Selaa lähdekoodia

ru: translations by Maxim Dubinin team and updated; es: updated (merge from develbranch_6 with msgmerge)

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/trunk@37382 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Markus Neteler 16 vuotta sitten
vanhempi
commit
89f982540d
5 muutettua tiedostoa jossa 2869 lisäystä ja 1439 poistoa
  1. 105 66
      locale/po/grasslibs_es.po
  2. 142 113
      locale/po/grasslibs_ru.po
  3. 820 234
      locale/po/grassmods_es.po
  4. 1581 1010
      locale/po/grassmods_ru.po
  5. 221 16
      locale/po/grasswxpy_es.po

+ 105 - 66
locale/po/grasslibs_es.po

@@ -4708,24 +4708,86 @@ msgid "Insufficent memory for allocation of gaussian"
 msgstr "Memoria insuficiente para emplazar gaussian"
 msgstr "Memoria insuficiente para emplazar gaussian"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
-#~ msgstr "No se puede borrar el mapa vectorial <%s>"
+msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
+msgstr "No se puede borrar el mapa vectorial <%s>"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Registering points"
-#~ msgstr "Registrando elementos..."
+msgid "Registering points"
+msgstr "Registrando elementos..."
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "All vertices"
-#~ msgstr "Permitir sobrescribir"
+msgid "All vertices"
+msgstr "Permitir sobrescribir"
+
+#, fuzzy
+msgid "Registered points"
+msgstr "Registrando elementos..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicates"
+msgstr "campo Este duplicado"
+
+#, fuzzy
+msgid "G_malloc: out of memory"
+msgstr "Sin memoria"
+
+#, fuzzy
+msgid "G_calloc: out of memory"
+msgstr "Sin memoria"
+
+#, fuzzy
+msgid "G_realloc: out of memory"
+msgstr "Sin memoria"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get layer info"
+msgstr "No se puede obtener información de la fila."
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open database %s"
+msgstr "No se puede abrir la base de datos %s con el controlador %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to query drawable"
+msgstr "No se puede copiar la tabla <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Xlib surface"
+msgstr "No se puede inicializar pj causa: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "BUG (delete_area_cats_from_cidx): Area %d does not exist"
+msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): el área no existe."
+
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to delete dead line"
+msgstr "Intento de borrar un área inexistente"
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to open raster map [%s in %s]"
+msgstr "No se puede abrir el mapa raster <%s@%s>"
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect lines %d,%d"
+msgstr "No se puede leer la línea %d"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output name '%s' is not valid rast name."
+msgstr ""
+"El nombre del mapa vectorial de salida <%s> no es un nombre de mapa válido"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Registered points"
-#~ msgstr "Registrando elementos..."
+msgid "Output map '%s' is used as input"
+msgstr "El mapa vectorial de salida <%s> se está usando como entrada"
+
+#, fuzzy
+msgid "Translating colors from fp raster map <%s>"
+msgstr "Traduciendo colores del mapa raster <%s>..."
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Duplicates"
-#~ msgstr "campo Este duplicado"
+msgid "unable to find [%s] in [%s]"
+msgstr "No se puede encontrar '%s' en '%s'"
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
 #~ "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
@@ -4773,34 +4835,6 @@ msgstr "Memoria insuficiente para emplazar gaussian"
 #~ msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 #~ msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 #~ msgstr "No es posible iniciar el programa 'deseado'."
 #~ msgstr "No es posible iniciar el programa 'deseado'."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "G_malloc: out of memory"
-#~ msgstr "Sin memoria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "G_calloc: out of memory"
-#~ msgstr "Sin memoria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "G_realloc: out of memory"
-#~ msgstr "Sin memoria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get layer info"
-#~ msgstr "No se puede obtener información de la fila."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open database %s"
-#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos %s con el controlador %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to query drawable"
-#~ msgstr "No se puede copiar la tabla <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to initialize Xlib surface"
-#~ msgstr "No se puede inicializar pj causa: %s"
-
 #~ msgid "Unknown command: %d last: %d"
 #~ msgid "Unknown command: %d last: %d"
 #~ msgstr "Comando desconocido: %d último: %d"
 #~ msgstr "Comando desconocido: %d último: %d"
 
