"
 
 
@@ -6826,9 +6932,6 @@ msgstr ""
 #~ "closecell: impossível mover %s\n"
 #~ "closecell: impossível mover %s\n"
 #~ "para arquivo cell %s"
 #~ "para arquivo cell %s"
 
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "não consegui escrever as regras matemáticas para o mapa %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr "não consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
 #~ msgstr "não consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
 
 
@@ -7112,9 +7215,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     chave: %s\n"
 #~ msgstr "     chave: %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  formato: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " padrão: %s\n"
 #~ msgstr " padrão: %s\n"
 
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1639,36 +1639,41 @@ msgstr ""
 "Используйте либо флаг --quiet либо --verbose, но не оба вместе. "
 "Используйте либо флаг --quiet либо --verbose, но не оба вместе. "
 "Предполагается --quiet."
 "Предполагается --quiet."
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
 msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА: "
 msgstr "ОШИБКА: "
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Невозможно определить имя программы"
 msgstr "Невозможно определить имя программы"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Извините, флаг <%c> неверен\n"
 msgstr "Извините, флаг <%c> неверен\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Извините, параметр <%s=> неоднозначен\n"
 msgstr "Извините, параметр <%s=> неоднозначен\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Извините, параметр <%s> неверен\n"
 msgstr "Извините, параметр <%s> неверен\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1677,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Ошибка: неверный синтаксис диапазона для параметра <%s>\n"
 "Ошибка: неверный синтаксис диапазона для параметра <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1686,14 +1691,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Ошибка: значение <%s> выходит за диапазон параметра <%s>\n"
 "Ошибка: значение <%s> выходит за диапазон параметра <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Ошибка: Отсутвует значение для параметра <%s>\n"
 "Ошибка: Отсутвует значение для параметра <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1702,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Ошибка: значение <%s> выходит за диапазон параметра <%s>\n"
 "Ошибка: значение <%s> выходит за диапазон параметра <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "Ошибка: Требуемый параметр <%s> не установлен:\n"
 "Ошибка: Требуемый параметр <%s> не установлен:\n"
 "    (%s).\n"
 "    (%s).\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1721,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Ошибка: опция <%s> должна задаваться в множественных значениях %d\n"
 "Ошибка: опция <%s> должна задаваться в множественных значениях %d\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "Ошибка: опция <%s>: <%s> существует.\n"
 msgstr "Ошибка: опция <%s>: <%s> существует.\n"
@@ -2493,7 +2498,7 @@ msgstr "Неверный параметр es: поле '%s' в файле %s в
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Нет информации об эллипсоиде в файле %s в <%s>"
 msgstr "Нет информации об эллипсоиде в файле %s в <%s>"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Неизвестная проекция"
 msgstr "Неизвестная проекция"
 
 
@@ -2991,11 +2996,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Попытка восстановить нормальный объект"
 msgstr "Попытка восстановить нормальный объект"
 
 
@@ -3033,7 +3038,7 @@ msgstr "Неправильное имя выходного векторного
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Выходной векторный слой <%s> используется как исходный"
 msgstr "Выходной векторный слой <%s> используется как исходный"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3043,7 +3048,7 @@ msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "OGR объект без ID"
 msgstr "OGR объект без ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
@@ -3545,76 +3550,6 @@ msgstr "Испорченная строка в заголовке  %s"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Неизвестное ключевое слово %s в заголовке вектора"
 msgstr "Неизвестное ключевое слово %s в заголовке вектора"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "нет"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "неизвестно"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4170,7 +4105,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4443,67 +4378,67 @@ msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
 msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Тип объекта"
 msgstr "Тип объекта"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Невозможно записать объект (отрицательное смещение)"
 msgstr "Невозможно записать объект (отрицательное смещение)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
 msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Невозможно удалить слой/категорию %d/%d линии %d"
 msgstr "Невозможно удалить слой/категорию %d/%d линии %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Для категории %d не найдена запись в БД"
 msgstr "Для категории %d не найдена запись в БД"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
 msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
@@ -4956,6 +4891,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5013,7 +4960,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5252,36 +5199,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
 msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "нет"
 msgstr "нет"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5291,11 +5238,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5767,6 +5714,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  формат: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Восток должен быть больше Запада"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Восток должен быть больше Запада"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Неизвестный тип вектора."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Невозможно скопировать таблицу <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Невозможно записать правила разбиения значений для слоя %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Чтение растрового слоя <%s>..."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5792,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "необходимо: %s\n"
 msgstr "необходимо: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5805,15 +5899,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
 msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Ошибка загрузки векторного слоя <%s>"
 msgstr "Ошибка загрузки векторного слоя <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6642,6 +6740,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr "подгруппа <%s> группы <%s> ссылается на следующие растровые слои\n"
 msgstr "подгруппа <%s> группы <%s> ссылается на следующие растровые слои\n"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "нет"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "неизвестно"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr " "
 #~ msgstr " "
 
