浏览代码

i18n: messages updated from template

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/trunk@59483 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Markus Neteler 11 年之前
父节点
当前提交
9393647cdd
共有 60 个文件被更改,包括 77559 次插入54067 次删除
  1. 150 133
      locale/po/grasslibs_ar.po
  2. 149 132
      locale/po/grasslibs_cs.po
  3. 148 131
      locale/po/grasslibs_de.po
  4. 148 132
      locale/po/grasslibs_el.po
  5. 149 132
      locale/po/grasslibs_es.po
  6. 149 132
      locale/po/grasslibs_fr.po
  7. 149 132
      locale/po/grasslibs_it.po
  8. 149 132
      locale/po/grasslibs_ja.po
  9. 149 132
      locale/po/grasslibs_ko.po
  10. 151 132
      locale/po/grasslibs_lv.po
  11. 149 132
      locale/po/grasslibs_ml.po
  12. 149 132
      locale/po/grasslibs_pl.po
  13. 149 132
      locale/po/grasslibs_pt.po
  14. 150 133
      locale/po/grasslibs_pt_br.po
  15. 148 130
      locale/po/grasslibs_ro.po
  16. 149 132
      locale/po/grasslibs_ru.po
  17. 150 133
      locale/po/grasslibs_sl.po
  18. 148 132
      locale/po/grasslibs_th.po
  19. 148 132
      locale/po/grasslibs_tr.po
  20. 149 132
      locale/po/grasslibs_vi.po
  21. 148 132
      locale/po/grasslibs_zh.po
  22. 1852 950
      locale/po/grassmods_ar.po
  23. 1884 961
      locale/po/grassmods_cs.po
  24. 1925 956
      locale/po/grassmods_de.po
  25. 1795 921
      locale/po/grassmods_el.po
  26. 1905 1002
      locale/po/grassmods_es.po
  27. 1984 955
      locale/po/grassmods_fr.po
  28. 1892 973
      locale/po/grassmods_it.po
  29. 1901 947
      locale/po/grassmods_ja.po
  30. 1770 915
      locale/po/grassmods_ko.po
  31. 1877 943
      locale/po/grassmods_lv.po
  32. 1892 926
      locale/po/grassmods_pl.po
  33. 1894 956
      locale/po/grassmods_pt.po
  34. 1896 958
      locale/po/grassmods_pt_br.po
  35. 1751 928
      locale/po/grassmods_ro.po
  36. 2128 1169
      locale/po/grassmods_ru.po
  37. 1859 945
      locale/po/grassmods_sl.po
  38. 1895 943
      locale/po/grassmods_th.po
  39. 1871 947
      locale/po/grassmods_tr.po
  40. 1904 947
      locale/po/grassmods_vi.po
  41. 1900 949
      locale/po/grassmods_zh.po
  42. 1936 1690
      locale/po/grasswxpy_cs.po
  43. 1938 1690
      locale/po/grasswxpy_de.po
  44. 1915 1690
      locale/po/grasswxpy_el.po
  45. 1938 1691
      locale/po/grasswxpy_es.po
  46. 1936 1691
      locale/po/grasswxpy_fr.po
  47. 1927 1689
      locale/po/grasswxpy_id.po
  48. 1938 1690
      locale/po/grasswxpy_it.po
  49. 1938 1691
      locale/po/grasswxpy_ja.po
  50. 1919 1689
      locale/po/grasswxpy_lv.po
  51. 1917 1688
      locale/po/grasswxpy_ml.po
  52. 1933 1689
      locale/po/grasswxpy_pl.po
  53. 1925 1689
      locale/po/grasswxpy_pt.po
  54. 1928 1689
      locale/po/grasswxpy_pt_br.po
  55. 1935 1690
      locale/po/grasswxpy_ro.po
  56. 1930 1690
      locale/po/grasswxpy_ru.po
  57. 1923 1690
      locale/po/grasswxpy_th.po
  58. 1925 1689
      locale/po/grasswxpy_tr.po
  59. 1932 1689
      locale/po/grasswxpy_vi.po
  60. 1923 1690
      locale/po/grasswxpy_zh.po

+ 150 - 133
locale/po/grasslibs_ar.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1564,10 +1564,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1926,12 +1937,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "تحذير:"
 msgstr "تحذير:"
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "خطــــأ:"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr " : توصيل اشباه المراكز"
 msgstr " : توصيل اشباه المراكز"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1939,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 "الإستخدام:\n"
 "الإستخدام:\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
@@ -1947,40 +1963,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "علامات:\n"
 "علامات:\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "لقبول الأساس المخزن"
 msgstr "لقبول الأساس المخزن"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
@@ -1988,66 +2008,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "إحداثيات:\n"
 "إحداثيات:\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "الشكل المطلوب غير متاح فى هذا الأصدار"
 msgstr "الشكل المطلوب غير متاح فى هذا الأصدار"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2064,12 +2084,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "RETURN أضغط   لألغاء الأمر\n"
 msgstr "RETURN أضغط   لألغاء الأمر\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2079,7 +2099,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2088,46 +2108,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2136,19 +2156,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2158,41 +2178,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - المتغير لم يحدد بشكل صحيح"
 msgstr "GISRC - المتغير لم يحدد بشكل صحيح"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2201,89 +2221,89 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "لاشىء"
 msgstr "لاشىء"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2293,11 +2313,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3189,12 +3209,12 @@ msgstr "قيمة أعماق غير صحيحة"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "الشمال يجب أن يكون أكبر من الجنوب"
 msgstr "الشمال يجب أن يكون أكبر من الجنوب"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "لم يمكن تحديد مكان ملفات المستخدم"
 msgstr "لم يمكن تحديد مكان ملفات المستخدم"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
@@ -3459,8 +3479,9 @@ msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4074,11 +4095,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "خطــــأ:"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
@@ -5422,7 +5438,7 @@ msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5485,42 +5501,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr " %s لم يمكن فتح"
 msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "يجب أن لا يحوى نقطة أو قيمة معدومة <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم\n"
 msgstr "يجب أن لا يحوى نقطة أو قيمة معدومة <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr " غير مسموح به والاسم غير صحيح <%c> الحرف"
 msgstr " غير مسموح به والاسم غير صحيح <%c> الحرف"
@@ -5578,7 +5594,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6643,35 +6659,30 @@ msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "فشل الإتصال\n"
 msgstr "فشل الإتصال\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "لم يتم اضافة رابط قاعدة البيانات"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6688,125 +6699,131 @@ msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "فشل الإتصال\n"
 msgstr "فشل الإتصال\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "فشل الإتصال\n"
 msgstr "فشل الإتصال\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "لم يتم اضافة رابط قاعدة البيانات"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
 msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_cs.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
@@ -1595,10 +1595,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 "-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "POrušen soubor pro přihlášení"
 msgstr "POrušen soubor pro přihlášení"
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Nelze smazat soubor <%s>"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
@@ -1960,12 +1971,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "UPOZORNĚNÍ: "
 msgstr "UPOZORNĚNÍ: "
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "CHYBA: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Nastavení váhy uzlů ..."
 msgstr "Nastavení váhy uzlů ..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1973,112 +1989,116 @@ msgstr ""
 "Použití:\n"
 "Použití:\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr "Přepínače"
 msgstr "Přepínače"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "použít výchozí"
 msgstr "použít výchozí"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 msgstr "Parametry"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "neplatná mapová projekce\n"
 "neplatná mapová projekce\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Nelze alokovat paměť"
 msgstr "Nelze alokovat paměť"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Požadovaný formát není zkompilován v této verzi"
 msgstr "Požadovaný formát není zkompilován v této verzi"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2095,12 +2115,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "stiskněte RETURN pro pokračování -->"
 msgstr "stiskněte RETURN pro pokračování -->"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2110,7 +2130,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2119,46 +2139,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Promiňte, ale <%s> není platná volba\n"
 msgstr "Promiňte, ale <%s> není platná volba\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2167,20 +2187,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Prosím, oznamte tuto chybu vývojářům GRASSu.\n"
 msgstr "Prosím, oznamte tuto chybu vývojářům GRASSu.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2190,41 +2210,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Vytváření grafu ..."
 msgstr "Vytváření grafu ..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - proměnná není nastavena"
 msgstr "GISRC - proměnná není nastavena"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2233,90 +2253,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
 msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
 msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "nic"
 msgstr "nic"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
 msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2326,11 +2346,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3303,12 +3323,12 @@ msgstr "Neplatný počet řádek"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Svrchní hodnota musí být větší, než spodní."
 msgstr "Svrchní hodnota musí být větší, než spodní."