 
@@ -4861,14 +4895,6 @@ msgstr "Memoria insuficiente para emplazar gaussian"
 #~ msgid "Connection failed."
 #~ msgid "Connection failed."
 #~ msgstr "Fallo en la conexión."
 #~ msgstr "Fallo en la conexión."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "BUG (delete_area_cats_from_cidx): Area %d does not exist"
-#~ msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): el área no existe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attempt to delete dead line"
-#~ msgstr "Intento de borrar un área inexistente"
-
 #~ msgid "Unable to open temporary file"
 #~ msgid "Unable to open temporary file"
 #~ msgstr "No se puede abrir el archivo temporal"
 #~ msgstr "No se puede abrir el archivo temporal"
 
 
@@ -4919,10 +4945,6 @@ msgstr "Memoria insuficiente para emplazar gaussian"
 #~ msgid "hit RETURN to continue -->"
 #~ msgid "hit RETURN to continue -->"
 #~ msgstr "Presiona ENTER para continuar -->"
 #~ msgstr "Presiona ENTER para continuar -->"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open raster map [%s in %s]"
-#~ msgstr "No se puede abrir el mapa raster <%s@%s>"
-
 #~ msgid "one moment...\n"
 #~ msgid "one moment...\n"
 #~ msgstr "un momento...\n"
 #~ msgstr "un momento...\n"
 
 
@@ -5132,31 +5154,48 @@ msgstr "Memoria insuficiente para emplazar gaussian"
 #~ msgid "ask: can't happen"
 #~ msgid "ask: can't happen"
 #~ msgstr "pregunta: no puede suceder"
 #~ msgstr "pregunta: no puede suceder"
 
 
-#
+#~ msgid "<%s>: bad mapset"
+#~ msgstr "<%s>: directorio de mapas incorrecto"
+
+#~ msgid "Unable to get GIS_LOCK enviroment variable value"
+#~ msgstr ""
+#~ "No ha sido posible recuperar el valor de la variable de entorno GIS_LOCK"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect lines %d,%d"
-#~ msgstr "No se puede leer la línea %d"
+#~ msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo temporal"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output name '%s' is not valid rast name."
+#~ msgid ""
+#~ "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+#~ "vector map <%s>: %d)"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "El nombre del mapa vectorial de salida <%s> no es un nombre de mapa válido"
+#~ "Vect_read_line(): el identificador del razgo id %d no es razonable (El "
+#~ "número máximo de rasgos en el mapa vector es <%s>: %d)"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output map '%s' is used as input"
-#~ msgstr "El mapa vectorial de salida <%s> se está usando como entrada"
+#~ msgid "only native format supported"
+#~ msgstr "no soportado para este formato/nivel"
 
 
+#
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Translating colors from fp raster map <%s>"
-#~ msgstr "Traduciendo colores del mapa raster <%s>..."
+#~ msgid "Unable to read line offset %ld"
+#~ msgstr "No se puede leer la línea %d"
 
 
-#~ msgid "<%s>: bad mapset"
-#~ msgstr "<%s>: directorio de mapas incorrecto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+#~ msgstr "Intento de leer puntos de un área inexistente."
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "unable to find [%s] in [%s]"
-#~ msgstr "No se puede encontrar '%s' en '%s'"
+#~ msgid "Unable to read feature id %d"
+#~ msgstr "No se puede reescribir el razgo. %d"
 
 
-#~ msgid "Unable to get GIS_LOCK enviroment variable value"
-#~ msgstr ""
-#~ "No ha sido posible recuperar el valor de la variable de entorno GIS_LOCK"
+#~ msgid "Unable to open file %s"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo %s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+#~ msgstr "No se puede generar el elemento %s (%s) del directorio de mapas"
+
+#~ msgid " options: %s\n"
+#~ msgstr " opciones: %s\n"

