فهرست منبع

i18n: messages updated from template

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/trunk@59483 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Markus Neteler 11 سال پیش
والد
کامیت
9393647cdd
60فایلهای تغییر یافته به همراه77559 افزوده شده و 54067 حذف شده
  1. 150 133
      locale/po/grasslibs_ar.po
  2. 149 132
      locale/po/grasslibs_cs.po
  3. 148 131
      locale/po/grasslibs_de.po
  4. 148 132
      locale/po/grasslibs_el.po
  5. 149 132
      locale/po/grasslibs_es.po
  6. 149 132
      locale/po/grasslibs_fr.po
  7. 149 132
      locale/po/grasslibs_it.po
  8. 149 132
      locale/po/grasslibs_ja.po
  9. 149 132
      locale/po/grasslibs_ko.po
  10. 151 132
      locale/po/grasslibs_lv.po
  11. 149 132
      locale/po/grasslibs_ml.po
  12. 149 132
      locale/po/grasslibs_pl.po
  13. 149 132
      locale/po/grasslibs_pt.po
  14. 150 133
      locale/po/grasslibs_pt_br.po
  15. 148 130
      locale/po/grasslibs_ro.po
  16. 149 132
      locale/po/grasslibs_ru.po
  17. 150 133
      locale/po/grasslibs_sl.po
  18. 148 132
      locale/po/grasslibs_th.po
  19. 148 132
      locale/po/grasslibs_tr.po
  20. 149 132
      locale/po/grasslibs_vi.po
  21. 148 132
      locale/po/grasslibs_zh.po
  22. 1852 950
      locale/po/grassmods_ar.po
  23. 1884 961
      locale/po/grassmods_cs.po
  24. 1925 956
      locale/po/grassmods_de.po
  25. 1795 921
      locale/po/grassmods_el.po
  26. 1905 1002
      locale/po/grassmods_es.po
  27. 1984 955
      locale/po/grassmods_fr.po
  28. 1892 973
      locale/po/grassmods_it.po
  29. 1901 947
      locale/po/grassmods_ja.po
  30. 1770 915
      locale/po/grassmods_ko.po
  31. 1877 943
      locale/po/grassmods_lv.po
  32. 1892 926
      locale/po/grassmods_pl.po
  33. 1894 956
      locale/po/grassmods_pt.po
  34. 1896 958
      locale/po/grassmods_pt_br.po
  35. 1751 928
      locale/po/grassmods_ro.po
  36. 2128 1169
      locale/po/grassmods_ru.po
  37. 1859 945
      locale/po/grassmods_sl.po
  38. 1895 943
      locale/po/grassmods_th.po
  39. 1871 947
      locale/po/grassmods_tr.po
  40. 1904 947
      locale/po/grassmods_vi.po
  41. 1900 949
      locale/po/grassmods_zh.po
  42. 1936 1690
      locale/po/grasswxpy_cs.po
  43. 1938 1690
      locale/po/grasswxpy_de.po
  44. 1915 1690
      locale/po/grasswxpy_el.po
  45. 1938 1691
      locale/po/grasswxpy_es.po
  46. 1936 1691
      locale/po/grasswxpy_fr.po
  47. 1927 1689
      locale/po/grasswxpy_id.po
  48. 1938 1690
      locale/po/grasswxpy_it.po
  49. 1938 1691
      locale/po/grasswxpy_ja.po
  50. 1919 1689
      locale/po/grasswxpy_lv.po
  51. 1917 1688
      locale/po/grasswxpy_ml.po
  52. 1933 1689
      locale/po/grasswxpy_pl.po
  53. 1925 1689
      locale/po/grasswxpy_pt.po
  54. 1928 1689
      locale/po/grasswxpy_pt_br.po
  55. 1935 1690
      locale/po/grasswxpy_ro.po
  56. 1930 1690
      locale/po/grasswxpy_ru.po
  57. 1923 1690
      locale/po/grasswxpy_th.po
  58. 1925 1689
      locale/po/grasswxpy_tr.po
  59. 1932 1689
      locale/po/grasswxpy_vi.po
  60. 1923 1690
      locale/po/grasswxpy_zh.po

+ 150 - 133
locale/po/grasslibs_ar.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1564,10 +1564,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr ""
@@ -1926,12 +1937,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "تحذير:"
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "خطــــأ:"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr " : توصيل اشباه المراكز"
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1939,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 "الإستخدام:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
@@ -1947,40 +1963,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "علامات:\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "لقبول الأساس المخزن"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
@@ -1988,66 +2008,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "الشكل المطلوب غير متاح فى هذا الأصدار"
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2064,12 +2084,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "RETURN أضغط   لألغاء الأمر\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2079,7 +2099,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2088,46 +2108,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2136,19 +2156,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2158,41 +2178,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - المتغير لم يحدد بشكل صحيح"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2201,89 +2221,89 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "لاشىء"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2293,11 +2313,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3189,12 +3209,12 @@ msgstr "قيمة أعماق غير صحيحة"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "الشمال يجب أن يكون أكبر من الجنوب"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "لم يمكن تحديد مكان ملفات المستخدم"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
@@ -3459,8 +3479,9 @@ msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #, fuzzy
@@ -4074,11 +4095,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "خطــــأ:"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
@@ -5422,7 +5438,7 @@ msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5485,42 +5501,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "يجب أن لا يحوى نقطة أو قيمة معدومة <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr " غير مسموح به والاسم غير صحيح <%c> الحرف"
@@ -5578,7 +5594,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6643,35 +6659,30 @@ msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "فشل الإتصال\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "لم يتم اضافة رابط قاعدة البيانات"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6688,125 +6699,131 @@ msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "فشل الإتصال\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "فشل الإتصال\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "لم يتم اضافة رابط قاعدة البيانات"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_cs.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
@@ -1595,10 +1595,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "POrušen soubor pro přihlášení"
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Nelze smazat soubor <%s>"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Programmer error"
@@ -1960,12 +1971,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "UPOZORNĚNÍ: "
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "CHYBA: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Nastavení váhy uzlů ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1973,112 +1989,116 @@ msgstr ""
 "Použití:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Přepínače"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "použít výchozí"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "neplatná mapová projekce\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Nelze alokovat paměť"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Požadovaný formát není zkompilován v této verzi"
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2095,12 +2115,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "stiskněte RETURN pro pokračování -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2110,7 +2130,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2119,46 +2139,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Promiňte, ale <%s> není platná volba\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2167,20 +2187,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Prosím, oznamte tuto chybu vývojářům GRASSu.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2190,41 +2210,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Vytváření grafu ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - proměnná není nastavena"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2233,90 +2253,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nic"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2326,11 +2346,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3303,12 +3323,12 @@ msgstr "Neplatný počet řádek"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Svrchní hodnota musí být větší, než spodní."