 
@@ -6969,9 +7075,6 @@ msgstr "подгруппа <%s> группы <%s> ссылается на сле
 #~ "closecell: невозможно переместить %s\n"
 #~ "closecell: невозможно переместить %s\n"
 #~ "в cell-файл %s"
 #~ "в cell-файл %s"
 
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "Невозможно записать правила разбиения значений для слоя %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr "Невозможно создать файл временной метки для %s карты %s в наборе %s"
 #~ msgstr "Невозможно создать файл временной метки для %s карты %s в наборе %s"
 
 
@@ -7319,9 +7422,6 @@ msgstr "подгруппа <%s> группы <%s> ссылается на сле
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     ключ: %s\n"
 #~ msgstr "     ключ: %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  формат: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " по умолчанию: %s\n"
 #~ msgstr " по умолчанию: %s\n"
 
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_sl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1610,37 +1610,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo¾nost\n"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo¾nost\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "NAPAKA: "
 msgstr "NAPAKA: "
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "ne morem doloèiti uporabnikovega domaèega direktorija"
 msgstr "ne morem doloèiti uporabnikovega domaèega direktorija"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Oprostite <%c> ni veljavna izbira\n"
 msgstr "Oprostite <%c> ni veljavna izbira\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Oprostite <%s=> je dvoumno\n"
 msgstr "Oprostite <%s=> je dvoumno\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljaven parameter\n"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljaven parameter\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1649,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Napaka: neveljaven razpon sintakse za parameter <%s>\n"
 "Napaka: neveljaven razpon sintakse za parameter <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1658,14 +1663,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Napaka: vrednost <%s> izven razpona za parameter <%s>\n"
 "Napaka: vrednost <%s> izven razpona za parameter <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Napaka: Manjkajoèa vrednost za parameter <%s>\n"
 "Napaka: Manjkajoèa vrednost za parameter <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1674,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Napaka: vrednost <%s> izven razpona za parameter <%s>\n"
 "Napaka: vrednost <%s> izven razpona za parameter <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1684,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 "NAPAKA: Zahtevani parameter <%s> ni nastavljen:\n"
 "NAPAKA: Zahtevani parameter <%s> ni nastavljen:\n"
 "    (%s).\n"
 "    (%s).\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1693,7 +1698,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Napaka: mo¾nost <%s> mora biti podana v veèkratnikih %d\n"
 "Napaka: mo¾nost <%s> mora biti podana v veèkratnikih %d\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "Napaka: mo¾nost <%s>: <%s> obstaja.\n"
 msgstr "Napaka: mo¾nost <%s>: <%s> obstaja.\n"
@@ -2495,7 +2500,7 @@ msgstr "neveljaven es: polje %s v datoteki %s v %s"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "V datoteki %s v %s ni podatka o elipsoidu"
 msgstr "V datoteki %s v %s ni podatka o elipsoidu"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Neznana projekcija"
 msgstr "Neznana projekcija"
 
 
@@ -2988,12 +2993,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
@@ -3030,7 +3035,7 @@ msgstr "Izhodno ime '%s' ni veljavno ime za vektor."
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Izhodni sloj '%s' je uporabljen kot vhodni"
 msgstr "Izhodni sloj '%s' je uporabljen kot vhodni"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3040,7 +3045,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3545,76 +3550,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "ga ni"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "ni poznan"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4167,7 +4102,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4436,67 +4371,67 @@ msgstr ""
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Ne morem zapisati linije"
 msgstr "Ne morem zapisati linije"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
@@ -4903,6 +4838,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4960,7 +4907,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5199,36 +5146,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "ga ni"
 msgstr "ga ni"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5238,11 +5185,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5711,6 +5658,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  format: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "East mora biti veèji od West"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "East mora biti veèji od West"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Nepoznan \"location\""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Nezmo¾en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Ne morem zapisati \"quant\" pravil za sloj %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "Hro¹è: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5736,7 +5830,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "zahtevan: %s\n"
 msgstr "zahtevan: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5749,15 +5843,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6525,6 +6623,14 @@ msgstr ""
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ga ni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ni poznan"
+
 #~ msgid "projection field missing"
 #~ msgid "projection field missing"
 #~ msgstr "manjka polje s podatki o projekciji"
 #~ msgstr "manjka polje s podatki o projekciji"
 