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "nelze určit domovský adresář uživatele"
 msgstr "nelze určit domovský adresář uživatele"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
 msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
@@ -3566,7 +3586,8 @@ msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Typy vektorových prvků"
 msgstr "Typy vektorových prvků"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4170,11 +4191,6 @@ msgstr "Použijte buď --quiet nebo --verbose indikátor ne oba. Použiji --quie
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Promiňte, ale <%s> není platná volba\n"
 msgstr "Promiňte, ale <%s> není platná volba\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "CHYBA: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "nelze určit jméno programu"
 msgstr "nelze určit jméno programu"
@@ -5538,7 +5554,7 @@ msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor %s v <%s>"
 msgstr "Nelze otevřít soubor %s v <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5601,42 +5617,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Nelze zavřít vstupní mapu"
 msgstr "Nelze zavřít vstupní mapu"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nedovolený název souboru. Soubor se nemůže jmenovat '.' nebo 'NIC'\n"
 msgstr "Nedovolený název souboru. Soubor se nemůže jmenovat '.' nebo 'NIC'\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nedovolený název souboru. Znak <%c> není povolen.\n"
 msgstr "Nedovolený název souboru. Znak <%c> není povolen.\n"
@@ -5695,7 +5711,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "povinný: %s\n"
 msgstr "povinný: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6782,36 +6798,31 @@ msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Připojení selhalo."
 msgstr "Připojení selhalo."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Nelze přidat spojení s databází."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
 msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6828,125 +6839,131 @@ msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
 msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
 msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
 msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Název sloupce atributové tabulky"
 msgstr "Název sloupce atributové tabulky"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Připojení selhalo."
 msgstr "Připojení selhalo."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Připojení selhalo."
 msgstr "Připojení selhalo."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Nelze přidat spojení s databází."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Typy vektorových prvků"
 msgstr "Typy vektorových prvků"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Počet ploch bez centroidu: %d"
 msgstr "Počet ploch bez centroidu: %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
 msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 148 - 131
locale/po/grasslibs_de.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-03 14:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-03 14:40+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1600,10 +1600,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 "-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "Login-Datei fehlerhaft."
 msgstr "Login-Datei fehlerhaft."
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen."
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Programmiererfehler"
 msgstr "Programmiererfehler"
@@ -1963,12 +1974,16 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG: "
 msgstr "WARNUNG: "
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Setze Kosten der Knoten..."
 msgstr "Setze Kosten der Knoten..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1976,112 +1991,116 @@ msgstr ""
 "Benutzung:\n"
 "Benutzung:\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr "Flags"
 msgstr "Flags"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "Zum Akzeptieren der Standardeinstellung"
 msgstr "Zum Akzeptieren der Standardeinstellung"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 msgstr "Parameter"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Ungültige Projektion\n"
 "Ungültige Projektion\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Kann keinen Speicher für temporäres Bild belegen."
 msgstr "Kann keinen Speicher für temporäres Bild belegen."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Das angeforderte Format ist in diese Version nicht einkompiliert."
 msgstr "Das angeforderte Format ist in diese Version nicht einkompiliert."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2098,12 +2117,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "RETURN zum Weitermachen drücken -->"
 msgstr "RETURN zum Weitermachen drücken -->"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2113,7 +2132,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2122,46 +2141,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
 msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option\n"
 msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2170,20 +2189,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Bitte unterrichten Sie die GRASS-Entwickler über diesen Fehler.\n"
 msgstr "Bitte unterrichten Sie die GRASS-Entwickler über diesen Fehler.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2193,41 +2212,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
 msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Erzeuge Graphen..."
 msgstr "Erzeuge Graphen..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - Variable nicht gesetzt."
 msgstr "GISRC - Variable nicht gesetzt."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2236,90 +2255,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
 msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
 msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "nichts"
 msgstr "nichts"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
 msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
 msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2329,11 +2348,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3307,12 +3326,12 @@ msgstr "Ungültiger Tiefenwert."
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Top muss größer sein als Bottom."
 msgstr "Top muss größer sein als Bottom."
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "Kann das Home-Verzeichnis des Benutzers nicht finden."
 msgstr "Kann das Home-Verzeichnis des Benutzers nicht finden."
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
@@ -3574,7 +3593,8 @@ msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte(n)"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Objektart"
 msgstr "Objektart"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4183,10 +4203,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option"
 msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Kann den Namen des Programms nicht herausfinden."
 msgstr "Kann den Namen des Programms nicht herausfinden."
@@ -5549,7 +5565,7 @@ msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Kann Datei %s in <%s> nicht öffnen."
 msgstr "Kann Datei %s in <%s> nicht öffnen."
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5612,42 +5628,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Kann die Eingabekarte nicht schließen."
 msgstr "Kann die Eingabekarte nicht schließen."
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Ungültiger Dateiname.  Er darf nicht '.' oder 'NULL' sein.\n"
 msgstr "Ungültiger Dateiname.  Er darf nicht '.' oder 'NULL' sein.\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Ungültiger Dateiname. Das Zeichen <%c> ist nicht erlaubt.\n"
 msgstr "Ungültiger Dateiname. Das Zeichen <%c> ist nicht erlaubt.\n"
@@ -5706,7 +5722,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "benötigt werden: %s\n"
 msgstr "benötigt werden: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6798,36 +6814,31 @@ msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
 msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
 msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Kann Datenbankverknüpfung nicht hinzufügen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
 msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6844,125 +6855,131 @@ msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Kann die Kategorieindex-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 msgstr "Kann die Kategorieindex-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
 msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Name der Attributspalte"
 msgstr "Name der Attributspalte"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Kann Datenbankverknüpfung nicht hinzufügen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
 msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Eigenschaften"
 msgstr "Eigenschaften"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Anzahl der Flächen ohne Zentroid: %d"
 msgstr "Anzahl der Flächen ohne Zentroid: %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
 msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 148 - 132