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "nelze určit domovský adresář uživatele"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
@@ -3566,7 +3586,8 @@ msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Typy vektorových prvků"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4170,11 +4191,6 @@ msgstr "Použijte buď --quiet nebo --verbose indikátor ne oba. Použiji --quie
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Promiňte, ale <%s> není platná volba\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "CHYBA: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "nelze určit jméno programu"
@@ -5538,7 +5554,7 @@ msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor %s v <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5601,42 +5617,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Nelze zavřít vstupní mapu"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nedovolený název souboru. Soubor se nemůže jmenovat '.' nebo 'NIC'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nedovolený název souboru. Znak <%c> není povolen.\n"
@@ -5695,7 +5711,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "povinný: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6782,36 +6798,31 @@ msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Připojení selhalo."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Nelze přidat spojení s databází."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6828,125 +6839,131 @@ msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Název sloupce atributové tabulky"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Připojení selhalo."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Připojení selhalo."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Nelze přidat spojení s databází."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Počet ploch bez centroidu: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 148 - 131
locale/po/grasslibs_de.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-03 14:40+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1600,10 +1600,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "Login-Datei fehlerhaft."
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen."
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Programmiererfehler"
@@ -1963,12 +1974,16 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG: "
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Setze Kosten der Knoten..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1976,112 +1991,116 @@ msgstr ""
 "Benutzung:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Flags"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "Zum Akzeptieren der Standardeinstellung"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ungültige Projektion\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Kann keinen Speicher für temporäres Bild belegen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Das angeforderte Format ist in diese Version nicht einkompiliert."
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2098,12 +2117,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "RETURN zum Weitermachen drücken -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2113,7 +2132,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2122,46 +2141,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2170,20 +2189,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Bitte unterrichten Sie die GRASS-Entwickler über diesen Fehler.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2193,41 +2212,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Erzeuge Graphen..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - Variable nicht gesetzt."
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2236,90 +2255,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nichts"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2329,11 +2348,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3307,12 +3326,12 @@ msgstr "Ungültiger Tiefenwert."
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Top muss größer sein als Bottom."
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "Kann das Home-Verzeichnis des Benutzers nicht finden."
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
@@ -3574,7 +3593,8 @@ msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte(n)"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Objektart"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4183,10 +4203,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Kann den Namen des Programms nicht herausfinden."
@@ -5549,7 +5565,7 @@ msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Kann Datei %s in <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5612,42 +5628,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Kann die Eingabekarte nicht schließen."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Ungültiger Dateiname.  Er darf nicht '.' oder 'NULL' sein.\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Ungültiger Dateiname. Das Zeichen <%c> ist nicht erlaubt.\n"
@@ -5706,7 +5722,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "benötigt werden: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6798,36 +6814,31 @@ msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Kann Datenbankverknüpfung nicht hinzufügen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6844,125 +6855,131 @@ msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Kann die Kategorieindex-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Name der Attributspalte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Kann Datenbankverknüpfung nicht hinzufügen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Anzahl der Flächen ohne Zentroid: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 148 - 132
locale/po/grasslibs_el.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1616,10 +1616,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "++ Åðéôõ÷ßá åêôÝëåóçò äïêéìÞò ìïíÜäïò åðßëõóçò (solver) ++"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ '%s'"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Programmer error"
@@ -1981,12 +1992,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "ÐÑÏÓÏ×Ç:"
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ÓÖÁËÌÁ:"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Äçìéïõñãßá åðéöáíåéþí"
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1994,112 +2010,116 @@ msgstr ""
 "×ñÞóç:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "ãéá íá áðïäåêôåßôå ôï ðñïêáèïñéóìÝíï"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "ÐáñÜìåôñïé"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "ËáíèáóìÝíç ðñïâïëÞ\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Áäõíáìßá êáôáíïìÞò (allocate) ðñïóùñéíÞ åéêüíá"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Ôï óõãêåêñéìÝíï format äåí ãßíåé compiled ãéá ôçí Ýêäïóç áõôÞ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2116,12 +2136,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "ÐáôÞóôå RETURN ãéá óõíÝ÷åéá -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2131,7 +2151,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2140,46 +2160,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: ÅðéäÜíåéá %d äåí õðÜñ÷åé"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Óõãíþìç <%s> äåí åßíáé áðïäåêôÞ åðéëïãÞ\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2188,13 +2208,13 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
@@ -2203,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 "Ðáñáêáëþ åíçìåñþóôå ôïõò ðñïãñáììáôéóôÝò ôïõ GRASS ãéá áõôü ôï ìÞíõìá "
 "ëÜèïõò.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2213,41 +2233,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: ÅðéäÜíåéá %d äåí õðÜñ÷åé"
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Äçìéïõñãßá åðéöáíåéþí"
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - ç ðáñÜìåôñïò äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2256,89 +2276,89 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé êåßìåíï âïÞèåéáò ãéá ôçí åíôïëÞ [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò ôïõ ïäçãïý <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "êáíÝíá"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Ï 3Ä ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2348,11 +2368,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3331,12 +3351,12 @@ msgstr "
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Ôï ðÜíù ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñï ôïõ êÜôù"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüò ï êáèïñéóìïýò ï áñ÷éêüò öÜêåëëïò ôïõ ÷ñÞóôç"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Áäõíáìßá ìåôáöïñÜò êáôáëüãïõ óõóôÞìáôïò '%s'"
@@ -3598,7 +3618,7 @@ msgstr "
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #, fuzzy
-msgid "Feature type"
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Ôýðïé äåäïìÝíùí"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4211,11 +4231,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Óõãíþìç <%s> äåí åßíáé áðïäåêôÞ åðéëïãÞ\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ÓÖÁËÌÁ:"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóäéïñéóìïý ôïõ ïíüìáôïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò"
@@ -5591,7 +5606,7 @@ msgstr "
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ %s óôï <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5654,43 +5669,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Ìç åðéôñåðôü üíïìá.  äåí ìðïñåß íá åßíáé  '.' Þ  'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Ìç åðéôñåðôü üíïìá áñ÷åßïõ. Ï ÷áñáêôÞñáò <%c> äåí åðéôñÝðåôáé.\n"
@@ -5750,7 +5765,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "áðáéôïýìåíï: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6844,36 +6859,31 @@ msgstr "