 
@@ -6750,9 +6856,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Can not create a new process!"
 #~ msgid "Can not create a new process!"
 #~ msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 #~ msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "Ne morem zapisati \"quant\" pravil za sloj %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr "Ne morem ustvariti timestamp datoteke za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
 #~ msgstr "Ne morem ustvariti timestamp datoteke za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
 
 
@@ -7040,9 +7143,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     kljuè: %s\n"
 #~ msgstr "     kljuè: %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  format: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " privzet: %s\n"
 #~ msgstr " privzet: %s\n"
 
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1629,37 +1629,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
 msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "ไม่สามารถหา  home directory ของผู้ใช้"
 msgstr "ไม่สามารถหา  home directory ของผู้ใช้"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "เสียใจ, <%c> ไม่มีธง\n"
 msgstr "เสียใจ, <%c> ไม่มีธง\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "เสียใจ, <%s=> ไม่ชัดเจน\n"
 msgstr "เสียใจ, <%s=> ไม่ชัดเจน\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "เสียใจ, <%s> ค่าตัวแปรไม่ถูกต้อง\n"
 msgstr "เสียใจ, <%s> ค่าตัวแปรไม่ถูกต้อง\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1668,7 +1673,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ข้อผิดพลาด: ใส่ค่าตัวแปรผิด <%s>\n"
 "ข้อผิดพลาด: ใส่ค่าตัวแปรผิด <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1677,14 +1682,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ข้อผิดพลาด: ค่า <%s> อยู่นอกช่วงค่าตัวแปร <%s>\n"
 "ข้อผิดพลาด: ค่า <%s> อยู่นอกช่วงค่าตัวแปร <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ข้อผิดพลาด:ขาดค่าตัวแปร <%s>\n"
 "ข้อผิดพลาด:ขาดค่าตัวแปร <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1693,7 +1698,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ข้อผิดพลาด: ค่า <%s> อยู่นอกช่วงค่าตัวแปร <%s>\n"
 "ข้อผิดพลาด: ค่า <%s> อยู่นอกช่วงค่าตัวแปร <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1703,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 "ข้อผิดพลาด: ต้องการค่าตัวแปร <%s> ไม่ได้กำหนด:\n"
 "ข้อผิดพลาด: ต้องการค่าตัวแปร <%s> ไม่ได้กำหนด:\n"
 "    (%s).\n"
 "    (%s).\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ข้อผิดพลาด: เงื่อนไข <%s> จะต้องมีหลายค่าของ %d\n"
 "ข้อผิดพลาด: เงื่อนไข <%s> จะต้องมีหลายค่าของ %d\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ข้อผิดพลาด: เงื่อนไข <%s>: <%s> มีอยู่\n"
 msgstr "ข้อผิดพลาด: เงื่อนไข <%s>: <%s> มีอยู่\n"
@@ -2485,7 +2490,7 @@ msgstr "ไม่ถูกต้อง: field %s ในไฟล์ %s ใน %s
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "ไม่มีข้อมูลรูปทรงรีในไฟล์ %s in %s"
 msgstr "ไม่มีข้อมูลรูปทรงรีในไฟล์ %s in %s"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "ไม่รู้จกแบบการฉายนี้"
 msgstr "ไม่รู้จกแบบการฉายนี้"
 