+ 142 - 113
locale/po/grasslibs_ru.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-09 23:29+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-09 23:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-08 20:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 #: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "group <%s> is empty\n"
 msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "группа <%s> пуста\n"
 
 
 #: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 #: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
+msgstr "группа <%s> ссылается на следующие растровые слои\n"
 
 
 #: ../lib/imagery/target.c:38
 #: ../lib/imagery/target.c:38
 #, c-format
 #, c-format
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Невозможно найти файл [%s] или подгруппу
 #: ../lib/imagery/list_subgp.c:36
 #: ../lib/imagery/list_subgp.c:36
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "подгруппа <%s> группы <%s> пуста\n"
 
 
 #: ../lib/imagery/list_subgp.c:48
 #: ../lib/imagery/list_subgp.c:48
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
+msgstr "подгруппа <%s> группы <%s> ссылается на следующие растровые слои\n"
 
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:73
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:73
 msgid "Vector is not 3D"
 msgid "Vector is not 3D"
@@ -230,9 +230,9 @@ msgid "Unknown query tool"
 msgstr "Неизвестный инструмент запроса"
 msgstr "Неизвестный инструмент запроса"
 
 
 #: ../lib/vector/vedit/cats.c:66
 #: ../lib/vector/vedit/cats.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
 msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Невозможно установить категорию %d для линии %d"
+msgstr "Невозможно установить категорию %d для (id объекта %d)"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:97
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:97
 msgid "not implemented"
 msgid "not implemented"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1164 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1185
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1164 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1185
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1202
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1202
 msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка добавления точки в массив. Нет памяти"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:134
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:134
 #, c-format
 #, c-format
@@ -538,9 +538,9 @@ msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
 msgstr "Ошибка: попытка обновить слой не содержащийся в текущем наборе ."
 msgstr "Ошибка: попытка обновить слой не содержащийся в текущем наборе ."
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:115 ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:370
 #: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:115 ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Intersections: %5d"
 msgid "Intersections: %5d"
-msgstr "Пересечения: "
+msgstr "Пересечения: %5d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:53
 #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:53
 msgid "OGR format cannot be updated"
 msgid "OGR format cannot be updated"
@@ -676,94 +676,91 @@ msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
 msgstr "Пожалуйста, перестройте топологию для векторного слоя <%s@%s>"
 msgstr "Пожалуйста, перестройте топологию для векторного слоя <%s@%s>"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:123
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Building topology for vector map <%s>..."
 msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>...\n"
+msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:141
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Topology was built"
 msgid "Topology was built"
-msgstr "Топология построена\n"
+msgstr "Топология построена"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:153
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number of nodes: %d"
 msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "Количество узлов     :   %d\n"
+msgstr "Количество узлов: %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:154
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number of primitives: %d"
 msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "Количество примитивов:   %d\n"
+msgstr "Количество примитивов: %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:155
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number of points: %d"
 msgid "Number of points: %d"
-msgstr "Количество точек    :   %d\n"
+msgstr "Количество точек: %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:156
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number of lines: %d"
 msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "Количество линий     :   %d\n"
+msgstr "Количество линий: %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number of boundaries: %d"
 msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "Количество границ:   %d\n"
+msgstr "Количество границ: %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number of centroids: %d"
 msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "Количество центроидов :   %d\n"
+msgstr "Количество центроидов: %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:161
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number of faces: %d"
 msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "Количество граней     :   %d\n"
+msgstr "Количество граней: %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:164
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number of kernels: %d"
 msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "Количество ядер   :   %d\n"
+msgstr "Количество ядер: %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:205
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number of areas: %d"
 msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "Количество полигонов     :   %d\n"
+msgstr "Количество полигонов: %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:206
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number of isles: %d"
 msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "Количество островов     :   %d\n"
+msgstr "Количество островов: %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:209
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
 msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "Количество неправильных границ   :   %d\n"