locale/po/grasslibs_el.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v@yahoo.gr>\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1616,10 +1616,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "++ Åðéôõ÷ßá åêôÝëåóçò äïêéìÞò ìïíÜäïò åðßëõóçò (solver) ++"
 "++ Åðéôõ÷ßá åêôÝëåóçò äïêéìÞò ìïíÜäïò åðßëõóçò (solver) ++"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ '%s'"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
@@ -1981,12 +1992,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "ÐÑÏÓÏ×Ç:"
 msgstr "ÐÑÏÓÏ×Ç:"
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ÓÖÁËÌÁ:"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Äçìéïõñãßá åðéöáíåéþí"
 msgstr "Äçìéïõñãßá åðéöáíåéþí"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1994,112 +2010,116 @@ msgstr ""
 "×ñÞóç:\n"
 "×ñÞóç:\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "ãéá íá áðïäåêôåßôå ôï ðñïêáèïñéóìÝíï"
 msgstr "ãéá íá áðïäåêôåßôå ôï ðñïêáèïñéóìÝíï"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "ÐáñÜìåôñïé"
 msgstr "ÐáñÜìåôñïé"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ËáíèáóìÝíç ðñïâïëÞ\n"
 "ËáíèáóìÝíç ðñïâïëÞ\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Áäõíáìßá êáôáíïìÞò (allocate) ðñïóùñéíÞ åéêüíá"
 msgstr "Áäõíáìßá êáôáíïìÞò (allocate) ðñïóùñéíÞ åéêüíá"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Ôï óõãêåêñéìÝíï format äåí ãßíåé compiled ãéá ôçí Ýêäïóç áõôÞ"
 msgstr "Ôï óõãêåêñéìÝíï format äåí ãßíåé compiled ãéá ôçí Ýêäïóç áõôÞ"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2116,12 +2136,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "ÐáôÞóôå RETURN ãéá óõíÝ÷åéá -->"
 msgstr "ÐáôÞóôå RETURN ãéá óõíÝ÷åéá -->"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2131,7 +2151,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2140,46 +2160,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: ÅðéäÜíåéá %d äåí õðÜñ÷åé"
 msgstr "%s: ÅðéäÜíåéá %d äåí õðÜñ÷åé"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Óõãíþìç <%s> äåí åßíáé áðïäåêôÞ åðéëïãÞ\n"
 msgstr "Óõãíþìç <%s> äåí åßíáé áðïäåêôÞ åðéëïãÞ\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2188,13 +2208,13 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
@@ -2203,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 "Ðáñáêáëþ åíçìåñþóôå ôïõò ðñïãñáììáôéóôÝò ôïõ GRASS ãéá áõôü ôï ìÞíõìá "
 "Ðáñáêáëþ åíçìåñþóôå ôïõò ðñïãñáììáôéóôÝò ôïõ GRASS ãéá áõôü ôï ìÞíõìá "
 "ëÜèïõò.\n"
 "ëÜèïõò.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2213,41 +2233,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: ÅðéäÜíåéá %d äåí õðÜñ÷åé"
 msgstr "%s: ÅðéäÜíåéá %d äåí õðÜñ÷åé"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Äçìéïõñãßá åðéöáíåéþí"
 msgstr "Äçìéïõñãßá åðéöáíåéþí"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - ç ðáñÜìåôñïò äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß"
 msgstr "GISRC - ç ðáñÜìåôñïò äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2256,89 +2276,89 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé êåßìåíï âïÞèåéáò ãéá ôçí åíôïëÞ [%s]\n"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé êåßìåíï âïÞèåéáò ãéá ôçí åíôïëÞ [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò ôïõ ïäçãïý <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò ôïõ ïäçãïý <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "êáíÝíá"
 msgstr "êáíÝíá"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Ï 3Ä ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
 msgstr "Ï 3Ä ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2348,11 +2368,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3331,12 +3351,12 @@ msgstr "
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Ôï ðÜíù ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñï ôïõ êÜôù"
 msgstr "Ôï ðÜíù ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñï ôïõ êÜôù"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüò ï êáèïñéóìïýò ï áñ÷éêüò öÜêåëëïò ôïõ ÷ñÞóôç"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüò ï êáèïñéóìïýò ï áñ÷éêüò öÜêåëëïò ôïõ ÷ñÞóôç"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Áäõíáìßá ìåôáöïñÜò êáôáëüãïõ óõóôÞìáôïò '%s'"
 msgstr "Áäõíáìßá ìåôáöïñÜò êáôáëüãïõ óõóôÞìáôïò '%s'"
@@ -3598,7 +3618,7 @@ msgstr "
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Feature type"
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Ôýðïé äåäïìÝíùí"
 msgstr "Ôýðïé äåäïìÝíùí"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4211,11 +4231,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Óõãíþìç <%s> äåí åßíáé áðïäåêôÞ åðéëïãÞ\n"
 msgstr "Óõãíþìç <%s> äåí åßíáé áðïäåêôÞ åðéëïãÞ\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ÓÖÁËÌÁ:"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóäéïñéóìïý ôïõ ïíüìáôïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóäéïñéóìïý ôïõ ïíüìáôïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò"
@@ -5591,7 +5606,7 @@ msgstr "
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ %s óôï <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ %s óôï <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5654,43 +5669,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input"
 msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
 "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Ìç åðéôñåðôü üíïìá.  äåí ìðïñåß íá åßíáé  '.' Þ  'NULL'\n"
 msgstr "Ìç åðéôñåðôü üíïìá.  äåí ìðïñåß íá åßíáé  '.' Þ  'NULL'\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Ìç åðéôñåðôü üíïìá áñ÷åßïõ. Ï ÷áñáêôÞñáò <%c> äåí åðéôñÝðåôáé.\n"
 msgstr "Ìç åðéôñåðôü üíïìá áñ÷åßïõ. Ï ÷áñáêôÞñáò <%c> äåí åðéôñÝðåôáé.\n"
@@ -5750,7 +5765,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "áðáéôïýìåíï: %s\n"
 msgstr "áðáéôïýìåíï: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6844,36 +6859,31 @@ msgstr "
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ëÜèïò óôïé÷åßùí"
 msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ëÜèïò óôïé÷åßùí"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "ÓöÜëìá óýíäåóçò."
 msgstr "ÓöÜëìá óýíäåóçò."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò âÜóçò äåäïìÝíùí"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Ðßíáêáò <%s> õðÜñ÷åé Þäç óôçí âÜóç äåäïìÝíùí <%s>"
 msgstr "Ðßíáêáò <%s> õðÜñ÷åé Þäç óôçí âÜóç äåäïìÝíùí <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Ï ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå óôï mapset <%s>"
 msgstr "Ï ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå óôï mapset <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6890,126 +6900,132 @@ msgstr "
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ õðïìíÞìáôïò ãéá ôïí äéáíõóìáôéêü ÷Üñôç <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ õðïìíÞìáôïò ãéá ôïí äéáíõóìáôéêü ÷Üñôç <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
 "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò åðéðÝäïõ <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò åðéðÝäïõ <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Ðßíáêáò <%s> õðÜñ÷åé Þäç óôçí âÜóç äåäïìÝíùí <%s>"
 msgstr "Ðßíáêáò <%s> õðÜñ÷åé Þäç óôçí âÜóç äåäïìÝíùí <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "¼íïìá óôÞëçò"
 msgstr "¼íïìá óôÞëçò"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "ÓöÜëìá óýíäåóçò."
 msgstr "ÓöÜëìá óýíäåóçò."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "ÓöÜëìá óýíäåóçò."
 msgstr "ÓöÜëìá óýíäåóçò."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò âÜóçò äåäïìÝíùí"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
 msgstr "OGR ÷áñáêôçñéóôéêü ÷ùñßò ID áãíïåßôáé"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Ôýðïé äåäïìÝíùí"
 msgstr "Ôýðïé äåäïìÝíùí"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Áñéèìüò ðåñéï÷þí ÷ùñßò êÝíôñá :   %d\n"
 msgstr "Áñéèìüò ðåñéï÷þí ÷ùñßò êÝíôñá :   %d\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Áäõíáìßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí ðßíáêá <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí ðßíáêá <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "G_spawn: áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ %s"
 msgstr "G_spawn: áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_es.po

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:13-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:13-0600\n"
 "Last-Translator: Javier García Prieto <fjgarciaprieto@hotmail.com>\n"
 "Last-Translator: Javier García Prieto <fjgarciaprieto@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1670,10 +1670,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "-- Las pruebas de la unidad de solucionado han terminado exitosamente --"
 "-- Las pruebas de la unidad de solucionado han terminado exitosamente --"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s "
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "Archivo de registro de ingreso corrompido."
 msgstr "Archivo de registro de ingreso corrompido."
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "No se puede borrar el archivo '%s'."
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Error del programador."
 msgstr "Error del programador."