 
@@ -2976,12 +2981,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
@@ -3017,7 +3022,7 @@ msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้น <%s> ซ้ำกับชื่อข้อมูลนำเข้า"
 msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้น <%s> ซ้ำกับชื่อข้อมูลนำเข้า"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3028,7 +3033,7 @@ msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "ข้อมูล OGR ที่ไม่มี  ID"
 msgstr "ข้อมูล OGR ที่ไม่มี  ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
@@ -3533,76 +3538,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
 msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "none"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "ไม่ทราบ"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4153,7 +4088,7 @@ msgstr "ขนาดของ ไฟล์ 'coor' แตกต่างจาก
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4421,67 +4356,67 @@ msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดอ
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
 msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "ไม่สามารถเขียน (ตำแหน่งติดลบ)"
 msgstr "ไม่สามารถเขียน (ตำแหน่งติดลบ)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
 msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "ไม่พบ ข้อมูลสำหรับแสดง %d  จากฐานข้อมูล"
 msgstr "ไม่พบ ข้อมูลสำหรับแสดง %d  จากฐานข้อมูล"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
@@ -4935,6 +4870,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4992,7 +4939,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5231,36 +5178,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "none"
 msgstr "none"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "ไม่สามารถเปิด temp ไฟล์"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด temp ไฟล์"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5270,11 +5217,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5751,6 +5698,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "ค่าออก ต้องมากกว่าตก"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "ค่าออก ต้องมากกว่าตก"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์ [%s] ได้"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนกฎของปริมาณสำหรับ แผนที่ %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "กำลังอ่านแผนที่เชิงภาพ <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5776,7 +5870,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "ต้องการ: %s\n"
 msgstr "ต้องการ: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5789,15 +5883,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
 msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6624,6 +6722,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "none"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ไม่ทราบ"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgstr "ไม่สามารถอ่าน ชนิดของ column ได้"
 #~ msgstr "ไม่สามารถอ่าน ชนิดของ column ได้"
 
 
@@ -6937,9 +7043,6 @@ msgstr ""
 #~ "ปิดcell: ไม่สามารถย้าย %s\n"
 #~ "ปิดcell: ไม่สามารถย้าย %s\n"
 #~ "ไปที่ cell ไฟล์ได้ %s"
 #~ "ไปที่ cell ไฟล์ได้ %s"
 
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "ไม่สามารถเขียนกฎของปริมาณสำหรับ แผนที่ %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr "ไม่สามารถสร้างการลงเวลาในไฟล์ สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
 #~ msgstr "ไม่สามารถสร้างการลงเวลาในไฟล์ สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
 
 
@@ -7282,9 +7385,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     เฉพาะ: %s\n"
 #~ msgstr "     เฉพาะ: %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " ค่าตั้งต้น: %s\n"
 #~ msgstr " ค่าตั้งต้น: %s\n"
 
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_tr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak@cvm.com.tr>\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak@cvm.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1580,36 +1580,41 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "HATA:"
 msgstr "HATA:"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Üzgünüm, <%c> geçerli bir flama değil\n"
 msgstr "Üzgünüm, <%c> geçerli bir flama değil\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Üzgünüm, <%s=> belirsizdir\n"
 msgstr "Üzgünüm, <%s=> belirsizdir\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir parametre değil\n"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir parametre değil\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1618,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Hata: <%s> parametresi için geçersiz aralık \n"
 "Hata: <%s> parametresi için geçersiz aralık \n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1627,14 +1632,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Hata: <%s> parametresi için <%s> değeri aralık dışında\n"
 "Hata: <%s> parametresi için <%s> değeri aralık dışında\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Hata: <%s> parametresi için kayıp değer\n"
 "Hata: <%s> parametresi için kayıp değer\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1643,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Hata: <%s> parametresi için <%s> değeri aralık dışında\n"
 "Hata: <%s> parametresi için <%s> değeri aralık dışında\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1653,14 +1658,14 @@ msgstr ""
 "HATA: Gerekli <%s> parametresi ayarlanmadı:\n"
 "HATA: Gerekli <%s> parametresi ayarlanmadı:\n"
 "    (%s).\n"
 "    (%s).\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 "\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "Hata: seçenek <%s>: <%s> mevcut.\n"
 msgstr "Hata: seçenek <%s>: <%s> mevcut.\n"
@@ -2432,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "%s deki <%s> dosyasında hiç elipsoid bilgisi verilmedi"
 msgstr "%s deki <%s> dosyasında hiç elipsoid bilgisi verilmedi"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Bilinmeyen projeksiyon"
 msgstr "Bilinmeyen projeksiyon"
 
 
@@ -2911,11 +2916,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
 msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
@@ -2951,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -2961,7 +2966,7 @@ msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
@@ -3448,76 +3453,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "hiçbiri"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "bilinmiyor"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4053,7 +3988,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4321,67 +4256,67 @@ msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
 msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Obje tip(ler)i"
 msgstr "Obje tip(ler)i"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "%i raster satırı yazılamıyor"
 msgstr "%i raster satırı yazılamıyor"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
 msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "%d kategorisinin veritabanı kaydı bulunamıyor"
 msgstr "%d kategorisinin veritabanı kaydı bulunamıyor"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
 msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
@@ -4776,6 +4711,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -4833,7 +4780,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5071,36 +5018,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
 msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "hiçbiri"
 msgstr "hiçbiri"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5110,11 +5057,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5577,6 +5524,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  biçim: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Doğu batıdan büyük olmalıdır"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Doğu batıdan büyük olmalıdır"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosuna kopyalanamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "<%s@%s> raster haritası açılamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritası açılamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5602,7 +5696,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "gereken: %s\n"
 msgstr "gereken: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5615,15 +5709,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
 msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6375,6 +6473,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "hiçbiri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "bilinmiyor"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgid "Uknown column <%s>"
 #~ msgstr "Bilinmeyen sütun tipi (sütun <%s>)"
 #~ msgstr "Bilinmeyen sütun tipi (sütun <%s>)"
 