+msgstr "Количество неправильных границ: %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:213
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number of centroids outside area: %d"
 msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "Количество центроидов вне полигонов :   %d\n"
+msgstr "Количество центроидов вне полигонов: %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:217
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number of duplicate centroids: %d"
 msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "Количество центроидов-дупликатов    :   %d\n"
+msgstr "Количество центроидов-дупликатов: %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:221
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number of areas without centroid: %d"
 msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "Количество полигонов без центроидов :   %d\n"
+msgstr "Количество полигонов без центроидов: %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:226
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Number of areas: -"
 msgid "Number of areas: -"
-msgstr "Количество полигонов     :   -\n"
+msgstr "Количество полигонов: -"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:227
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Number of isles: -"
 msgid "Number of isles: -"
-msgstr "Количество островов     :   -\n"
+msgstr "Количество островов: -"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:256
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:256
 #, c-format
 #, c-format
@@ -822,53 +819,48 @@ msgid "Area of size = 0.0 ignored"
 msgstr "Полигон площадью 0.0 пропущен"
 msgstr "Полигон площадью 0.0 пропущен"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:148
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
 msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
-msgstr "Попытка найти полигон вокруг несуществующего острова"
+msgstr "Запрос найти полигон вне несуществующего острова"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:507
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:507
-#, fuzzy
 msgid "Registering primitives..."
 msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Регистрируются примитивы:"
+msgstr "Регистрируются примитивы..."
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:516
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:516
 msgid "Unable to read vector map"
 msgid "Unable to read vector map"
 msgstr "Невозможно прочитать векторный слой"
 msgstr "Невозможно прочитать векторный слой"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:560
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d primitives registered"
 msgid "%d primitives registered"
-msgstr "примитивов зарегистрировано"
+msgstr "%d примитивов зарегистрировано"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:561
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d vertices registered"
 msgid "%d vertices registered"
-msgstr "узлов зарегистрировано"
+msgstr "%d узлов зарегистрировано"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:572
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:572
-#, fuzzy
 msgid "Building areas..."
 msgid "Building areas..."
-msgstr "Построение полигонов:"
+msgstr "Построение полигонов..."
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:595
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d areas built"
 msgid "%d areas built"
-msgstr "полигонов построено"
+msgstr "%d полигонов построено"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:596
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d isles built"
 msgid "%d isles built"
-msgstr "островов создано"
+msgstr "%d островов создано"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:605
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:605
-#, fuzzy
 msgid "Attaching islands..."
 msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Назначаются острова:"
+msgstr "Назначаются острова..."
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:620
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:620
-#, fuzzy
 msgid "Attaching centroids..."
 msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Назначаются центроиды:"
+msgstr "Назначаются центроиды..."
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:136
 #: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:136
 msgid "Attempt to read dead line"
 msgid "Attempt to read dead line"
@@ -1159,25 +1151,25 @@ msgstr ""
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:375
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Line is not looped"
 msgid "Line is not looped"
-msgstr "Матрицы не разрешены"
+msgstr "Линия не зациклена"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:610 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:621
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:610 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:621
+#, fuzzy
 msgid "Next edge was visited but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgid "Next edge was visited but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
+msgstr "Следующая грань была проверена, но она не первая !!! выход из цикла"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:673
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:673
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "side != 0 feature not implemented"
 msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr "не предусмотрено"
+msgstr "сторона != 0 возможность непредусмотрена"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:923 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:956
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:923 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:956
 msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
 msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Vect_get_point_in_poly() не выполнен"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
 msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "Попытка получить точки из несуществующего полигона"
+msgstr "Попытка считать точки из несуществующего полигона"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:125
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:125
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1352,31 +1344,33 @@ msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
 msgstr "Попытка удалить информацию об острове %d из уже удаленного полигона %d"
 msgstr "Попытка удалить информацию об острове %d из уже удаленного полигона %d"
 