@@ -2035,12 +2046,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "ADVERTENCIA: "
 msgstr "ADVERTENCIA: "
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Estableciendo costes de nodos..."
 msgstr "Estableciendo costes de nodos..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2048,112 +2064,116 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 "Uso:\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr "Identificadores."
 msgstr "Identificadores."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "Aceptar el valor predeterminado."
 msgstr "Aceptar el valor predeterminado."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 msgstr "Parámetros"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Proyección no válida.\n"
 "Proyección no válida.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "No se puede asignar una imagen temporal."
 msgstr "No se puede asignar una imagen temporal."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "El formato solicitado no ha sido compilado en esta versión."
 msgstr "El formato solicitado no ha sido compilado en esta versión."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2170,12 +2190,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "Presione ENTER para continuar. -->"
 msgstr "Presione ENTER para continuar. -->"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2185,7 +2205,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2194,46 +2214,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: el área %d no existe."
 msgstr "%s: el área %d no existe."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Disculpe pero <%s> no es una opción válida.\n"
 msgstr "Disculpe pero <%s> no es una opción válida.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2242,13 +2262,13 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
@@ -2256,7 +2276,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Por favor notifique a los desarrolladores de GRASS acerca de este error.\n"
 "Por favor notifique a los desarrolladores de GRASS acerca de este error.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2266,41 +2286,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: el área %d no existe."
 msgstr "%s: el área %d no existe."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Construyendo grafica..."
 msgstr "Construyendo grafica..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variable no establecida."
 msgstr "GISRC - variable no establecida."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2309,90 +2329,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No hay ayuda disponible para el comando [%s].\n"
 msgstr "No hay ayuda disponible para el comando [%s].\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "No ha sido posible iniciar el controlador <%s>."
 msgstr "No ha sido posible iniciar el controlador <%s>."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "Ninguno."
 msgstr "Ninguno."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal."
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2402,11 +2422,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3416,12 +3436,12 @@ msgstr "Valor de profundidad no admitido."
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "El valor atribuido a la cima debe ser superior que el del fondo."
 msgstr "El valor atribuido a la cima debe ser superior que el del fondo."
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "no es posible determinar el directorio home del usuario"
 msgstr "no es posible determinar el directorio home del usuario"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "No se puede eliminar el directorio '%s'"
 msgstr "No se puede eliminar el directorio '%s'"
@@ -3685,7 +3705,8 @@ msgstr "Nombre(s) del (los) mapa(s) vectorial(es) de entrada."
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Tipo de objeto espacial."
 msgstr "Tipo de objeto espacial."
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4320,11 +4341,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Disculpe pero <%s> no es una opción válida.\n"
 msgstr "Disculpe pero <%s> no es una opción válida.\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "No se puede determinar el nombre del programa."
 msgstr "No se puede determinar el nombre del programa."
@@ -5754,7 +5770,7 @@ msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el archivo <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5818,42 +5834,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "No es posible cerrar el mapa de entrada."
 msgstr "No es posible cerrar el mapa de entrada."
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "El mapa vectorial <%s> ya existe y será sobrescrito."
 msgstr "El mapa vectorial <%s> ya existe y será sobrescrito."
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "El nombre del archivo no está permitido. No puede ser '.' o 'NULL'\n"
 msgstr "El nombre del archivo no está permitido. No puede ser '.' o 'NULL'\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5913,7 +5929,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "se requiere: %s\n"
 msgstr "se requiere: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -7062,37 +7078,32 @@ msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "La conexión ha fallado."
 msgstr "La conexión ha fallado."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID ignorado"
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID ignorado"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "No ha sido posible añadir el enlace a la base de datos."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "La tabla <%s> ya existe en la base de datos<%s>."
 msgstr "La tabla <%s> ya existe en la base de datos<%s>."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "El mapa raster <%s> no se encuentra en el directorio de mapas (mapset) <%s>."
 "El mapa raster <%s> no se encuentra en el directorio de mapas (mapset) <%s>."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -7109,128 +7120,134 @@ msgstr ""
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #
 #
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "No se puede abrir archivo de índice del mapa vectorial que correspondiente a "
 "No se puede abrir archivo de índice del mapa vectorial que correspondiente a "
 "la categoría <%s>."
 "la categoría <%s>."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "El mapa vectorial <%s> ya existía y será rescrito."
 msgstr "El mapa vectorial <%s> ya existía y será rescrito."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "No se puede abrir la capa <%s>"
 msgstr "No se puede abrir la capa <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "La tabla <%s> ya existe en la base de datos<%s>."
 msgstr "La tabla <%s> ya existe en la base de datos<%s>."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Nombre de la columna de atributos."
 msgstr "Nombre de la columna de atributos."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "La conexión ha fallado."
 msgstr "La conexión ha fallado."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "La conexión ha fallado."
 msgstr "La conexión ha fallado."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "No ha sido posible añadir el enlace a la base de datos."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID ignorado"
 msgstr "Objeto espacial OGR sin ID ignorado"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Tipo(s) de objeto espacial."
 msgstr "Tipo(s) de objeto espacial."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Número de áreas sin centroide (baricentro) %d."
 msgstr "Número de áreas sin centroide (baricentro) %d."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
 msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el archivo <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_fr.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-03 07:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-03 07:52+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1625,10 +1625,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "-- Tests unitaires du solveur terminés avec succés --"
 "-- Tests unitaires du solveur terminés avec succés --"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "Fichier de connexion corrompu"
 msgstr "Fichier de connexion corrompu"
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier <%s>"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Erreur de programmation"
 msgstr "Erreur de programmation"
@@ -1988,12 +1999,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATTENTION : "
 msgstr "ATTENTION : "
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERREUR :"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Réglage des coûts du noeud..."
 msgstr "Réglage des coûts du noeud..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2001,112 +2017,116 @@ msgstr ""
 "Utilisation :\n"
 "Utilisation :\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr "Drapeaux"
 msgstr "Drapeaux"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "pour accepter le choix par défaut"
 msgstr "pour accepter le choix par défaut"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paramètres"
 msgstr "Paramètres"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "projection invalide\n"
 "projection invalide\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Allocation mémoire impossible\n"
 msgstr "Allocation mémoire impossible\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Le format demandé n'est pas compatible avec cette version"
 msgstr "Le format demandé n'est pas compatible avec cette version"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2123,12 +2143,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "pressez RETOUR pour continuer -->"
 msgstr "pressez RETOUR pour continuer -->"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2138,7 +2158,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2147,46 +2167,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "La table <%s> liée à la carte vecteur <%s> n'existe pas "
 msgstr "La table <%s> liée à la carte vecteur <%s> n'existe pas "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
 msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2195,20 +2215,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Veuillez avertir les développeurs GRASS de cette erreur.\n"
 msgstr "Veuillez avertir les développeurs GRASS de cette erreur.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2218,41 +2238,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Construction du graphique ..."
 msgstr "Construction du graphique ..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variable sans valeur"
 msgstr "GISRC - variable sans valeur"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2261,90 +2281,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Aucune aide disponible pour la commande [%s]\n"
 msgstr "Aucune aide disponible pour la commande [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "Aucun"
 msgstr "Aucun"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2354,11 +2374,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3343,12 +3363,12 @@ msgstr "Valeur de profondeur illégale"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "le haut doit être plus grand que le bas"
 msgstr "le haut doit être plus grand que le bas"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "impossible d'obtenir le répertoire de l'utilisateur"
 msgstr "impossible d'obtenir le répertoire de l'utilisateur"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
 msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
@@ -3609,7 +3629,8 @@ msgstr "Nom de(s) couche(s) vectorielle(s) en entrée"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Types d'entité"
 msgstr "Types d'entité"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4221,11 +4242,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
 msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERREUR :"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "impossible de déterminer le nom du programme"
 msgstr "impossible de déterminer le nom du programme"
@@ -5619,7 +5635,7 @@ msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans <%s>"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5683,42 +5699,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Impossible de fermer la carte en entrée"
 msgstr "Impossible de fermer la carte en entrée"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nom de fichier illégal.  Ne peut pas être '.' ou 'NULL'\n"
 msgstr "Nom de fichier illégal.  Ne peut pas être '.' ou 'NULL'\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nom de fichier illégal. Caractère <%c> interdit.\n"
 msgstr "Nom de fichier illégal. Caractère <%c> interdit.\n"
@@ -5777,7 +5793,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "obligatoire : %s\n"
 msgstr "obligatoire : %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6875,36 +6891,31 @@ msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Echec de la connexion."