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ëÜèïò óôïé÷åßùí"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "ÓöÜëìá óýíäåóçò."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò âÜóçò äåäïìÝíùí"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Ðßíáêáò <%s> õðÜñ÷åé Þäç óôçí âÜóç äåäïìÝíùí <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Ï ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå óôï mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6890,126 +6900,132 @@ msgstr "
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ õðïìíÞìáôïò ãéá ôïí äéáíõóìáôéêü ÷Üñôç <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò åðéðÝäïõ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Ðßíáêáò <%s> õðÜñ÷åé Þäç óôçí âÜóç äåäïìÝíùí <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "¼íïìá óôÞëçò"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "ÓöÜëìá óýíäåóçò."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "ÓöÜëìá óýíäåóçò."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò âÜóçò äåäïìÝíùí"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Ôýðïé äåäïìÝíùí"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Áñéèìüò ðåñéï÷þí ÷ùñßò êÝíôñá :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Áäõíáìßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí ðßíáêá <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "G_spawn: áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_es.po

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:13-0600\n"
 "Last-Translator: Javier García Prieto <fjgarciaprieto@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1670,10 +1670,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "-- Las pruebas de la unidad de solucionado han terminado exitosamente --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s "
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "Archivo de registro de ingreso corrompido."
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "No se puede borrar el archivo '%s'."
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Error del programador."
@@ -2035,12 +2046,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "ADVERTENCIA: "
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Estableciendo costes de nodos..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -2048,112 +2064,116 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Identificadores."
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "Aceptar el valor predeterminado."
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "Proyección no válida.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "No se puede asignar una imagen temporal."
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "El formato solicitado no ha sido compilado en esta versión."
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2170,12 +2190,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "Presione ENTER para continuar. -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2185,7 +2205,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2194,46 +2214,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: el área %d no existe."
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Disculpe pero <%s> no es una opción válida.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2242,13 +2262,13 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
@@ -2256,7 +2276,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Por favor notifique a los desarrolladores de GRASS acerca de este error.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2266,41 +2286,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: el área %d no existe."
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Construyendo grafica..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variable no establecida."
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2309,90 +2329,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No hay ayuda disponible para el comando [%s].\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "No ha sido posible iniciar el controlador <%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Ninguno."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2402,11 +2422,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3416,12 +3436,12 @@ msgstr "Valor de profundidad no admitido."
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "El valor atribuido a la cima debe ser superior que el del fondo."
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "no es posible determinar el directorio home del usuario"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "No se puede eliminar el directorio '%s'"
@@ -3685,7 +3705,8 @@ msgstr "Nombre(s) del (los) mapa(s) vectorial(es) de entrada."
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Tipo de objeto espacial."
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4320,11 +4341,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Disculpe pero <%s> no es una opción válida.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "No se puede determinar el nombre del programa."
@@ -5754,7 +5770,7 @@ msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5818,42 +5834,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "No es posible cerrar el mapa de entrada."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "El mapa vectorial <%s> ya existe y será sobrescrito."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "El nombre del archivo no está permitido. No puede ser '.' o 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr ""
@@ -5913,7 +5929,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "se requiere: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -7062,37 +7078,32 @@ msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "La conexión ha fallado."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID ignorado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "No ha sido posible añadir el enlace a la base de datos."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "La tabla <%s> ya existe en la base de datos<%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr ""
 "El mapa raster <%s> no se encuentra en el directorio de mapas (mapset) <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -7109,128 +7120,134 @@ msgstr ""
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
 #
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 "No se puede abrir archivo de índice del mapa vectorial que correspondiente a "
 "la categoría <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "El mapa vectorial <%s> ya existía y será rescrito."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "No se puede abrir la capa <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "La tabla <%s> ya existe en la base de datos<%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Nombre de la columna de atributos."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "La conexión ha fallado."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "La conexión ha fallado."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "No ha sido posible añadir el enlace a la base de datos."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID ignorado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Tipo(s) de objeto espacial."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Número de áreas sin centroide (baricentro) %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_fr.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-03 07:52+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1625,10 +1625,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "-- Tests unitaires du solveur terminés avec succés --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "Fichier de connexion corrompu"
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier <%s>"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Erreur de programmation"
@@ -1988,12 +1999,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATTENTION : "
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERREUR :"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Réglage des coûts du noeud..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -2001,112 +2017,116 @@ msgstr ""
 "Utilisation :\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Drapeaux"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "pour accepter le choix par défaut"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "projection invalide\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Allocation mémoire impossible\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Le format demandé n'est pas compatible avec cette version"
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2123,12 +2143,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "pressez RETOUR pour continuer -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2138,7 +2158,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2147,46 +2167,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "La table <%s> liée à la carte vecteur <%s> n'existe pas "
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2195,20 +2215,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Veuillez avertir les développeurs GRASS de cette erreur.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2218,41 +2238,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Construction du graphique ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variable sans valeur"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2261,90 +2281,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Aucune aide disponible pour la commande [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2354,11 +2374,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3343,12 +3363,12 @@ msgstr "Valeur de profondeur illégale"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "le haut doit être plus grand que le bas"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "impossible d'obtenir le répertoire de l'utilisateur"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
@@ -3609,7 +3629,8 @@ msgstr "Nom de(s) couche(s) vectorielle(s) en entrée"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Types d'entité"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4221,11 +4242,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERREUR :"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "impossible de déterminer le nom du programme"