 
@@ -6526,9 +6632,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ "Parametreler:\n"
 #~ "Parametreler:\n"
 
 
-#~ msgid "Unable to open raster map <%s>"
-#~ msgstr "<%s> raster haritası açılamıyor"
-
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to write raster row %i"
 #~ msgid "Unable to write raster row %i"
 #~ msgstr "%i raster satırı yazılamıyor"
 #~ msgstr "%i raster satırı yazılamıyor"
@@ -6868,9 +6971,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "    anahtar: %s\n"
 #~ msgstr "    anahtar: %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  biçim: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " varsayılan: %s\n"
 #~ msgstr " varsayılan: %s\n"
 
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_vi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1647,36 +1647,41 @@ msgstr ""
 "Dùng cờ --quiet hoặc --verbose, không được dùng cả hai. Giả định dùng --"
 "Dùng cờ --quiet hoặc --verbose, không được dùng cả hai. Giả định dùng --"
 "quiet."
 "quiet."
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
 msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "LỖI: "
 msgstr "LỖI: "
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Không thể xác định tên chương trình"
 msgstr "Không thể xác định tên chương trình"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "Xin lỗi, <%c> không phải là cờ hợp lệ\n"
 msgstr "Xin lỗi, <%c> không phải là cờ hợp lệ\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "Xin lỗi, <%s=> không rõ ràng\n"
 msgstr "Xin lỗi, <%s=> không rõ ràng\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "Xin lỗi, <%s> không phải là tham số hợp lệ\n"
 msgstr "Xin lỗi, <%s> không phải là tham số hợp lệ\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1685,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "
LỖI: Cú pháp miền cho tham số <%s> không hợp lệ\n"
 "
LỖI: Cú pháp miền cho tham số <%s> không hợp lệ\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1694,14 +1699,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "
LỖI: giá trị <%s> nằm ngoài miền đối với tham số <%s>\n"
 "
LỖI: giá trị <%s> nằm ngoài miền đối với tham số <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "LỖI: Giá trị cho tham số <%s> bị thiếu\n"
 "LỖI: Giá trị cho tham số <%s> bị thiếu\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1710,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Lỗi: giá trị <%s> nằm ngoài miền cho tham số <%s>\n"
 "Lỗi: giá trị <%s> nằm ngoài miền cho tham số <%s>\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1720,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 "LỖI: Tham số yêu cầu <%s> không được thiết lập:\n"
 "LỖI: Tham số yêu cầu <%s> không được thiết lập:\n"
 "    (%s).\n"
 "    (%s).\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1729,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "
LỖI: tùy chọn <%s> phải được cung cấp ở dạng bội số của %d\n"
 "
LỖI: tùy chọn <%s> phải được cung cấp ở dạng bội số của %d\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "LỖI: tùy chọn <%s>: <%s> đã có.\n"
 msgstr "LỖI: tùy chọn <%s>: <%s> đã có.\n"
@@ -2505,7 +2510,7 @@ msgstr "Giá trị es không hợp lệ : trường '%s' trong tập tin %s tron
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "Thông tin về ellipsoid không được cung cấp trong tập tin %s trong <%s>"
 msgstr "Thông tin về ellipsoid không được cung cấp trong tập tin %s trong <%s>"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Phép chiếu không biết"
 msgstr "Phép chiếu không biết"
 
 
@@ -2999,11 +3004,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "Cố gắng phục hồi lại đối tượng sống"
 msgstr "Cố gắng phục hồi lại đối tượng sống"
 