 msgstr "Echec de la connexion."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Impossible d'ajouter un lien base de données."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde: %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6921,127 +6932,133 @@ msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
 "Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
 "vectorielle <%s>"
 "vectorielle <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde: %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Nom de l'attribut colonne"
 msgstr "Nom de l'attribut colonne"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Echec de la connexion."
 msgstr "Echec de la connexion."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Echec de la connexion."
 msgstr "Echec de la connexion."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Impossible d'ajouter un lien base de données."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Type(s) d'entité(s)"
 msgstr "Type(s) d'entité(s)"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Nombre de surfaces sans centroïde : %d"
 msgstr "Nombre de surfaces sans centroïde : %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
 msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_it.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1595,10 +1595,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "File del login corrotto"
 msgstr "File del login corrotto"
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Errore del programmatore"
 msgstr "Errore del programmatore"
@@ -1958,12 +1969,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATTENZIONE: "
 msgstr "ATTENZIONE: "
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRORE: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
 msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1971,112 +1987,116 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 "Uso:\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr "Flag"
 msgstr "Flag"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "per accettare i valori predefiniti"
 msgstr "per accettare i valori predefiniti"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 msgstr "Parametri"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "proiezione non valida\n"
 "proiezione non valida\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Impossibile allocare memoria\n"
 msgstr "Impossibile allocare memoria\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Il formato richiesto non è stato compilato per questa versione"
 msgstr "Il formato richiesto non è stato compilato per questa versione"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2093,12 +2113,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "premi INVIO per continuare -->"
 msgstr "premi INVIO per continuare -->"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2108,7 +2128,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2117,46 +2137,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: Area %d non esiste"
 msgstr "%s: Area %d non esiste"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
 msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2165,20 +2185,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Per piacere avvisa gli sviluppatori GRASS per questo errore\n"
 msgstr "Per piacere avvisa gli sviluppatori GRASS per questo errore\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2188,41 +2208,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Area %d non esiste"
 msgstr "%s: Area %d non esiste"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Creazione topologia...\n"
 msgstr "Creazione topologia...\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variabile non impostata"
 msgstr "GISRC - variabile non impostata"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2231,90 +2251,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Nessun aiuto disponibile per il comando [%s]\n"
 msgstr "Nessun aiuto disponibile per il comando [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "nessuno"
 msgstr "nessuno"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2324,11 +2344,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3267,12 +3287,12 @@ msgstr "valore di profondità non valido"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Il Nord deve essere più grande del Sud"
 msgstr "Il Nord deve essere più grande del Sud"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "Impossibile determinare la cartella di home degli utenti"
 msgstr "Impossibile determinare la cartella di home degli utenti"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
@@ -3534,7 +3554,8 @@ msgstr "Nome del vettoriale di input"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Tipologia delle feature "
 msgstr "Tipologia delle feature "
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4145,11 +4166,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
 msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERRORE: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Impossibile determinare il nome del programma"
 msgstr "Impossibile determinare il nome del programma"
@@ -5519,7 +5535,7 @@ msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in <%s>"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5582,42 +5598,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
 msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nome file non valido. Non può essere '.' oppure 'NULL'\n"
 msgstr "Nome file non valido. Non può essere '.' oppure 'NULL'\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nome del file non valido. Il carattere <%c> non è permesso.\n"
 msgstr "Nome del file non valido. Il carattere <%c> non è permesso.\n"
@@ -5675,7 +5691,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6772,35 +6788,30 @@ msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Connessione fallita."
 msgstr "Connessione fallita."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Impossibile aggiungere un collegamento database"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
 msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6817,125 +6828,131 @@ msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
 msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
 msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
 msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
 msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Connessione fallita."
 msgstr "Connessione fallita."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Connessione fallita."
 msgstr "Connessione fallita."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Impossibile aggiungere un collegamento database"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Tipo di "
 msgstr "Tipo di "
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Numero di aree senza centroide:%d"
 msgstr "Numero di aree senza centroide:%d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
 msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_ja.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:14+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:14+0900\n"
 "Last-Translator: Naoki Ueda <nao@locapoint.com>\n"
 "Last-Translator: Naoki Ueda <nao@locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1573,10 +1573,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "-- ソルバーユニットテストは正常に終了しました --"
 "-- ソルバーユニットテストは正常に終了しました --"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "ファイルが開けません %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "ログインファイルが破損しています"
 msgstr "ログインファイルが破損しています"
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "ファイル '%s' を削除できません"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr "プログラムのエラー"
 msgstr "プログラムのエラー"
@@ -1936,12 +1947,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "警告:  "
 msgstr "警告:  "
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "エラー:  "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "ノードコストをセットしています..."
 msgstr "ノードコストをセットしています..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1949,112 +1965,116 @@ msgstr ""
 "用例:\n"
 "用例:\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr "フラッグ"
 msgstr "フラッグ"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "デフォルトの許可"
 msgstr "デフォルトの許可"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "パラメータ"
 msgstr "パラメータ"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "無効な投影法\n"
 "無効な投影法\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "仮の画像を割り当てられません"
 msgstr "仮の画像を割り当てられません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "要求されたフォーマットはこのバージョンではコンパイルされません"
 msgstr "要求されたフォーマットはこのバージョンではコンパイルされません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2071,12 +2091,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "続行のためにリターンを押す -->"
 msgstr "続行のためにリターンを押す -->"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2086,7 +2106,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2095,46 +2115,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
 msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2143,20 +2163,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "このエラーをGRASS開発者に報告してください.\n"
 msgstr "このエラーをGRASS開発者に報告してください.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2166,41 +2186,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "グラフを作成しています..."
 msgstr "グラフを作成しています..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - 変数が設定されていません"
 msgstr "GISRC - 変数が設定されていません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2209,90 +2229,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
 msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
 msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "無し"
 msgstr "無し"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "一時ファイルが開けません"
 msgstr "一時ファイルが開けません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2302,11 +2322,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3229,12 +3249,12 @@ msgstr "無効な深度値"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "降順"
 msgstr "降順"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "�������: ����� �����������n"
 msgstr "�������: ����� �����������n"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "����� ���� ���\n"
 msgstr "����� ���� ���\n"
@@ -3493,7 +3513,8 @@ msgstr "入力するベクトルマップ名"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "フィーチャタイプ"
 msgstr "フィーチャタイプ"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4097,11 +4118,6 @@ msgstr " --quiet --verboseのいずれかを使用します。 --quietと仮定
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
 msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "エラー:  "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "プログラム名を決定できません"
 msgstr "プログラム名を決定できません"
@@ -5462,7 +5478,7 @@ msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "ファイルを開けません %s in <%s>"
 msgstr "ファイルを開けません %s in <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5525,42 +5541,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "入力マップを閉じれません"
 msgstr "入力マップを閉じれません"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "���"
 msgstr "���"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "���"
 msgstr "���"
@@ -5619,7 +5635,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "要求: %s\n"
 msgstr "要求: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6712,35 +6728,30 @@ msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "接続に失敗しました"
 msgstr "接続に失敗しました"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "データベース リンクを追加できません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
 msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
 msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6757,125 +6768,131 @@ msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> の索引ファイルを開けません"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> の索引ファイルを開けません"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "���"
 msgstr "���"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
 msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "属性列名"
 msgstr "属性列名"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "接続に失敗しました"
 msgstr "接続に失敗しました"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "接続に失敗しました"
 msgstr "接続に失敗しました"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "データベース リンクを追加できません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "���"
 msgstr "���"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "セントロイドのないエリアの数: %d"
 msgstr "セントロイドのないエリアの数: %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "���"
 msgstr "���"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_ko.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-30 22:07-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-30 22:07-0500\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1549,10 +1549,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1910,116 +1921,124 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2036,12 +2055,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "취소를 원하시면 RETURN을 누르세요\n"
 msgstr "취소를 원하시면 RETURN을 누르세요\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2051,7 +2070,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2060,46 +2079,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2108,19 +2127,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2130,39 +2149,39 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2171,87 +2190,87 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2261,11 +2280,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3146,12 +3165,12 @@ msgstr "잘못된 depth 값입니다."