@@ -5619,7 +5635,7 @@ msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5683,42 +5699,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Impossible de fermer la carte en entrée"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nom de fichier illégal.  Ne peut pas être '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nom de fichier illégal. Caractère <%c> interdit.\n"
@@ -5777,7 +5793,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "obligatoire : %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6875,36 +6891,31 @@ msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Echec de la connexion."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Impossible d'ajouter un lien base de données."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6921,127 +6932,133 @@ msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
 "vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Nom de l'attribut colonne"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Echec de la connexion."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Echec de la connexion."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Impossible d'ajouter un lien base de données."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Type(s) d'entité(s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Nombre de surfaces sans centroïde : %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_it.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1595,10 +1595,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "File del login corrotto"
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Errore del programmatore"
@@ -1958,12 +1969,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATTENZIONE: "
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRORE: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1971,112 +1987,116 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Flag"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "per accettare i valori predefiniti"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "proiezione non valida\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Impossibile allocare memoria\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Il formato richiesto non è stato compilato per questa versione"
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2093,12 +2113,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "premi INVIO per continuare -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2108,7 +2128,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2117,46 +2137,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: Area %d non esiste"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2165,20 +2185,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Per piacere avvisa gli sviluppatori GRASS per questo errore\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2188,41 +2208,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Area %d non esiste"
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Creazione topologia...\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variabile non impostata"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2231,90 +2251,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Nessun aiuto disponibile per il comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nessuno"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2324,11 +2344,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3267,12 +3287,12 @@ msgstr "valore di profondità non valido"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Il Nord deve essere più grande del Sud"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "Impossibile determinare la cartella di home degli utenti"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
@@ -3534,7 +3554,8 @@ msgstr "Nome del vettoriale di input"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Tipologia delle feature "
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4145,11 +4166,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERRORE: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Impossibile determinare il nome del programma"
@@ -5519,7 +5535,7 @@ msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5582,42 +5598,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nome file non valido. Non può essere '.' oppure 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nome del file non valido. Il carattere <%c> non è permesso.\n"
@@ -5675,7 +5691,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6772,35 +6788,30 @@ msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Connessione fallita."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Impossibile aggiungere un collegamento database"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6817,125 +6828,131 @@ msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Connessione fallita."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Connessione fallita."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Impossibile aggiungere un collegamento database"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Numero di aree senza centroide:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_ja.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:14+0900\n"
 "Last-Translator: Naoki Ueda <nao@locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1573,10 +1573,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "-- ソルバーユニットテストは正常に終了しました --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "ファイルが開けません %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "ログインファイルが破損しています"
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "ファイル '%s' を削除できません"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr "プログラムのエラー"
@@ -1936,12 +1947,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "警告:  "
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "エラー:  "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "ノードコストをセットしています..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1949,112 +1965,116 @@ msgstr ""
 "用例:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "フラッグ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "デフォルトの許可"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "パラメータ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "無効な投影法\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "仮の画像を割り当てられません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "要求されたフォーマットはこのバージョンではコンパイルされません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2071,12 +2091,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "続行のためにリターンを押す -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2086,7 +2106,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2095,46 +2115,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2143,20 +2163,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "このエラーをGRASS開発者に報告してください.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2166,41 +2186,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "グラフを作成しています..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - 変数が設定されていません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2209,90 +2229,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "無し"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "一時ファイルが開けません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2302,11 +2322,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3229,12 +3249,12 @@ msgstr "無効な深度値"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "降順"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "�������: ����� �����������n"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "����� ���� ���\n"
@@ -3493,7 +3513,8 @@ msgstr "入力するベクトルマップ名"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "フィーチャタイプ"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4097,11 +4118,6 @@ msgstr " --quiet --verboseのいずれかを使用します。 --quietと仮定
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "エラー:  "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "プログラム名を決定できません"
@@ -5462,7 +5478,7 @@ msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "ファイルを開けません %s in <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5525,42 +5541,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "入力マップを閉じれません"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "���"
@@ -5619,7 +5635,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "要求: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6712,35 +6728,30 @@ msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "接続に失敗しました"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "データベース リンクを追加できません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6757,125 +6768,131 @@ msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> の索引ファイルを開けません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "属性列名"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "接続に失敗しました"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "接続に失敗しました"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "データベース リンクを追加できません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "セントロイドのないエリアの数: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_ko.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-30 22:07-0500\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1549,10 +1549,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr ""
@@ -1910,116 +1921,124 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2036,12 +2055,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "취소를 원하시면 RETURN을 누르세요\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2051,7 +2070,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2060,46 +2079,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2108,19 +2127,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2130,39 +2149,39 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2171,87 +2190,87 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2261,11 +2280,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3146,12 +3165,12 @@ msgstr "잘못된 depth 값입니다."