 
@@ -3040,7 +3045,7 @@ msgstr "Tên bản đồ vec-tơ đầu ra <%s> không phải là tên bản đ
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ đầu ra <%s> được dùng làm đầu vào"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ đầu ra <%s> được dùng làm đầu vào"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3050,7 +3055,7 @@ msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
@@ -3546,76 +3551,6 @@ msgstr "Hàng bị lỗi trong tiêu đề: %s"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "Không hiểu từ khoá %s trong tiêu đề vec-tơ"
 msgstr "Không hiểu từ khoá %s trong tiêu đề vec-tơ"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "không có"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "không biết"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4169,7 +4104,7 @@ msgstr "Kích thước của tập tin 'coor' khác với giá trị lưu trong
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4445,67 +4380,67 @@ msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
 msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "Kiểu đối tượng"
 msgstr "Kiểu đối tượng"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Không thể ghi đối tượng (độ dịch âm)"
 msgstr "Không thể ghi đối tượng (độ dịch âm)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
 msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
 msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "Không tìm thấy bản ghi CSDL cho phạm trù %d"
 msgstr "Không tìm thấy bản ghi CSDL cho phạm trù %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
 msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
@@ -4954,6 +4889,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5011,7 +4958,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5250,36 +5197,36 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
 msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "không có"
 msgstr "không có"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
 msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5289,11 +5236,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5766,6 +5713,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  định dạng: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "Cận Đông phải lớn hơn cận Tây"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "Cận Đông phải lớn hơn cận Tây"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Kiểu vec-tơ không biết."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Không thể sao chép bảng <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "Không thể tạo ra tập tin header cho [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "Không thể ghi các quy tắc lượng tử cho bản đồ %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr "Đang nạp bản đồ raster <%s>..."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5791,7 +5885,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "cần có: %s\n"
 msgstr "cần có: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5804,15 +5898,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
 msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Lỗi khi đang nạp bản đồ vec-tơ <%s>"
 msgstr "Lỗi khi đang nạp bản đồ vec-tơ <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6642,6 +6740,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr "nhóm phụ <%s> của nhóm <%s> tham chiếu các bản đồ raster sau\n"
 msgstr "nhóm phụ <%s> của nhóm <%s> tham chiếu các bản đồ raster sau\n"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "không có"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "không biết"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr "Không thể khởi động tập tin %s"
 #~ msgstr "Không thể khởi động tập tin %s"
 
 
@@ -6973,9 +7079,6 @@ msgstr "nhóm phụ <%s> của nhóm <%s> tham chiếu các bản đồ raster s
 #~ "closecell: không thể di chuyển %s\n"
 #~ "closecell: không thể di chuyển %s\n"
 #~ "
vào tập tin cell %s"
 #~ "
vào tập tin cell %s"
 
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "Không thể ghi các quy tắc lượng tử cho bản đồ %s"
-
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Không thể tạo tập tin đánh dấu thời gian cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ "
 #~ "Không thể tạo tập tin đánh dấu thời gian cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ "
@@ -7283,9 +7386,6 @@ msgstr "nhóm phụ <%s> của nhóm <%s> tham chiếu các bản đồ raster s
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     khóa: %s\n"
 #~ msgstr "     khóa: %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  định dạng: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " mặc định: %s\n"
 #~ msgstr " mặc định: %s\n"
 
 

+ 223 - 123
locale/po/grasslibs_zh.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
@@ -1638,37 +1638,42 @@ msgstr ""
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:528
+#: ../lib/gis/parser.c:529
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:560
+#: ../lib/gis/parser.c:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgid "ERROR"
 msgstr "错误:"
 msgstr "错误:"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "无法确定用户的家目录"
 msgstr "无法确定用户的家目录"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:803 ../lib/gis/parser.c:820
+#: ../lib/gis/parser.c:804 ../lib/gis/parser.c:821
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr "对不起,<%c>不是有效的标记\n"
 msgstr "对不起,<%c>不是有效的标记\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:919
+#: ../lib/gis/parser.c:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr "对不起,<%s=>不明确\n"
 msgstr "对不起,<%s=>不明确\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:926
+#: ../lib/gis/parser.c:927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的参数\n"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的参数\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:935
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1677,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "错误:参数<%s>的非法范围语法\n"
 "错误:参数<%s>的非法范围语法\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1007
+#: ../lib/gis/parser.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
@@ -1686,14 +1691,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "错误:值<%s>超出了参数<%s>的范围\n"
 "错误:值<%s>超出了参数<%s>的范围\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1013
+#: ../lib/gis/parser.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "错误:参数<%s>缺少值\n"
 "错误:参数<%s>缺少值\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1019
+#: ../lib/gis/parser.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
@@ -1702,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "错误:值<%s>超出了参数<%s>的范围\n"
 "错误:值<%s>超出了参数<%s>的范围\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/gis/parser.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Required parameter <%s> not set:\n"
 "Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "错误:必须的参数<%s>未设置:\n"
 "错误:必须的参数<%s>未设置:\n"
 "    (%s)。\n"
 "    (%s)。\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1246
+#: ../lib/gis/parser.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
@@ -1721,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "错误:选项<%s>必须乘以%d\n"
 "错误:选项<%s>必须乘以%d\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1320
+#: ../lib/gis/parser.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "错误:选项<%s>:<%s>已存在。\n"
 msgstr "错误:选项<%s>:<%s>已存在。\n"
@@ -2505,7 +2510,7 @@ msgstr "无效的es:字段 %s 文件 %s (在%s中)"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr "文件 %s 没有给定椭球信息(在%s中)"
 msgstr "文件 %s 没有给定椭球信息(在%s中)"
 
