|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: grassmods_pl\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:57+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2012-08-30 16:49+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 22:47+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Mój pierwszy moduł rastrowy"
|
|
|
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:650
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Raster map <%s> not found"
|
|
|
-msgstr "Mapy rastrowa <%s> nie została znaleziona"
|
|
|
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
|
|
|
|
|
|
#: ../doc/vector/v.example/main.c:53
|
|
|
msgid "My first vector module"
|
|
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Rozmiar (szerokość, wysokość) wyjściowego obrazu"
|
|
|
|
|
|
#: ../misc/m.nviz.image/args.c:129
|
|
|
msgid "Name of raster map(s) for elevation"
|
|
|
-msgstr "Nazwa map(y) rastrowych(ej) do wysokości"
|
|
|
+msgstr "Nazwa map(y) rastrowych(ej) do wysokości"
|
|
|
|
|
|
#: ../misc/m.nviz.image/args.c:138
|
|
|
msgid "Elevation value(s)"
|
|
@@ -11113,7 +11113,7 @@ msgstr "Wartość próbki bitów"
|
|
|
|
|
|
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:89
|
|
|
msgid "Quiet"
|
|
|
-msgstr "Cisza"
|
|
|
+msgstr "Ciche wyjście modułu"
|
|
|
|
|
|
#: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:76
|
|
|
msgid "write_line: found half a loop!"
|
|
@@ -22665,7 +22665,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.overlay/main.c:58
|
|
|
msgid "Overlays two vector maps."
|
|
|
-msgstr "Nakłada na siebie dwie mapy rastrowe."
|
|
|
+msgstr "Nakłada na siebie dwie mapy wektorowe."
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.overlay/main.c:61 ../vector/v.select/args.c:12
|
|
|
msgid "Name of input vector map (A)"
|
|
@@ -23513,9 +23513,8 @@ msgstr "Plik rastrowy <%s> nie został znaleziony"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.proj/main.c:280 ../vector/v.proj/main.c:400
|
|
|
#: ../vector/v.rectify/main.c:243
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reading input vector map"
|
|
|
-msgstr "Mapa wektorowa punktów początkowych"
|
|
|
+msgstr "Czytanie wejściowej mapy wektorowej"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.proj/main.c:303
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
@@ -23529,9 +23528,9 @@ msgid "Error in pj_do_transform"
|
|
|
msgstr "Błąd w pj_do_transform"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.proj/main.c:389
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Reprojecting primitives: "
|
|
|
-msgstr "Nazwa istniejącego pliku wektorowego"
|
|
|
+msgstr "Reprojekcja prymitywów: "
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.proj/main.c:423
|
|
|
msgid "Try to disable wrapping to -180,180 if topological errors occurred."
|
|
@@ -24311,26 +24310,23 @@ msgstr "Edytować plik kategorii dla [%s]? "
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.parallel/main.c:51
|
|
|
msgid "Creates parallel line to input vector lines."
|
|
|
-msgstr "Tworzy linie równoległe do linii wejściowych."
|
|
|
+msgstr "Tworzy linie równoległe do podanych linii wektorowych."
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.parallel/main.c:66
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Offset along major axis in map units"
|
|
|
-msgstr "Odległość położenia kamery (w jednostkach mapy)"
|
|
|
+msgstr "Odległość wzdłuż głównej osi, w jednostkach mapy"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.parallel/main.c:74
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Offset along minor axis in map units"
|
|
|
-msgstr "Odległość położenia kamery (w jednostkach mapy)"
|
|
|
+msgstr "Odległość wzdłuż krótszej osi, w jednostkach mapy"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.parallel/main.c:82 ../vector/v.buffer/main.c:259
|
|
|
msgid "Angle of major axis in degrees"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kąt głównej osi w stopniach"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.parallel/main.c:91
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Side"
|
|
|
-msgstr "&Strona:"
|
|
|
+msgstr "Strona"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.parallel/main.c:95
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -24347,18 +24343,16 @@ msgid "Parallel lines on both sides"
|
|
|
msgstr "Utwórz linie równoległe do podanych linii"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.parallel/main.c:106
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Tolerance of arc polylines in map units"
|
|
|
-msgstr "Współrzędne są podane w jednostkach mapy"
|
|
|
+msgstr "Tolerancja linii łuków w jednostkach mapy"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.parallel/main.c:110
|
|
|
msgid "Make outside corners round"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zewnętrzne rogi zaokrąglone"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.parallel/main.c:114
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Create buffer-like parallel lines"
|
|
|
-msgstr "Utwórz linie równoległe do podanych linii"
|
|
|
+msgstr "Utwórz linie równoległe jak bufory"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.support/main.c:41
|
|
|
msgid "Updates vector map metadata."
|
|
@@ -27605,8 +27599,9 @@ msgid "Finds shortest path using timetables."
|
|
|
msgstr "Znajduje najkrótszą trasę przy użyciu rozkładów jazdy."