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "북쪽경계는 남쪽경계보다 값이 커야합니다"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
@@ -3402,8 +3421,9 @@ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 msgid "Layer number or name"
@@ -3991,10 +4011,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
@@ -5305,7 +5321,7 @@ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5368,42 +5384,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr ""
@@ -5461,7 +5477,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6522,35 +6538,30 @@ msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6567,124 +6578,130 @@ msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 151 - 132
locale/po/grasslibs_lv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-01 19:39+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -1548,10 +1548,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Programmētāja kļūda"
@@ -1906,117 +1917,127 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "BRĪDINĀJUMS"
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+msgid "ERROR"
+msgstr "KĻŪDA"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Iziet..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Usage"
 msgstr "Lietojums"
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Karogi"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr "izdrukā šo palīdzības paziņojumu"
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr "parāda versijas informāciju un iziet"
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+#, fuzzy
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr "lietot teksta bāzētu saskarni"
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "lai apstiprinātu noklusēto"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+#, fuzzy
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr "lietot teksta bāzētu saskarni"
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr "izdrukā GRASS konfigurācijas parametrus"
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2033,11 +2054,11 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "Spied ENTER, lai turpinātu"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2047,7 +2068,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2056,17 +2077,17 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "Novietojums <%s> neeksistē"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "KĻŪDA: <%s> nav derīgs GRASS novietojums"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
@@ -2075,30 +2096,30 @@ msgstr ""
 "Karšu kopa <%s> GRASS novietojumā <%s> neeksistē. Jaunu karšu kopu var "
 "izveidot ar '-c' parametru."
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 "Nebija iespējams izveidot jaunu novietojumu. Novietojums <%s> jau eksistē."
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2107,19 +2128,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2129,39 +2150,39 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "Ceļš '%s' neeksitē"
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2170,87 +2191,87 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr "Laipni lūdzam GRASS %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr "GRASS mājas lapa:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Palīdzība ir pieejama ar komandu:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr "Licences informācija ir pieejama:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr "Grafiskās vides startēšana: "
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr "Lai izietu, izpildiet:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr "Uz redzēšanos"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 msgid "Done."
 msgstr "Pabeigts."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Satīra pagaidu failus..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2260,11 +2281,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr "Startē GRASS GIS..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr "Startē <%s> grafisko vidi fona režīmā. Lūdzu uzgaidiet..."
@@ -3159,12 +3180,12 @@ msgstr "Neatļauta dziļuma vērtība"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Augšai ir jābūt lielākai par Apakšu"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "neiespējami noteikt lietotāja mājas direktoriju"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr ""
@@ -3428,8 +3449,9 @@ msgstr "Ieejas vektorkartes nosaukums"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #, fuzzy
@@ -4028,10 +4050,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Atvainojiet, <%s> nav derīgs parametrs"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-msgid "ERROR"
-msgstr "KĻŪDA"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Nav iespējams noteikt programmas nosaukumu"
@@ -5400,7 +5418,7 @@ msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5463,42 +5481,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Neisespējami atvērt %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Neatļauts faila nosaukums.  Nevar būt '.' vai 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Neatļauts faila nosaukums. zīme <%c> nav atļauta.\n"
@@ -5557,7 +5575,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "prasītais: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6629,36 +6647,31 @@ msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Nevar ierakstīt līniju,karte nav atvērta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Nevar pievienot datubāzes saiti"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6675,125 +6688,131 @@ msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Ieejas vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Nevar pievienot datubāzes saiti"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_ml.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm@gmail.com>\n"
@@ -1527,10 +1527,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "ഗ്രാസ്സിലേക്ക് കയറുന്ന ഫയലിൽ പിശക്"
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr "പ്രൊഗ്രാമിൽ പിശക്"
@@ -1888,117 +1899,125 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2015,11 +2034,11 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2029,7 +2048,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2038,46 +2057,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2086,19 +2105,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2108,40 +2127,40 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2150,87 +2169,87 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2240,11 +2259,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3122,11 +3141,11 @@ msgstr ""
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
@@ -3377,8 +3396,9 @@ msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 msgid "Layer number or name"
@@ -3963,10 +3983,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
@@ -5271,7 +5287,7 @@ msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാന
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5334,42 +5350,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> '.' ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല \n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> ഈ അക്ഷരം അനുവദിക്കുന്നതല്ല <%c> \n"
@@ -5426,7 +5442,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6474,35 +6490,30 @@ msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "ടേബിലിന്റെ പട്ടിക ഡേറ്റാബേയ്സിൽ നിന്ന് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6519,125 +6530,131 @@ msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "ടേബിലിന്റെ പട്ടിക ഡേറ്റാബേയ്സിൽ നിന്ന് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_pl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 15:42+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
@@ -1571,10 +1571,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "Uszkodzony plik zalogowania"
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć pliku '%s'"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Błąd programisty"
@@ -1931,117 +1942,126 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "UWAGA:"
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "BŁĄD: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Ustawianie kosztów węzłów..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagi"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Żądany format nie jest skompilowany w tej wersji"
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2058,11 +2078,11 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2072,7 +2092,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2081,46 +2101,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2129,19 +2149,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2151,41 +2171,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Tworzenie obszarów..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - brak ustawień zmiennych"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2194,88 +2214,88 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "brak"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2285,11 +2305,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3245,12 +3265,12 @@ msgstr "Niedozwolona wartość głębi"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Wartość górnej granicy musi być większa od dolnej"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "nie można określić domowego katalogu użytkownika"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
@@ -3510,7 +3530,8 @@ msgstr "Nazwa wejściowej map(y) wektorowej"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Typ obiektu"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4115,11 +4136,6 @@ msgstr "Użyj albo flagi --quiet albo --verbose, ale nie obu. Użyto --quiet."