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:654
+#: ../lib/gis/proj3.c:105 ../lib/vector/Vlib/header.c:620
 msgid "Unknown projection"
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "未知的投影"
 msgstr "未知的投影"
 
 
@@ -2996,12 +3001,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:679 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:342
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:682 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:927
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgid "Attempt to restore alive feature"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
@@ -3037,7 +3042,7 @@ msgstr "输出的名称'%s'不是有效的矢量名称。"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "输出地图'%s'被用作输入"
 msgstr "输出地图'%s'被用作输入"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:376
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:115 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgid "OGR feature type %d not supported"
@@ -3048,7 +3053,7 @@ msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgid "OGR feature without ID"
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:316
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
@@ -3552,76 +3557,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr "未知矢量类型"
 msgstr "未知矢量类型"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:315
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:317
-msgid "MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:319
-msgid "LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:321
-msgid "MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:323
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:325
-msgid "MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:327
-msgid "GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:329
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:331
-msgid "LinearRing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:333
-msgid "3D Point"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:335
-msgid "3D MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:337
-msgid "3D LineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:339
-msgid "3D MultiLineString"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:341
-msgid "3D Polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:343
-msgid "3D MultiPolygon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:345
-msgid "3D GeometryCollection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:111
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4173,7 +4108,7 @@ msgstr "'coor'文件的大小与拓扑文件中保存的值不同。"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:302
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:64 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:321
 msgid "OGR layer not defined"
 msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4442,67 +4377,67 @@ msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgid "OGR feature %d without ID ignored"
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:80
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:82
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:100
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:102
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:108
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:110
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:115
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:117
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:124
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:128
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr "要素类型"
 msgstr "要素类型"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:146
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:258
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:271 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "无法写入线 (负向偏移)"
 msgstr "无法写入线 (负向偏移)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
 msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:423
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:428 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:447 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:433
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
 msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:466
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
@@ -4957,6 +4892,18 @@ msgstr ""
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/prompt.py:20
+msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:22
+msgid "[Raster MASK present]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/prompt.py:24
+msgid "[Volume MASK present]"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Usage: %s file pid"
 msgid "Usage: %s file pid"
@@ -5013,7 +4960,7 @@ msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:180
 #: ../lib/init/grass.py:180
-msgid "options: arch,build,compiler,path"
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/init/grass.py:182
 #: ../lib/init/grass.py:182
@@ -5246,35 +5193,35 @@ msgstr ""
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:846
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:849
+#: ../lib/init/grass.py:850
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:850 ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:851 ../lib/init/grass.py:856
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:853
+#: ../lib/init/grass.py:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "无"
 msgstr "无"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:859
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:893
+#: ../lib/init/grass.py:902
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
+#: ../lib/init/grass.py:1040
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -5284,11 +5231,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1040
+#: ../lib/init/grass.py:1049
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1097
+#: ../lib/init/grass.py:1106
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5764,6 +5711,153 @@ msgstr ""
 msgid "html: type '%s'"
 msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/temporal/core.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  格式: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:568
+msgid "Valid end time and increment are mutual exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:676
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %f - %s"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:250
+msgid "Start time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:253
+msgid "End time must be of type datetime"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:257
+#, fuzzy
+msgid "End time must be later than start time"
+msgstr "东经值必须比西经值大"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:298
+#, fuzzy
+msgid "End time must be greater than start time"
+msgstr "东经值必须比西经值大"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:364
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:378
+#, python-format
+msgid "Unregister %s dataset <%s> from space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:426
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "未知矢量类型"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:611
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:633
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:719
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:758
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:660
+msgid "Only maps with absolute or relative valid time can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:681
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:690
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:724
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:763
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create the space time %s dataset register table for <%s>"
+msgstr "无法为[%s]创建头文件"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:731
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for %s map <%s>"
+msgstr "无法为地图 %s 写入量化规则"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:786
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find map <%s> in temporal database"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregister %s map <%s>"
+msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:843
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is not registered in space time dataset"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_datasets.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:38
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlap_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:161
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:178
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/task.py:52
 #: ../lib/python/task.py:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
@@ -5789,7 +5883,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr " 必须值: %s\n"
 msgstr " 必须值: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/task.py:433 ../lib/python/task.py:437
+#: ../lib/python/task.py:433
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -5802,15 +5896,19 @@ msgstr ""
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:188
+#: ../lib/python/vector.py:230
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "打开g3d地图 <%s>错误"
 msgstr "打开g3d地图 <%s>错误"
 