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "북쪽경계는 남쪽경계보다 값이 커야합니다"
 msgstr "북쪽경계는 남쪽경계보다 값이 커야합니다"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
@@ -3402,8 +3421,9 @@ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 msgid "Layer number or name"
 msgid "Layer number or name"
@@ -3991,10 +4011,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5305,7 +5321,7 @@ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5368,42 +5384,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5461,7 +5477,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6522,35 +6538,30 @@ msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6567,124 +6578,130 @@ msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 151 - 132
locale/po/grasslibs_lv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-01 19:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-01 19:39+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -1548,10 +1548,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Programmētāja kļūda"
 msgstr "Programmētāja kļūda"
@@ -1906,117 +1917,127 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "BRĪDINĀJUMS"
 msgstr "BRĪDINĀJUMS"
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+msgid "ERROR"
+msgstr "KĻŪDA"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Iziet..."
 msgstr "Iziet..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr "Lietojums"
 msgstr "Lietojums"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr "Karogi"
 msgstr "Karogi"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr "izdrukā šo palīdzības paziņojumu"
 msgstr "izdrukā šo palīdzības paziņojumu"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr "parāda versijas informāciju un iziet"
 msgstr "parāda versijas informāciju un iziet"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+#, fuzzy
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr "lietot teksta bāzētu saskarni"
 msgstr "lietot teksta bāzētu saskarni"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "lai apstiprinātu noklusēto"
 msgstr "lai apstiprinātu noklusēto"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+#, fuzzy
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr "lietot teksta bāzētu saskarni"
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr "izdrukā GRASS konfigurācijas parametrus"
 msgstr "izdrukā GRASS konfigurācijas parametrus"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 msgstr "Parametri"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2033,11 +2054,11 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "Spied ENTER, lai turpinātu"
 msgstr "Spied ENTER, lai turpinātu"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2047,7 +2068,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2056,17 +2077,17 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, c-format, python-format
 #, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "Novietojums <%s> neeksistē"
 msgstr "Novietojums <%s> neeksistē"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "KĻŪDA: <%s> nav derīgs GRASS novietojums"
 msgstr "KĻŪDA: <%s> nav derīgs GRASS novietojums"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
@@ -2075,30 +2096,30 @@ msgstr ""
 "Karšu kopa <%s> GRASS novietojumā <%s> neeksistē. Jaunu karšu kopu var "
 "Karšu kopa <%s> GRASS novietojumā <%s> neeksistē. Jaunu karšu kopu var "
 "izveidot ar '-c' parametru."
 "izveidot ar '-c' parametru."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nebija iespējams izveidot jaunu novietojumu. Novietojums <%s> jau eksistē."
 "Nebija iespējams izveidot jaunu novietojumu. Novietojums <%s> jau eksistē."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2107,19 +2128,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2129,39 +2150,39 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "Ceļš '%s' neeksitē"
 msgstr "Ceļš '%s' neeksitē"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2170,87 +2191,87 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr "Laipni lūdzam GRASS %s"
 msgstr "Laipni lūdzam GRASS %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr "GRASS mājas lapa:"
 msgstr "GRASS mājas lapa:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Palīdzība ir pieejama ar komandu:"
 msgstr "Palīdzība ir pieejama ar komandu:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr "Licences informācija ir pieejama:"
 msgstr "Licences informācija ir pieejama:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr "Grafiskās vides startēšana: "
 msgstr "Grafiskās vides startēšana: "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr "Lai izietu, izpildiet:"
 msgstr "Lai izietu, izpildiet:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr "Uz redzēšanos"
 msgstr "Uz redzēšanos"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "Pabeigts."
 msgstr "Pabeigts."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Satīra pagaidu failus..."
 msgstr "Satīra pagaidu failus..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
 msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2260,11 +2281,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr "Startē GRASS GIS..."
 msgstr "Startē GRASS GIS..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr "Startē <%s> grafisko vidi fona režīmā. Lūdzu uzgaidiet..."
 msgstr "Startē <%s> grafisko vidi fona režīmā. Lūdzu uzgaidiet..."
@@ -3159,12 +3180,12 @@ msgstr "Neatļauta dziļuma vērtība"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Augšai ir jābūt lielākai par Apakšu"
 msgstr "Augšai ir jābūt lielākai par Apakšu"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "neiespējami noteikt lietotāja mājas direktoriju"
 msgstr "neiespējami noteikt lietotāja mājas direktoriju"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3428,8 +3449,9 @@ msgstr "Ieejas vektorkartes nosaukums"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4028,10 +4050,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Atvainojiet, <%s> nav derīgs parametrs"
 msgstr "Atvainojiet, <%s> nav derīgs parametrs"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-msgid "ERROR"
-msgstr "KĻŪDA"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Nav iespējams noteikt programmas nosaukumu"
 msgstr "Nav iespējams noteikt programmas nosaukumu"
@@ -5400,7 +5418,7 @@ msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5463,42 +5481,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Neisespējami atvērt %s"
 msgstr "Neisespējami atvērt %s"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Neatļauts faila nosaukums.  Nevar būt '.' vai 'NULL'\n"
 msgstr "Neatļauts faila nosaukums.  Nevar būt '.' vai 'NULL'\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Neatļauts faila nosaukums. zīme <%c> nav atļauta.\n"
 msgstr "Neatļauts faila nosaukums. zīme <%c> nav atļauta.\n"
@@ -5557,7 +5575,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "prasītais: %s\n"
 msgstr "prasītais: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6629,36 +6647,31 @@ msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Nevar ierakstīt līniju,karte nav atvērta"
 msgstr "Nevar ierakstīt līniju,karte nav atvērta"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Nevar pievienot datubāzes saiti"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
 msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6675,125 +6688,131 @@ msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
 msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Ieejas vektorkartes nosaukums"
 msgstr "Ieejas vektorkartes nosaukums"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Nevar pievienot datubāzes saiti"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
 msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
 msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_ml.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm@gmail.com>\n"
@@ -1527,10 +1527,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "ഗ്രാസ്സിലേക്ക് കയറുന്ന ഫയലിൽ പിശക്"
 msgstr "ഗ്രാസ്സിലേക്ക് കയറുന്ന ഫയലിൽ പിശക്"
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr "പ്രൊഗ്രാമിൽ പിശക്"
 msgstr "പ്രൊഗ്രാമിൽ പിശക്"
@@ -1888,117 +1899,125 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2015,11 +2034,11 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2029,7 +2048,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2038,46 +2057,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
 msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2086,19 +2105,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2108,40 +2127,40 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2150,87 +2169,87 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2240,11 +2259,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3122,11 +3141,11 @@ msgstr ""
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
@@ -3377,8 +3396,9 @@ msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 msgid "Layer number or name"
 msgid "Layer number or name"
@@ -3963,10 +3983,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5271,7 +5287,7 @@ msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാന
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5334,42 +5350,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> '.' ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല \n"
 msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> '.' ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല \n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> ഈ അക്ഷരം അനുവദിക്കുന്നതല്ല <%c> \n"
 msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> ഈ അക്ഷരം അനുവദിക്കുന്നതല്ല <%c> \n"
@@ -5426,7 +5442,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6474,35 +6490,30 @@ msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "ടേബിലിന്റെ പട്ടിക ഡേറ്റാബേയ്സിൽ നിന്ന് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6519,125 +6530,131 @@ msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "ടേബിലിന്റെ പട്ടിക ഡേറ്റാബേയ്സിൽ നിന്ന് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_pl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 15:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 15:42+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
@@ -1571,10 +1571,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "Uszkodzony plik zalogowania"
 msgstr "Uszkodzony plik zalogowania"
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć pliku '%s'"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Błąd programisty"
 msgstr "Błąd programisty"
@@ -1931,117 +1942,126 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "UWAGA:"
 msgstr "UWAGA:"
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "BŁĄD: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Ustawianie kosztów węzłów..."