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "BŁĄD: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Nie można określić nazwy programu"
@@ -5446,7 +5462,7 @@ msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5509,42 +5525,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Nie można zamknąć mapy wejściowej "
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Nazwa nie może zawierać '.' lub 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Znak <%c> jest niedopuszczalny.\n"
@@ -5603,7 +5619,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "wymagane: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6688,36 +6704,31 @@ msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Nie można dodać połączenia do bazy danych"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Tabela <%s> już istnieje w bazie danych <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6734,125 +6745,131 @@ msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć warstwy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Tabela <%s> już istnieje w bazie danych <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Nie można dodać połączenia do bazy danych"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Liczba obszarów bez centroidów: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_pt.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-22 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: luisa <gem12lte@student.lu.se>\n"
 "Language-Team: gem12lte@student.lu.se\n"
@@ -1615,10 +1615,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "Ficheiro de login corrompido"
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Não foi possível apagar o ficheiro '%s'"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Erro do programador"
@@ -1978,12 +1989,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATENÇÃO: "
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRO:"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Ajustando custo dos nós ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1991,113 +2007,117 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgstr "Alertas"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "para aceitar os valores padrão"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "projeção inválida\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "não consegui alocar memória\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2114,12 +2134,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "Pressione ENTER para continuar -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2129,7 +2149,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2138,46 +2158,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "Impossível abrir topologia para mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2186,20 +2206,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2209,41 +2229,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Construindo grafo ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variável não incializada"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2252,90 +2272,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No há ajuda disponível para o comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nenhum"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2345,11 +2365,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3317,12 +3337,12 @@ msgstr "Valor ilegal de profundidades"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Topo deve ser maior que Base"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "não consegui encontrar o diretório do usuário"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
@@ -3580,7 +3600,8 @@ msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Tipo de elemento"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4190,11 +4211,6 @@ msgstr "Usar alerta --quiet ou --verbose, n
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERRO:"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Não foi possível descobrir o nome do programa"
@@ -5556,7 +5572,7 @@ msgstr "Fei
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5619,42 +5635,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "O vetor '%s' já existe e será sobrescrito."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> não é permitido.\n"
@@ -5713,7 +5729,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "obrigatória: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6808,36 +6824,31 @@ msgstr "Tentativa de remover 
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Falha na conexão."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "não é possível adicionar um link ao banco de dados."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6854,125 +6865,131 @@ msgstr "Vetor de entrada '%s' n
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Impossível abrir índice de categoria para mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "O vetor '%s' já existe e será sobrescrito."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Falha na conexão."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Falha na conexão."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "não é possível adicionar um link ao banco de dados."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Tipo(s) de feição"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Número de áreas sem centróide :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 150 - 133
locale/po/grasslibs_pt_br.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1584,10 +1584,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr "Tipo de interpolação desconhecida"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr ""
@@ -1948,12 +1959,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATENÇÃO: "
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRO:"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Anexando centróides:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1961,7 +1977,7 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
@@ -1969,40 +1985,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flags:\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "para aceitar os valores padrão"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
@@ -2010,69 +2030,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Parâmetros:\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "projeção inválida\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "não consegui alocar memória\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2089,12 +2109,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "Pressione ENTER para continuar -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2104,7 +2124,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2113,46 +2133,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "Não consegui abrir histórico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2161,20 +2181,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2184,41 +2204,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variável não incializada"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2227,90 +2247,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No há ajuda disponível para o comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nenhum"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2320,11 +2340,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3243,12 +3263,12 @@ msgstr "Valor ilegal de profundidades"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Topo deve ser maior que Base"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "não consegui encontrar o diretório do usuário"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
@@ -3504,8 +3524,9 @@ msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #, fuzzy
@@ -4117,11 +4138,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERRO:"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
@@ -5480,7 +5496,7 @@ msgstr "Fei
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5543,42 +5559,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "não consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "O vetor '%s' já existe e será sobrescrito."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> não é permitido.\n"
@@ -5637,7 +5653,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "obrigatória: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6715,36 +6731,31 @@ msgstr "n
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Falha na conexão.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "não é possível adicionar um link ao banco de dados."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6761,125 +6772,131 @@ msgstr "Vetor de entrada '%s' n
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Não consegui abrir histórico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "O vetor '%s' já existe e será sobrescrito."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Falha na conexão.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Falha na conexão.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "não é possível adicionar um link ao banco de dados."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Número de áreas sem centróide :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 148 - 130
locale/po/grasslibs_ro.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Mihai Moise\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1551,10 +1551,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Eroare de programare"
@@ -1909,116 +1920,124 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametrii"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2035,11 +2054,11 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2049,7 +2068,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2058,46 +2077,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2106,13 +2125,13 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
@@ -2121,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 "gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-"
 "vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2131,39 +2150,39 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2172,87 +2191,87 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2262,11 +2281,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3208,12 +3227,12 @@ msgstr ""
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
@@ -3462,7 +3481,8 @@ msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Tipul trăsăturii"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4044,10 +4064,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
@@ -5348,7 +5364,7 @@ msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5411,42 +5427,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr ""
@@ -5502,7 +5518,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6554,34 +6570,29 @@ msgstr ""
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Conexiune eșuată."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6598,122 +6609,129 @@ msgstr ""
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 msgid "No key column detected."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Conexiune eșuată."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Conexiune eșuată."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1586,10 +1586,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Невозможно удалить файл '%s'"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Programmer error"
@@ -1951,12 +1962,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ОШИБКА: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Устанавливается стоимость для узлов..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1964,112 +1980,116 @@ msgstr ""
 "Использование:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Флаги"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "чтобы установить по умолчанию"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "неверная проекция\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Невозможно разместить временное изображение"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Запрашиваемый формат для этой версии не скомпилирован."