 
-#: ../lib/python/vector.py:204
+#: ../lib/python/vector.py:246
 msgid "vector_select() failed"
 msgid "vector_select() failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/python/raster3d.py:86
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/core.py:724
 #: ../lib/python/core.py:724
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
@@ -6641,6 +6739,14 @@ msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "无"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "未知"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgid "Could not find line box"
 #~ msgstr "无法统计文件'%s'"
 #~ msgstr "无法统计文件'%s'"
 
 
@@ -6948,9 +7054,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
 #~ msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
 #~ msgstr "无法写入量化规则:地图 %s 是整型的"
 #~ msgstr "无法写入量化规则:地图 %s 是整型的"
 
 
-#~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-#~ msgstr "无法为地图 %s 写入量化规则"
-
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open "
 #~ "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open "
@@ -7114,9 +7217,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgid "     key: %s\n"
 #~ msgstr "     关键字: %s\n"
 #~ msgstr "     关键字: %s\n"
 
 
-#~ msgid "  format: %s\n"
-#~ msgstr "  格式: %s\n"
-
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgid " default: %s\n"
 #~ msgstr " 默认值: %s\n"
 #~ msgstr " 默认值: %s\n"
 
 

文件差異過大導致無法顯示
+ 1688 - 1100
locale/po/grassmods_ar.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1710 - 1124
locale/po/grassmods_cs.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 7555 - 3145
locale/po/grassmods_de.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1638 - 1085
locale/po/grassmods_el.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1699 - 1106
locale/po/grassmods_es.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1716 - 1143
locale/po/grassmods_fr.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1696 - 1113
locale/po/grassmods_hi.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1683 - 1096
locale/po/grassmods_it.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1685 - 1096
locale/po/grassmods_ja.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1647 - 1092
locale/po/grassmods_ko.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1675 - 1097
locale/po/grassmods_lv.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1714 - 1153
locale/po/grassmods_mr.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1690 - 1102
locale/po/grassmods_pl.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1709 - 1135
locale/po/grassmods_pt.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1709 - 1129
locale/po/grassmods_pt_br.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1688 - 1098
locale/po/grassmods_ru.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1695 - 1125
locale/po/grassmods_sl.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1691 - 1101
locale/po/grassmods_th.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1666 - 1082
locale/po/grassmods_tr.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1688 - 1099
locale/po/grassmods_vi.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 1679 - 1093
locale/po/grassmods_zh.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 3027 - 2577
locale/po/grasswxpy_cs.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 3032 - 2580
locale/po/grasswxpy_de.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 2787 - 2454
locale/po/grasswxpy_el.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 2927 - 2466
locale/po/grasswxpy_es.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 3665 - 2806
locale/po/grasswxpy_fr.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 3027 - 2580
locale/po/grasswxpy_id.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 4081 - 2916
locale/po/grasswxpy_it.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 3017 - 2569
locale/po/grasswxpy_ja.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 2818 - 2447
locale/po/grasswxpy_ml.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 2905 - 2453
locale/po/grasswxpy_pl.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 3034 - 2588
locale/po/grasswxpy_pt.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 3030 - 2593
locale/po/grasswxpy_pt_br.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 3020 - 2575
locale/po/grasswxpy_ru.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 2851 - 2447
locale/po/grasswxpy_th.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 2899 - 2457
locale/po/grasswxpy_tr.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 3022 - 2572
locale/po/grasswxpy_vi.po


文件差異過大導致無法顯示
+ 2862 - 2459
locale/po/grasswxpy_zh.po