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.net.timetable/main.c:309
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Layer number or name with walking connections or -1"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Numer warstwy lub nazwa lub -1"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.net.timetable/main.c:315
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -27693,12 +27688,12 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku [%s]"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.out.svg/main.c:201
|
|
|
msgid "No areas found, skipping type=poly"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nie znaleziono obszarów, pomijanie type=poly"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.out.svg/main.c:211 ../vector/v.extrude/main.c:214
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping area %d without centroid"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pomijanie obszaru %d bez centroidu"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.out.svg/main.c:238
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -30319,25 +30314,24 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.extrude/main.c:77
|
|
|
msgid "Trace elevation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Podążaj za ukształtowaniem terenu"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.extrude/main.c:99
|
|
|
msgid "Elevation raster for height extraction"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Raster z wysokością"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.extrude/main.c:106
|
|
|
msgid "Fixed height for 3D vector objects"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Stała wartość wysokości dla obiektów 3D"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.extrude/main.c:111
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Name of attribute column with object heights"
|
|
|
-msgstr "Nazwa wyświetlanej kolumny"
|
|
|
+msgstr "Nazwa kolumny zawierającej wysokość obiektów"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.extrude/main.c:119
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "One of '%s' or '%s' parameters must be set"
|
|
|
-msgstr "Jeden z parametrów [%s] lub [%s] musi być ustawiony"
|
|
|
+msgstr "Jeden z parametrów '%s' lub '%s' musi być ustawiony"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.extrude/main.c:175
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
@@ -30347,17 +30341,16 @@ msgstr "Grupa <%s> nie istnieje"
|
|
|
#: ../vector/v.extrude/main.c:184
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Column <%s>: invalid data type"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kolumna <%s>: niewłaściwy typ danych"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.extrude/main.c:204
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Extruding areas..."
|
|
|
-msgstr "Zapiywanie %s ..."
|
|
|
+msgstr "Wytłaczanie obszarów..."
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.extrude/main.c:229
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot select attributes for area %d"
|
|
|
-msgstr "Nir można wybrać atrybutów dla pola #%d"
|
|
|
+msgstr "Nie można wybrać atrybutów dla pola %d"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.extrude/main.c:268
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -30365,9 +30358,9 @@ msgid "Extruding features..."
|
|
|
msgstr "Zapiywanie %s ..."
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.extrude/main.c:301
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot select attributes for area #%d"
|
|
|
-msgstr "Nir można wybrać atrybutów dla pola #%d"
|
|
|
+msgstr "Nie można wybrać atrybutów dla pola #%d"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.segment/main.c:57
|
|
|
msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
|
|
@@ -30427,9 +30420,9 @@ msgid "%d lines read from input"
|
|
|
msgstr "Wczytano [%d] linii"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.segment/main.c:228
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%d lines written to output map (%d lost)"
|
|
|
-msgstr "[%d] linii zapisanych do mapy wejściowej(%d utraconych)"
|
|
|
+msgstr "%d linii zapisanych do mapy wyjściowej(%d utraconych)"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.what/what.c:261
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -30647,9 +30640,8 @@ msgid "Inverting matrix..."
|
|
|
msgstr "Odwracanie matrycy..."
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.generalize/displacement.c:199
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unable to calculate the inverse matrix"
|
|
|
-msgstr "nie można zamknąć mapy wejściowej"
|
|
|
+msgstr "Nie można obliczyć matrycy odwróconej"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.generalize/displacement.c:202
|
|
|
msgid "Resolving conflicts..."