 msgstr "Ustawianie kosztów węzłów..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagi"
 msgstr "Flagi"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 msgstr "Parametry"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
 msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Żądany format nie jest skompilowany w tej wersji"
 msgstr "Żądany format nie jest skompilowany w tej wersji"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2058,11 +2078,11 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2072,7 +2092,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2081,46 +2101,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
 msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2129,19 +2149,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2151,41 +2171,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Tworzenie obszarów..."
 msgstr "Tworzenie obszarów..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - brak ustawień zmiennych"
 msgstr "GISRC - brak ustawień zmiennych"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2194,88 +2214,88 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
 msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "brak"
 msgstr "brak"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2285,11 +2305,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3245,12 +3265,12 @@ msgstr "Niedozwolona wartość głębi"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Wartość górnej granicy musi być większa od dolnej"
 msgstr "Wartość górnej granicy musi być większa od dolnej"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "nie można określić domowego katalogu użytkownika"
 msgstr "nie można określić domowego katalogu użytkownika"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
 msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
@@ -3510,7 +3530,8 @@ msgstr "Nazwa wejściowej map(y) wektorowej"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Typ obiektu"
 msgstr "Typ obiektu"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4115,11 +4136,6 @@ msgstr "Użyj albo flagi --quiet albo --verbose, ale nie obu. Użyto --quiet."
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
 msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "BŁĄD: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Nie można określić nazwy programu"
 msgstr "Nie można określić nazwy programu"
@@ -5446,7 +5462,7 @@ msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5509,42 +5525,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Nie można zamknąć mapy wejściowej "
 msgstr "Nie można zamknąć mapy wejściowej "
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Nazwa nie może zawierać '.' lub 'NULL'\n"
 msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Nazwa nie może zawierać '.' lub 'NULL'\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Znak <%c> jest niedopuszczalny.\n"
 msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Znak <%c> jest niedopuszczalny.\n"
@@ -5603,7 +5619,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "wymagane: %s\n"
 msgstr "wymagane: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6688,36 +6704,31 @@ msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
 msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Nie można dodać połączenia do bazy danych"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Tabela <%s> już istnieje w bazie danych <%s>."
 msgstr "Tabela <%s> już istnieje w bazie danych <%s>."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6734,125 +6745,131 @@ msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii mapy wektorowej <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii mapy wektorowej <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć warstwy <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć warstwy <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Tabela <%s> już istnieje w bazie danych <%s>."
 msgstr "Tabela <%s> już istnieje w bazie danych <%s>."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
 msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Nie można dodać połączenia do bazy danych"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
 msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Typ obiektu"
 msgstr "Typ obiektu"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Liczba obszarów bez centroidów: %d"
 msgstr "Liczba obszarów bez centroidów: %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
 msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_pt.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-22 16:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-22 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: luisa <gem12lte@student.lu.se>\n"
 "Last-Translator: luisa <gem12lte@student.lu.se>\n"
 "Language-Team: gem12lte@student.lu.se\n"
 "Language-Team: gem12lte@student.lu.se\n"
@@ -1615,10 +1615,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 "-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "Ficheiro de login corrompido"
 msgstr "Ficheiro de login corrompido"
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Não foi possível apagar o ficheiro '%s'"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Erro do programador"
 msgstr "Erro do programador"
@@ -1978,12 +1989,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATENÇÃO: "
 msgstr "ATENÇÃO: "
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRO:"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Ajustando custo dos nós ..."
 msgstr "Ajustando custo dos nós ..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1991,113 +2007,117 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 "Uso:\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr "Alertas"
 msgstr "Alertas"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "para aceitar os valores padrão"
 msgstr "para aceitar os valores padrão"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parâmetros"
 msgstr "Parâmetros"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "projeção inválida\n"
 "projeção inválida\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "não consegui alocar memória\n"
 msgstr "não consegui alocar memória\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
 msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2114,12 +2134,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "Pressione ENTER para continuar -->"
 msgstr "Pressione ENTER para continuar -->"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2129,7 +2149,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2138,46 +2158,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "Impossível abrir topologia para mapa vetorial <%s>"
 msgstr "Impossível abrir topologia para mapa vetorial <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2186,20 +2206,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
 msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2209,41 +2229,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Construindo grafo ..."
 msgstr "Construindo grafo ..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variável não incializada"
 msgstr "GISRC - variável não incializada"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2252,90 +2272,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No há ajuda disponível para o comando [%s]\n"
 msgstr "No há ajuda disponível para o comando [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "nenhum"
 msgstr "nenhum"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2345,11 +2365,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3317,12 +3337,12 @@ msgstr "Valor ilegal de profundidades"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Topo deve ser maior que Base"
 msgstr "Topo deve ser maior que Base"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "não consegui encontrar o diretório do usuário"
 msgstr "não consegui encontrar o diretório do usuário"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
@@ -3580,7 +3600,8 @@ msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Tipo de elemento"
 msgstr "Tipo de elemento"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4190,11 +4211,6 @@ msgstr "Usar alerta --quiet ou --verbose, n
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERRO:"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Não foi possível descobrir o nome do programa"
 msgstr "Não foi possível descobrir o nome do programa"
@@ -5556,7 +5572,7 @@ msgstr "Fei
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5619,42 +5635,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
 msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "O vetor '%s' já existe e será sobrescrito."
 msgstr "O vetor '%s' já existe e será sobrescrito."
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> não é permitido.\n"
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> não é permitido.\n"
@@ -5713,7 +5729,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "obrigatória: %s\n"
 msgstr "obrigatória: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6808,36 +6824,31 @@ msgstr "Tentativa de remover 
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Falha na conexão."
 msgstr "Falha na conexão."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "não é possível adicionar um link ao banco de dados."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6854,125 +6865,131 @@ msgstr "Vetor de entrada '%s' n
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Impossível abrir índice de categoria para mapa vetorial <%s>"
 msgstr "Impossível abrir índice de categoria para mapa vetorial <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "O vetor '%s' já existe e será sobrescrito."
 msgstr "O vetor '%s' já existe e será sobrescrito."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Nome da coluna de atributos"
 msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Falha na conexão."
 msgstr "Falha na conexão."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Falha na conexão."