 
 #: ../lib/sites/sites.c:97
 #: ../lib/sites/sites.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Attributes for category %d not found"
 msgid "Attributes for category %d not found"
-msgstr "Для категории %d не найдена запись в БД"
+msgstr "Атрибуты для категории %d не найдены"
 
 
 #: ../lib/sites/sites.c:136
 #: ../lib/sites/sites.c:136
 msgid "Category must be integer"
 msgid "Category must be integer"
-msgstr ""
+msgstr "Категория должна быть целочисленной"
 
 
 #: ../lib/sites/sites.c:210
 #: ../lib/sites/sites.c:210
 msgid "Memory error in writing timestamp"
 msgid "Memory error in writing timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка памяти при записи временной метки"
 
 
 #: ../lib/sites/sites.c:212
 #: ../lib/sites/sites.c:212
 msgid "Illegal TimeStamp string"
 msgid "Illegal TimeStamp string"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная строка временной метки"
 
 
 #: ../lib/sites/sites.c:241
 #: ../lib/sites/sites.c:241
 msgid "Memory error in allocating timestamp"
 msgid "Memory error in allocating timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка памяти при работе с временной меткой"
 
 
 #: ../lib/sites/sites.c:296 ../lib/sites/sites.c:426
 #: ../lib/sites/sites.c:296 ../lib/sites/sites.c:426
 msgid ""
 msgid ""
 "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
 "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
 "updated to GRASS 6 vector library)"
 "updated to GRASS 6 vector library)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Заметка разреботчика: Библиотека сайтов адаптированная для векторных точек. "
+"(модуль должен быть обновлен для векторной библиотеки GRASS 6)"
 
 
 #: ../lib/sites/sites.c:329 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:199
 #: ../lib/sites/sites.c:329 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:199
 #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:276 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:276 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
@@ -1385,23 +1379,21 @@ msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
 msgstr "Невозможно открыть выбранный курсор: '%s'"
 msgstr "Невозможно открыть выбранный курсор: '%s'"
 
 
 #: ../lib/sites/sites.c:345
 #: ../lib/sites/sites.c:345
-#, fuzzy
 msgid "Cannot fetch row"
 msgid "Cannot fetch row"
-msgstr "Невозможно получить информацию о слое"
+msgstr "Невозможно получить ряд"
 
 
 #: ../lib/sites/sites.c:527
 #: ../lib/sites/sites.c:527
 msgid "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields"
 msgid "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields"
-msgstr ""
+msgstr "G_oldsite_new_struct: неправильное число размерностей или полей"
 
 
 #: ../lib/sites/sites.c:1197
 #: ../lib/sites/sites.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open database %s by driver %s"
 msgid "Cannot open database %s by driver %s"
-msgstr " "
+msgstr "Невозможно открыть базу данных %s с помощью драйвера %s"
 
 
 #: ../lib/sites/sites.c:1205
 #: ../lib/sites/sites.c:1205
-#, fuzzy
 msgid "Cannot select attributes"
 msgid "Cannot select attributes"
-msgstr "Невозможно описать таблицу <%s>"
+msgstr "Невозможно выбрать атрибуты"
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:109
 #: ../lib/proj/convert.c:109
 msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
 msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
@@ -1443,13 +1435,13 @@ msgstr ""
 "Датум <%s> распознан GRASS, но параметры не найдены. Необходимо ваше участие."
 "Датум <%s> распознан GRASS, но параметры не найдены. Необходимо ваше участие."
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:441
 #: ../lib/proj/convert.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
 "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
 "transform parameters unspecified."
 "transform parameters unspecified."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неправильный номер трансформации %d; валидный диапазон от 1 до %d. Параметры "
-"трансформации датума оставлены незаполненными."
+"Неправильный номер трансформации %d; правильный диапазон от 1 до %d. "
+"Параметры трансформации датума оставлены незаполненными."
 