|
|
@@ -31929,7 +31921,7 @@ msgstr "Ścieżka do wynikowego pliku VKT"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.out.vtk/main.c:85
|
|
|
msgid "Layer number"
|
|
|
-msgstr "Liczba warstw"
|
|
|
+msgstr "Numer warstwy"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.out.vtk/main.c:95
|
|
|
msgid "Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables"
|
|
@@ -39006,10 +38998,10 @@ msgstr "<%s> jest niedozwoloną nazwą pliku"
|
|
|
#~ msgstr "Sprawdzanie punktów wektorowych..."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Layer number (from)"
|
|
|
-#~ msgstr "Liczba warstw (z)"
|
|
|
+#~ msgstr "Numer warstwy (z)"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Layer number (to)"
|
|
|
-#~ msgstr "Liczba warstw (na)"
|
|
|
+#~ msgstr "Numer warstwy (na)"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
|
|
@@ -39025,7 +39017,7 @@ msgstr "<%s> jest niedozwoloną nazwą pliku"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Query layer number (read from)"
|
|
|
-#~ msgstr "Liczba warstw"
|
|
|
+#~ msgstr "Odpytaj numer warstwy"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
|
|
@@ -39054,9 +39046,8 @@ msgstr "<%s> jest niedozwoloną nazwą pliku"
|
|
|
#~ msgid "vector, network, flow"
|
|
|
#~ msgstr "wctor, eksport"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Source layer number or name"
|
|
|
-#~ msgstr "Liczba warstw"
|
|
|
+#~ msgstr "Numer lub nazwa warstwy źródłowej"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Sink layer number or name"
|
|
@@ -39346,14 +39337,13 @@ msgstr "<%s> jest niedozwoloną nazwą pliku"
|
|
|
#~ msgstr "wektor, geometria, 3D"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Name of input 2D vector map"
|
|
|
-#~ msgstr "Nazwa mapy wektorowej 2D"
|
|
|
+#~ msgstr "Nazwa źródłowej mapy wektorowej 2D"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Name of resulting 3D vector map"
|
|
|
-#~ msgstr "Nazwa wynikowego pliku wektorowego 3D"
|
|
|
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowej mapy wektorowej 3D"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Extruding vector primitives..."
|
|
|
-#~ msgstr "Zapiywanie %s ..."
|
|
|
+#~ msgstr "Wytłaczanie prymitywów wektorowych ..."
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Name of input vector map containing lines"
|
|
@@ -39429,10 +39419,10 @@ msgstr "<%s> jest niedozwoloną nazwą pliku"
|
|
|
#~ msgstr "Liczba kolumn"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Set1 layer number or name"
|
|
|
-#~ msgstr "Zestaw1 liczba warstw lub nazwa"
|
|
|
+#~ msgstr "Zestaw1 numer warstwy lub nazwa"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Set2 layer number or name"
|
|
|
-#~ msgstr "Zestaw2 liczba warstw lub nazwa"
|
|
|
+#~ msgstr "Zestaw2 numer warstwy lub nazwa"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Cannot allocate memory for row buffer"
|
|
@@ -40030,10 +40020,6 @@ msgstr "<%s> jest niedozwoloną nazwą pliku"
|
|
|
#~ msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
|
|
|
#~ msgstr "oblicza statystyki z mapy rastrowej GRASS"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#~ msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
|
|
|
-#~ msgstr "nie można zamknąć mapy wejściowej"
|
|
|
-
|
|
|
#~ msgid "raster, tiling"
|
|
|
#~ msgstr "raster, kafelkowanie"
|
|
|
|
|
@@ -40106,9 +40092,8 @@ msgstr "<%s> jest niedozwoloną nazwą pliku"
|
|
|
#~ msgid "vector, area, dissolve"
|
|
|
#~ msgstr "wektor, obszar, rozłączanie"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Layer number. If -1, all layers are extracted."
|
|
|
-#~ msgstr "Numer warstwy. Jesli -l, wszystkie warstwy są wyświetlane."
|
|
|
+#~ msgstr "Numer warstwy. Dla -l, wszystkie warstwy będą wyciągnięte."
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
|
|
@@ -40427,3 +40412,9 @@ msgstr "<%s> jest niedozwoloną nazwą pliku"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SPOT sensor"
|
|
|
#~ msgstr "Sensor SPOT"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "left;Parallel line is on the left;right;Parallel line is on the right;both;Parallel lines on both sides"
|
|
|
+#~ msgstr "lewa;Linia równoległa jest po lewej;prawa;Linia równoległa jest po prawej;obie;Linie równoległe są po obu stronach"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
|
|
|
+#~ msgstr "Wytłacza płaskie obiekty wektorowe do 3D ze zdefiniowaną wysokością."
|