|
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../vector/v.sample/main.c:77 ../vector/v.neighbors/main.c:53
|
|
|
#: ../visualization/ximgview/main.c:292
|
|
|
msgid "raster"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "raster"
|
|
|
|
|
|
#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:5
|
|
|
#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:4
|
|
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../vector/v.generalize/main.c:76 ../vector/v.external/main.c:52
|
|
|
#: ../vector/v.to.db/main.c:38 ../visualization/ximgview/main.c:293
|
|
|
msgid "vector"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "vetor"
|
|
|
|
|
|
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
|
|
|
#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:3
|
|
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../vector/v.generalize/main.c:233 ../vector/v.generalize/main.c:236
|
|
|
#: ../vector/v.to.db/parse.c:45
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Seleção"
|
|
|
|
|
|
#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:8
|
|
|
#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:13
|
|
@@ -5513,15 +5513,15 @@ msgstr "Rótulos de texto: 'fontsize' definido, ignorando 'size'"
|
|
|
|
|
|
#: ../doc/raster/r.example/main.c:84 ../doc/vector/v.example/main.c:51
|
|
|
msgid "keyword2"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "palavra-chave2"
|
|
|
|
|
|
#: ../doc/raster/r.example/main.c:85 ../doc/vector/v.example/main.c:52
|
|
|
msgid "keyword3"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "palavra-chave3"
|
|
|
|
|
|
#: ../doc/raster/r.example/main.c:86
|
|
|
msgid "My first raster module"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Meu primeiro módulo raster"
|
|
|
|
|
|
#: ../doc/raster/r.example/main.c:105 ../raster/r.walk/main.c:460
|
|
|
#: ../raster/r.walk/main.c:486 ../raster/r.walk/main.c:491
|
|
@@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "Mapa raster <%s> não encontrado"
|
|
|
|
|
|
#: ../doc/vector/v.example/main.c:53
|
|
|
msgid "My first vector module"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Meu primeiro módulo vetorial"
|
|
|
|
|
|
#: ../doc/vector/v.example/main.c:75 ../raster/r.walk/main.c:453
|
|
|
#: ../raster/r.cost/main.c:368 ../raster/r.carve/main.c:158
|
|
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../vector/v.external/main.c:232 ../vector/v.to.db/main.c:67
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to open vector map <%s>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Não foi possível abrir mapa vetorial <%s>"
|
|
|
|
|
|
#: ../doc/vector/v.example/main.c:100 ../raster/r.path/main.c:240
|
|
|
#: ../raster/r.volume/main.c:155 ../raster/r.random/random.c:63
|
|
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../vector/v.external/main.c:184 ../scripts/v.what.strds/v.what.strds.py:217
|
|
|
#, c-format, python-format
|
|
|
msgid "Unable to create vector map <%s>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Não foi possível criar mapa vetorial <%s>"
|
|
|
|
|
|
#: ../doc/vector/v.example/main.c:109 ../display/d.vect.thematic/plot1.c:105
|
|
|
#: ../display/d.vect.chart/plot.c:38 ../display/d.vect/shape.c:38
|
|
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../vector/v.edit/select.c:509
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to start driver <%s>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Não foi possível iniciar o driver <%s>"
|
|
|
|
|
|
#: ../doc/vector/v.example/main.c:142 ../db/db.columns/main.c:62
|
|
|
#: ../db/db.describe/main.c:67 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:655
|
|
@@ -5773,12 +5773,12 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../scripts/db.univar/db.univar.py:112
|
|
|
#, c-format, python-format
|
|
|
msgid "Unable to describe table <%s>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Não foi possível descrever a tabela <%s>"
|
|
|
|
|
|
#: ../doc/vector/v.example/main.c:175
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to get attribute data for cat %d"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Não foi possível obter atributos para cat %d"
|
|
|
|
|
|
#: ../doc/vector/v.example/main.c:184
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../doc/vector/v.example/main.c:217
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Não foi possível copiar a tabela de atributos para o mapa vetorial <%s>"
|
|
|
|
|
|
#: ../raster/r.surf.area/main.c:79
|
|
|
msgid "area estimation"
|
|
@@ -11340,11 +11340,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
|
|
|
#: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
|
|
|
#: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "File name is invalid"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Por favor nomeie este arquivo:"
|
|
|
|
|
|
#: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
|
|
|
#: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
|
|
@@ -11352,9 +11349,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
|
|
|
#: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
|
|
|
#: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "File write error"
|
|
|
-msgstr "Não consegui escrever o arquivo temporário."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
|
|
|
#: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
|
|
@@ -11371,9 +11367,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
|
|
|
#: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
|
|
|
#: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "File could not be re-opened"
|
|
|
-msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
|
|
|
#: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
|
|
@@ -11381,9 +11376,8 @@ msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
|
|
|
#: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
|
|
|
#: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
|
|
|
#: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Prepared file could not be read"
|
|
|
-msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
|
|
|
#: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
|
|
@@ -13085,7 +13079,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../vector/v.out.postgis/args.c:61 ../vector/v.out.postgis/args.c:67
|
|
|
#: ../vector/v.out.postgis/args.c:73 ../vector/v.out.postgis/args.c:79
|
|
|
msgid "Creation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Criação"
|
|
|
|
|
|
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:156
|
|
|
msgid "Do not write non-standard metadata"
|
|
@@ -15005,7 +14999,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../raster/r.external.out/main.c:264 ../vector/v.external.out/args.c:39
|
|
|
#: ../vector/v.out.postgis/args.c:52
|
|
|
msgid "Creation options"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opções de criação"
|
|
|
|
|
|
#: ../raster/r.external.out/main.c:271 ../raster/r.in.gdal/main.c:224
|
|
|
#: ../raster/r.external/main.c:95 ../vector/v.external.out/args.c:62
|
|
@@ -39549,7 +39543,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../vector/v.out.postgis/table.c:27
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "No database connection for layer <%s>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Camada <%s> não possui conexão com banco de dados"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.out.postgis/table.c:50
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -39633,19 +39627,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.out.postgis/args.c:25
|
|
|
msgid "Name for output PostGIS datasource"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nome do banco de dados PostGIS de saída"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.out.postgis/args.c:27
|
|
|
msgid "Starts with 'PG' prefix, eg. 'PG:dbname=grass'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Inicie com o prefixo 'PG', ex. 'PG:dbname=grass'"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.out.postgis/args.c:35
|
|
|
msgid "Name for output PostGIS layer"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nome da camada PostGIS de saída"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.out.postgis/args.c:37
|
|
|
msgid "If not specified, input name is used"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Caso não especificado, será utilizado nome da entrada"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.out.postgis/args.c:44
|
|
|
msgid "Name for output vector map defined as a link to the PostGIS feature table"
|
|
@@ -39665,7 +39659,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.out.postgis/args.c:66
|
|
|
msgid "Do not export attribute table"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Não exportar tabela de atributos"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.out.postgis/args.c:72
|
|
|
msgid "Export PostGIS topology instead of simple features"
|