 
 #: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2204,14 +2196,13 @@ msgid "LOCATION << %s >> not available"
 msgstr "Область << %s >> недоступна"
 msgstr "Область << %s >> недоступна"
 
 
 #: ../lib/gis/gdal.c:64
 #: ../lib/gis/gdal.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to locate symbol <%s>"
 msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
+msgstr "Невозможно найти символ <%s>"
 
 
 #: ../lib/gis/gdal.c:104
 #: ../lib/gis/gdal.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load GDAL library"
 msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Невозможно добавить сетевую дугу"
+msgstr "Невозможно загрузить библиотеку GDAL"
 
 
 #: ../lib/gis/gdal.c:301
 #: ../lib/gis/gdal.c:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -2383,17 +2374,17 @@ msgstr "%s не установлен"
 #: ../lib/gis/alloc.c:43
 #: ../lib/gis/alloc.c:43
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
 msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "G_malloc: невозможно выделить %lu байт в %s:%d"
 
 
 #: ../lib/gis/alloc.c:76
 #: ../lib/gis/alloc.c:76
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes at %s:%d"
 msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "G_calloc: невозможно выделить %lu * %lu байт в %s:%d"
 
 
 #: ../lib/gis/alloc.c:114
 #: ../lib/gis/alloc.c:114
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
 msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "G_realloc: невозможно выделить %lu байт в %s:%d"
 
 
 #: ../lib/gis/range.c:188
 #: ../lib/gis/range.c:188
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2545,9 +2536,8 @@ msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Имя выходного векторного слоя"
 msgstr "Имя выходного векторного слоя"
 
 
 #: ../lib/gis/parser.c:597
 #: ../lib/gis/parser.c:597
-#, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgid "Feature type"
-msgstr "Тип(ы) объекта(ов)"
+msgstr "Тип объекта"
 
 
 #: ../lib/gis/parser.c:604
 #: ../lib/gis/parser.c:604
 msgid "Layer number"
 msgid "Layer number"
@@ -2574,14 +2564,12 @@ msgid "Example: 1,3,7-9,13"
 msgstr "Пример: 1,3,7-9,13"
 msgstr "Пример: 1,3,7-9,13"
 
 
 #: ../lib/gis/parser.c:628
 #: ../lib/gis/parser.c:628
-#, fuzzy
 msgid "Feature id"
 msgid "Feature id"
-msgstr "Объект: "
+msgstr "Id объекта"
 
 
 #: ../lib/gis/parser.c:635
 #: ../lib/gis/parser.c:635
-#, fuzzy
 msgid "Feature ids"
 msgid "Feature ids"
-msgstr "Объект: "
+msgstr "Id объектов"
 
 
 #: ../lib/gis/parser.c:646
 #: ../lib/gis/parser.c:646
 msgid "Name of input file"
 msgid "Name of input file"
@@ -3166,12 +3154,12 @@ msgstr "ОШИБКА чтения файла %s для области <%s>"
 #: ../lib/gis/find_file.c:74
 #: ../lib/gis/find_file.c:74
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr ""
+msgstr "'%s/%s' был найден в нескольких наборах (также найден в <%s>)"
 
 
 #: ../lib/gis/find_file.c:82
 #: ../lib/gis/find_file.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using <%s@%s>"
 msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "Невозможно найти <%s@%s>"
+msgstr "Используется<%s@%s>"
 
 
 #: ../lib/gis/quant_io.c:89
 #: ../lib/gis/quant_io.c:89
 #, c-format
 #, c-format
@@ -3397,9 +3385,9 @@ msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
 msgstr "Невозможно получить список таблиц базы данных <%s>"
 msgstr "Невозможно получить список таблиц базы данных <%s>"
 
 
 #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:157
 #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
 msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "Таблица <%s> уже присутствует в базе данных <%s>"
+msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
 
 
 #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:231
 #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:231
 #, c-format
 #, c-format
@@ -3968,7 +3956,7 @@ msgstr "Записать 2d массив в растровый слой <%s>"
 