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2086,12 +2106,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "нажмите RETURN для продолжения -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2101,7 +2121,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2110,46 +2130,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2158,20 +2178,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Сообщите разработчикам GRASS об этой ошибке.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2181,41 +2201,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Построение графа..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - переменная не установлена"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2224,90 +2244,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "нет"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2317,11 +2337,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3291,12 +3311,12 @@ msgstr "Неправильное значение глубины"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Верх должен быть больше Низа"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "невозможно определить домашний каталог пользователя"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Невозможно удалить папку '%s'"
@@ -3555,7 +3575,8 @@ msgstr "Имя исходного(ых) векторного(ых) слоя(сл
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Тип объекта"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4166,11 +4187,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ОШИБКА: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Невозможно определить имя программы"
@@ -5534,7 +5550,7 @@ msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл %s в <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5597,42 +5613,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Невозможно закрыть исходный слой"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Неправильное имя файла.  Не должно быть '.' или 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Неправильное имя файла. Знак <%c> недопустим.\n"
@@ -5691,7 +5707,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "необходимо: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6784,36 +6800,31 @@ msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Ошибка соединения."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Невозможно связь с базой данных"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6830,125 +6841,131 @@ msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Имя поля"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Ошибка соединения."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Ошибка соединения."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Невозможно связь с базой данных"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Тип объекта"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Количество полигонов без центроидов: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 150 - 133
locale/po/grasslibs_sl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1586,10 +1586,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr ""
@@ -1950,12 +1961,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "OPOZORILO: "
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "NAPAKA: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Pripajanje centroidov: "
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1963,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 "Uporaba:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
@@ -1971,40 +1987,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Izbire:\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "za izbrati privzeto"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
@@ -2012,69 +2032,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Parametri:\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "neveljavna projekcija\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Nezmo¾en dodeliti spomin\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Zahtevani format ni bil preveden v tej verziji"
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2091,12 +2111,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "pritisnite RETURN za nadaljevanje -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2106,7 +2126,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2115,46 +2135,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo¾nost\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2163,20 +2183,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Prosim sporoèite razvijalcem GRASS-a o tej napaki.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2186,41 +2206,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - spremenljivka ni nastavljena"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2229,90 +2249,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomoèi\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "ga ni"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2322,11 +2342,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3235,12 +3255,12 @@ msgstr "Neveljavna vrednost globin"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "North mora biti veèji od South"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "ne morem doloèiti uporabnikovega domaèega direktorija"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
@@ -3510,8 +3530,9 @@ msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #, fuzzy
@@ -4129,11 +4150,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo¾nost\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "NAPAKA: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
@@ -5491,7 +5507,7 @@ msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5554,42 +5570,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektor '%s' ¾e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Neveljavno ime datoteke. Ne more biti '.' ali 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Neveljavno ime. Znak <%c> je prepovedan."
@@ -5648,7 +5664,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "zahtevan: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6716,36 +6732,31 @@ msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Ne morem dodati povezave z bazo podatkov."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6762,125 +6773,131 @@ msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektor '%s' ¾e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Ne morem dodati povezave z bazo podatkov."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "©tevilo obmoèij brez centroida  :    %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 148 - 132
locale/po/grasslibs_th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1590,10 +1590,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Programmer error"
@@ -1955,12 +1966,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "คำเตือน: "
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "กำหนด node costs ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1968,112 +1984,116 @@ msgstr ""
 "วิธีใช้:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "ธง"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "ใช้ค่าตั้งต้น"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "การฉายภาพไม่ถูกต้อง\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำได้\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "รูปแบบที่ต้องการยังใช้ไม่ได้ใน รุ่นนี้"
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2090,12 +2110,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "กด RETURN เพื่อดำเนินการต่อ -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2105,7 +2125,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2114,46 +2134,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2162,20 +2182,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "โปรดแจ้งขอ้ผิดพลาดให้กับ ทีพัฒนา GRASS\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2185,41 +2205,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "สร้าง graph ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - ไม่ได้กำหนดค่าตัวแปล"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2228,90 +2248,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "none"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "ไม่สามารถเปิด temp ไฟล์"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2321,11 +2341,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3291,12 +3311,12 @@ msgstr "ค่าความลึก ไม่ถูกต้อง"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "ค่าบน ต้องมากกว่าล่าง"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "ไม่สามารถหา  home directory ของผู้ใช้"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
@@ -3555,7 +3575,7 @@ msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #, fuzzy
-msgid "Feature type"
+msgid "Input feature type"
 msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4163,11 +4183,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
@@ -5528,7 +5543,7 @@ msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้ %s ใน %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5591,42 +5606,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "ไม่สามารถปิดการนำเข้าแผนที่"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง  ไม่สามารถใช้ '.' หรือ 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง ตัวอักษร <%c> ใช้ไม่ได้\n"
@@ -5685,7 +5700,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "ต้องการ: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6766,36 +6781,31 @@ msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมฐานข้อมูล,"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6812,125 +6822,131 @@ msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมฐานข้อมูล,"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "จำนวน  รูปปิด ที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง  :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 148 - 132
locale/po/grasslibs_tr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak@cvm.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1545,10 +1545,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "'%s' dosyası silinemiyor"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Programmer error"
@@ -1908,12 +1919,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "UYARI:"
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "HATA:"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Alan merkezleri ekleniyor: "
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1921,112 +1937,116 @@ msgstr ""
 "Kullanım:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Flamalar"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr "yardım mesajını yazdır"
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "varsayılanı kabul et"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "geçersiz projeksiyon\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "İstenen format bu sürümde derlenmedi."