 
 #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:227 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:232
 #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:227 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:232
 #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:237
 #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to write raster row %i"
 msgid "Unable to write raster row %i"
 msgstr "Невозможно записать строку растра %i"
 msgstr "Невозможно записать строку растра %i"
 
 
@@ -4512,6 +4500,14 @@ msgstr ""
 msgid "PNG: collecting to file <%s>"
 msgid "PNG: collecting to file <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#, fuzzy
+msgid "Unable to query drawable"
+msgstr "Невозможно скопировать таблицу <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Xlib surface"
+msgstr "Невозможно инициализировать pj причину: %s"
+
 #~ msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
 #~ msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
 #~ msgstr "Невозможно удалить слой/категорию %d/%d линии %d"
 #~ msgstr "Невозможно удалить слой/категорию %d/%d линии %d"
 
 
@@ -4631,14 +4627,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Невозможно открыть базу данных %s"
 #~ msgstr "Невозможно открыть базу данных %s"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to query drawable"
-#~ msgstr "Невозможно скопировать таблицу <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to initialize Xlib surface"
-#~ msgstr "Невозможно инициализировать pj причину: %s"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cannot describe table <%s>"
 #~ msgid "Cannot describe table <%s>"
 #~ msgstr "Невозможно описать таблицу <%s>"
 #~ msgstr "Невозможно описать таблицу <%s>"
 
 
@@ -5115,3 +5103,44 @@ msgstr ""
 
 
 #~ msgid "unable to find [%s] in [%s]"
 #~ msgid "unable to find [%s] in [%s]"
 #~ msgstr "невозможно найти [%s] в [%s]"
 #~ msgstr "невозможно найти [%s] в [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+#~ msgstr "Невозможно открыть временный файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+#~ "vector map <%s>: %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vect_read_line(): линия с id %d невозможна (максимальное количество "
+#~ "объектом в векторном слое <%s>: %d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only native format supported"
+#~ msgstr "для этого формата/уровня не поддерживается "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read line offset %ld"
+#~ msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+#~ msgstr "Попытка считать точки из несуществующего полигона"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read feature id %d"
+#~ msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+
+#~ msgid "Unable to open file %s"
+#~ msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+#~ msgstr "Невозможно создать элемент набора %s (%s)"
+
+#~ msgid " options: %s\n"
+#~ msgstr " опции: %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot find input map '%s'"
+#~ msgstr "Невозможно найти исходный слой '%s'"

Tiedoston diff-näkymää rajattu, sillä se on liian suuri
+ 820 - 234
locale/po/grassmods_es.po


Tiedoston diff-näkymää rajattu, sillä se on liian suuri
+ 1581 - 1010
locale/po/grassmods_ru.po


+ 221 - 16
locale/po/grasswxpy_es.po

@@ -7839,6 +7839,22 @@ msgstr ""
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#, fuzzy
+msgid "Close current workspace"
+msgstr "Cerrar archivo de entorno de trabajo actual"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify selected layer"
+msgstr "Importar las capas seleccionadas"
+
+#, fuzzy
+msgid "About wxPython GRASS GUI"
+msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
+msgstr "vectorial."
+
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
 #~ "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
@@ -7870,10 +7886,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Save current workspace as file"
 #~ msgid "Save current workspace as file"
 #~ msgstr "Guardar entorno de trabajo actual como archivo"
 #~ msgstr "Guardar entorno de trabajo actual como archivo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close current workspace"
-#~ msgstr "Cerrar archivo de entorno de trabajo actual"
-
 #~ msgid "Close current workspace file"
 #~ msgid "Close current workspace file"
 #~ msgstr "Cerrar archivo de entorno de trabajo actual"
 #~ msgstr "Cerrar archivo de entorno de trabajo actual"
 
 
@@ -7903,10 +7915,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Interactive input for supervised classification"
 #~ msgid "Interactive input for supervised classification"
 #~ msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
 #~ msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify selected layer"
-#~ msgstr "Importar las capas seleccionadas"
-
 #~ msgid "Query selected vector map in editable mode"
 #~ msgid "Query selected vector map in editable mode"
 #~ msgstr "Consultar el mapa vectorial seleccionado en modo editable"
 #~ msgstr "Consultar el mapa vectorial seleccionado en modo editable"
 
 
@@ -7927,10 +7935,6 @@ msgstr ""
 #~ "y la construcción automática de la GUI.\n"
 #~ "y la construcción automática de la GUI.\n"
 #~ "%s"
 #~ "%s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "About wxPython GRASS GUI"
-#~ msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
 #~ "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
 #~ "http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
 #~ "http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
@@ -7966,10 +7970,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Undo is not implemented in vedit component. Use vdigit instead."
 #~ msgid "Undo is not implemented in vedit component. Use vdigit instead."
 #~ msgstr "Usar."
 #~ msgstr "Usar."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
-#~ msgstr "vectorial."
-
 #~ msgid "List of categories"
 #~ msgid "List of categories"
 #~ msgstr "Lista de categorías"
 #~ msgstr "Lista de categorías"
 
 
@@ -8022,3 +8022,208 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Create new workspace?"
 #~ msgid "Create new workspace?"
 #~ msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
 #~ msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "codes"
+#~ msgstr "Código"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Descripción"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "parameters"
+#~ msgstr "Parámetros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload EPSG Codes"
+#~ msgstr "Explorar códigos EPSG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New GIS data directory"
+#~ msgstr "Directorio de datos de SIG:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add vector map to group..."
+#~ msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient points defined and active (checked) for selected "
+#~ "rectification method.\n"
+#~ "3+ points needed for 1st order,\n"
+#~ "6+ points for 2nd order, and\n"
+#~ "10+ points for 3rd order."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puntos definidos y activos (marcados) insuficientes para el método de "
+#~ "rectificación seleccionado.\n"
+#~ "Se necesitan 3+ puntos para primer orden,\n"
+#~ "6+ puntos para segundo orden y\n"
+#~ "10+ puntos para tercer orden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transforming <%s>..."
+#~ msgstr "Transformar imagen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify "
+#~ "again."
+#~ msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying attributes..."
+#~ msgstr "Cambiar atributos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+#~ msgstr "vectorial."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create vector map group"
+#~ msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+#~ msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select toggle"
+#~ msgstr "Seleccionar color"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invert selection"
+#~ msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name for GRASS map"
+#~ msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start vector digitizer.\n"
+#~ "The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para "
+#~ "Nviz. Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detalles: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
+#~ "The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede iniciar Zviz. !No se ha incluido la clase GLCanvas en esta "
+#~ "compilación de wxPython¡ Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detalles: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
+#~ "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para "
+#~ "Nviz. Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detalles: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vector querying"
+#~ msgstr "Configuración de tipo de letra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom to selected map(s)"
+#~ msgstr "Zum al mapa seleccionado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+#~ msgstr "ráster."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line width (in pixels):"
+#~ msgstr "Línea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key column:"
+#~ msgstr "Cambiar nombre de columna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown value"
+#~ msgstr "desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set computational region from selected map(s)"
+#~ msgstr "mostrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+#~ msgstr "Zum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+#~ msgstr "mostrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Digitize new area"
+#~ msgstr "Digitalizar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import data from WMS server"
+#~ msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Server settings "
+#~ msgstr "ráster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " List of layers "
+#~ msgstr "Lista de capas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layer / Style"
+#~ msgstr "Capa a borrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layers"
+#~ msgstr "Capa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+#~ msgstr "Tabla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+#~ "workspace file?"
+#~ msgstr "Entorno de trabajo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add various raster-based map layers"
+#~ msgstr "Añadir capa de mapa ráster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add various vector-based map layer"
+#~ msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit GRASS GUI"
+#~ msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create or rebuild topology"
+#~ msgstr "Crear/reconstruir topología"