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2043,12 +2063,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "Devam etmek için ENTER'a basın -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2058,7 +2078,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2067,46 +2087,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2115,19 +2135,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2137,41 +2157,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Grafik oluşturuluyor..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - değişken ayarlanmadı"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2180,90 +2200,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "hiçbiri"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2273,11 +2293,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3165,12 +3185,12 @@ msgstr "Uygun olmayan derinlik değeri"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Tepe dipten büyük olmalıdır"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "kullanıcı ev dizini belirlenemiyor"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
@@ -3426,7 +3446,7 @@ msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #, fuzzy
-msgid "Feature type"
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Obje tip(ler)i"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4029,11 +4049,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "HATA:"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
@@ -5429,7 +5444,7 @@ msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "%s içindeki <%s> dosyası açılamadı"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5492,42 +5507,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Girdi haritası kapatılamıyor"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Uygun olmayan dosya adı. '.' veya 'NULL' olmamalı\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Uygun olmayan dosya adı. <%c> karakteri kullanılamaz.\n"
@@ -5586,7 +5601,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "gereken: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6649,36 +6664,31 @@ msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6695,125 +6705,131 @@ msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Öznitelik sütunu adı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Obje tip(ler)i"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Alan merkezi olmayan alan sayısı :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_vi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1588,10 +1588,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "Tập tin đăng nhập bị hỏng"
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Không thể xoá tập tin '%s'"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Lỗi của lập trình viên"
@@ -1952,12 +1963,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "CẢNH BÁO: "
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "LỖI: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Đang thiết lập các chi phí nốt..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1965,112 +1981,116 @@ msgstr ""
 "Cách dùng:\n"
 "
 "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Các cờ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "để chấp nhận mặc định"
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Các tham số"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "phép chiếu không hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Không thể cấp phát hình ảnh tạm"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Định dạng được yêu cầu không được biên dịch trong phiên bản này"
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2087,12 +2107,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "bấm RETURN để tiếp tục -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2102,7 +2122,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2111,46 +2131,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2159,20 +2179,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Vui lòng báo cho các nhà phát triển GRASS về lỗi này.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2182,41 +2202,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Đang xây dựng biểu đồ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - biến không được thiết lập"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2225,90 +2245,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "không có"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2318,11 +2338,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3296,12 +3316,12 @@ msgstr "Giá trị độ sâu không hợp lệ"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Cận trên phải lớn hơn cận dưới"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "không thể xác định thư mục home của người dùng"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
@@ -3561,7 +3581,8 @@ msgstr "Tên của (các) bản đồ vec-tơ đầu vào"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Kiểu đối tượng"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4174,11 +4195,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "LỖI: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Không thể xác định tên chương trình"
@@ -5556,7 +5572,7 @@ msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s trong <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5619,42 +5635,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Không thể đóng bản đồ đầu vào"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Không thể là '.' hay 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Ký tự <%c> không được phép.\n"
@@ -5713,7 +5729,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr "cần có: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6804,36 +6820,31 @@ msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Kết nối thất bại."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Không thể thêm liên kết csdl"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6850,125 +6861,131 @@ msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Tên của cột thuộc tính"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Kết nối thất bại."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Kết nối thất bại."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Không thể thêm liên kết csdl"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Số vùng không có trọng tâm: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

+ 148 - 132
locale/po/grasslibs_zh.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
@@ -1599,10 +1599,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "-- 解算单元测试成功完成 --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgstr ""
@@ -1963,12 +1974,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgstr "警告:"
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "错误:"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgstr "附加质心:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1976,108 +1992,112 @@ msgstr ""
 "用法:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "标记:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "参数:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "无法分配内存\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "在这一版本中没有编译请求的格式"
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2094,11 +2114,11 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2108,7 +2128,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2117,46 +2137,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -2165,19 +2185,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2187,41 +2207,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "建立拓扑...\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - 变量未设置"
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2230,88 +2250,88 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "无"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2321,11 +2341,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3297,12 +3317,12 @@ msgstr "非法的深度值"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "顶部的值必须比底部的值大"
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "无法确定用户的家目录"
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
@@ -3573,7 +3593,7 @@ msgstr "输入矢量地图名"
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #, fuzzy
-msgid "Feature type"
+msgid "Input feature type"
 msgstr "要素类型"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4181,11 +4201,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "错误:"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
@@ -5546,7 +5561,7 @@ msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5609,42 +5624,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "非法的文件名。不能是'.'或'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "非法的文件名。不允许包含字符<%c>。\n"
@@ -5703,7 +5718,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgstr " 必须值: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6784,36 +6799,31 @@ msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "无法添加数据库链接。"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6830,125 +6840,131 @@ msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgstr "输入矢量的名称"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "无法添加数据库链接。"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "没有质心的区域数量  :   %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""

تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1852 - 950
locale/po/grassmods_ar.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1884 - 961
locale/po/grassmods_cs.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1925 - 956
locale/po/grassmods_de.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1795 - 921
locale/po/grassmods_el.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1905 - 1002
locale/po/grassmods_es.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1984 - 955
locale/po/grassmods_fr.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1892 - 973
locale/po/grassmods_it.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1901 - 947
locale/po/grassmods_ja.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1770 - 915
locale/po/grassmods_ko.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1877 - 943
locale/po/grassmods_lv.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1892 - 926
locale/po/grassmods_pl.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1894 - 956
locale/po/grassmods_pt.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1896 - 958
locale/po/grassmods_pt_br.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1751 - 928
locale/po/grassmods_ro.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 2128 - 1169
locale/po/grassmods_ru.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1859 - 945
locale/po/grassmods_sl.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1895 - 943
locale/po/grassmods_th.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1871 - 947
locale/po/grassmods_tr.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1904 - 947
locale/po/grassmods_vi.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1900 - 949
locale/po/grassmods_zh.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1936 - 1690
locale/po/grasswxpy_cs.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1938 - 1690
locale/po/grasswxpy_de.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1915 - 1690
locale/po/grasswxpy_el.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1938 - 1691
locale/po/grasswxpy_es.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1936 - 1691
locale/po/grasswxpy_fr.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1927 - 1689
locale/po/grasswxpy_id.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1938 - 1690
locale/po/grasswxpy_it.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1938 - 1691
locale/po/grasswxpy_ja.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1919 - 1689
locale/po/grasswxpy_lv.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1917 - 1688
locale/po/grasswxpy_ml.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1933 - 1689
locale/po/grasswxpy_pl.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1925 - 1689
locale/po/grasswxpy_pt.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1928 - 1689
locale/po/grasswxpy_pt_br.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1935 - 1690
locale/po/grasswxpy_ro.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1930 - 1690
locale/po/grasswxpy_ru.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1923 - 1690
locale/po/grasswxpy_th.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1925 - 1689
locale/po/grasswxpy_tr.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1932 - 1689
locale/po/grasswxpy_vi.po


تفاوت فایلی نمایش داده نمی شود زیرا این فایل بسیار بزرگ است
+ 1923 - 1690
locale/po/grasswxpy_zh.po