 msgstr "Falha na conexão."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "não é possível adicionar um link ao banco de dados."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Tipo(s) de feição"
 msgstr "Tipo(s) de feição"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Número de áreas sem centróide :   %d\n"
 msgstr "Número de áreas sem centróide :   %d\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 150 - 133
locale/po/grasslibs_pt_br.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1584,10 +1584,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr "Tipo de interpolação desconhecida"
 msgstr "Tipo de interpolação desconhecida"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1948,12 +1959,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATENÇÃO: "
 msgstr "ATENÇÃO: "
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRO:"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Anexando centróides:"
 msgstr "Anexando centróides:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1961,7 +1977,7 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 "Uso:\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
@@ -1969,40 +1985,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Flags:\n"
 "Flags:\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "para aceitar os valores padrão"
 msgstr "para aceitar os valores padrão"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
@@ -2010,69 +2030,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Parâmetros:\n"
 "Parâmetros:\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "projeção inválida\n"
 "projeção inválida\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "não consegui alocar memória\n"
 msgstr "não consegui alocar memória\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
 msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2089,12 +2109,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "Pressione ENTER para continuar -->"
 msgstr "Pressione ENTER para continuar -->"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2104,7 +2124,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2113,46 +2133,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "Não consegui abrir histórico para o vetor %s"
 msgstr "Não consegui abrir histórico para o vetor %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2161,20 +2181,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
 msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2184,41 +2204,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Criando topologia ...\n"
 msgstr "Criando topologia ...\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variável não incializada"
 msgstr "GISRC - variável não incializada"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2227,90 +2247,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No há ajuda disponível para o comando [%s]\n"
 msgstr "No há ajuda disponível para o comando [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "nenhum"
 msgstr "nenhum"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2320,11 +2340,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3243,12 +3263,12 @@ msgstr "Valor ilegal de profundidades"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Topo deve ser maior que Base"
 msgstr "Topo deve ser maior que Base"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "não consegui encontrar o diretório do usuário"
 msgstr "não consegui encontrar o diretório do usuário"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
@@ -3504,8 +3524,9 @@ msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4117,11 +4138,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERRO:"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
@@ -5480,7 +5496,7 @@ msgstr "Fei
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5543,42 +5559,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "não consegui abrir [%s]"
 msgstr "não consegui abrir [%s]"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "O vetor '%s' já existe e será sobrescrito."
 msgstr "O vetor '%s' já existe e será sobrescrito."
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> não é permitido.\n"
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> não é permitido.\n"
@@ -5637,7 +5653,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "obrigatória: %s\n"
 msgstr "obrigatória: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6715,36 +6731,31 @@ msgstr "n
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Falha na conexão.\n"
 msgstr "Falha na conexão.\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "não é possível adicionar um link ao banco de dados."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6761,125 +6772,131 @@ msgstr "Vetor de entrada '%s' n
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Não consegui abrir histórico para o vetor %s"
 msgstr "Não consegui abrir histórico para o vetor %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "O vetor '%s' já existe e será sobrescrito."
 msgstr "O vetor '%s' já existe e será sobrescrito."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Nome da coluna de atributos"
 msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Falha na conexão.\n"
 msgstr "Falha na conexão.\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Falha na conexão.\n"
 msgstr "Falha na conexão.\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "não é possível adicionar um link ao banco de dados."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 msgstr "Ignorando feição OGR sem ID"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Número de áreas sem centróide :   %d\n"
 msgstr "Número de áreas sem centróide :   %d\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 148 - 130
locale/po/grasslibs_ro.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ro\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Mihai Moise\n"
 "Last-Translator: Mihai Moise\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1551,10 +1551,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 "-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Eroare de programare"
 msgstr "Eroare de programare"
@@ -1909,116 +1920,124 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametrii"
 msgstr "Parametrii"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2035,11 +2054,11 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2049,7 +2068,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2058,46 +2077,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2106,13 +2125,13 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
@@ -2121,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 "gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-"
 "gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-"
 "vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
 "vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2131,39 +2150,39 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2172,87 +2191,87 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2262,11 +2281,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3208,12 +3227,12 @@ msgstr ""
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
@@ -3462,7 +3481,8 @@ msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Tipul trăsăturii"
 msgstr "Tipul trăsăturii"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4044,10 +4064,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5348,7 +5364,7 @@ msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5411,42 +5427,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5502,7 +5518,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6554,34 +6570,29 @@ msgstr ""
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Conexiune eșuată."
 msgstr "Conexiune eșuată."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6598,122 +6609,129 @@ msgstr ""
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Conexiune eșuată."
 msgstr "Conexiune eșuată."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Conexiune eșuată."
 msgstr "Conexiune eșuată."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1586,10 +1586,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 "-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Невозможно удалить файл '%s'"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
@@ -1951,12 +1962,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ОШИБКА: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Устанавливается стоимость для узлов..."
 msgstr "Устанавливается стоимость для узлов..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1964,112 +1980,116 @@ msgstr ""
 "Использование:\n"
 "Использование:\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr "Флаги"
 msgstr "Флаги"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "чтобы установить по умолчанию"
 msgstr "чтобы установить по умолчанию"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 msgstr "Параметры"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "неверная проекция\n"
 "неверная проекция\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Невозможно разместить временное изображение"
 msgstr "Невозможно разместить временное изображение"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Запрашиваемый формат для этой версии не скомпилирован."
 msgstr "Запрашиваемый формат для этой версии не скомпилирован."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2086,12 +2106,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "нажмите RETURN для продолжения -->"
 msgstr "нажмите RETURN для продолжения -->"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2101,7 +2121,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2110,46 +2130,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
 msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2158,20 +2178,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Сообщите разработчикам GRASS об этой ошибке.\n"
 msgstr "Сообщите разработчикам GRASS об этой ошибке.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2181,41 +2201,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Построение графа..."
 msgstr "Построение графа..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - переменная не установлена"
 msgstr "GISRC - переменная не установлена"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2224,90 +2244,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
 msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
 msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "нет"
 msgstr "нет"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2317,11 +2337,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3291,12 +3311,12 @@ msgstr "Неправильное значение глубины"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Верх должен быть больше Низа"
 msgstr "Верх должен быть больше Низа"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "невозможно определить домашний каталог пользователя"
 msgstr "невозможно определить домашний каталог пользователя"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Невозможно удалить папку '%s'"
 msgstr "Невозможно удалить папку '%s'"
@@ -3555,7 +3575,8 @@ msgstr "Имя исходного(ых) векторного(ых) слоя(сл
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Тип объекта"
 msgstr "Тип объекта"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4166,11 +4187,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
 msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ОШИБКА: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Невозможно определить имя программы"
 msgstr "Невозможно определить имя программы"
@@ -5534,7 +5550,7 @@ msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл %s в <%s>"
 msgstr "Невозможно открыть файл %s в <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5597,42 +5613,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Невозможно закрыть исходный слой"
 msgstr "Невозможно закрыть исходный слой"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Неправильное имя файла.  Не должно быть '.' или 'NULL'\n"
 msgstr "Неправильное имя файла.  Не должно быть '.' или 'NULL'\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Неправильное имя файла. Знак <%c> недопустим.\n"
 msgstr "Неправильное имя файла. Знак <%c> недопустим.\n"
@@ -5691,7 +5707,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "необходимо: %s\n"
 msgstr "необходимо: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6784,36 +6800,31 @@ msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Ошибка соединения."
 msgstr "Ошибка соединения."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Невозможно связь с базой данных"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
 msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6830,125 +6841,131 @@ msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
 msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
 msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
 msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Имя поля"
 msgstr "Имя поля"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Ошибка соединения."
 msgstr "Ошибка соединения."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Ошибка соединения."
 msgstr "Ошибка соединения."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Невозможно связь с базой данных"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Тип объекта"
 msgstr "Тип объекта"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Количество полигонов без центроидов: %d"
 msgstr "Количество полигонов без центроидов: %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
 msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 150 - 133
locale/po/grasslibs_sl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1586,10 +1586,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1950,12 +1961,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "OPOZORILO: "
 msgstr "OPOZORILO: "
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "NAPAKA: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Pripajanje centroidov: "
 msgstr "Pripajanje centroidov: "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1963,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 "Uporaba:\n"
 "Uporaba:\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
@@ -1971,40 +1987,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Izbire:\n"
 "Izbire:\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "za izbrati privzeto"
 msgstr "za izbrati privzeto"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
@@ -2012,69 +2032,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Parametri:\n"
 "Parametri:\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "neveljavna projekcija\n"
 "neveljavna projekcija\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Nezmo¾en dodeliti spomin\n"
 msgstr "Nezmo¾en dodeliti spomin\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Zahtevani format ni bil preveden v tej verziji"
 msgstr "Zahtevani format ni bil preveden v tej verziji"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2091,12 +2111,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "pritisnite RETURN za nadaljevanje -->"
 msgstr "pritisnite RETURN za nadaljevanje -->"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2106,7 +2126,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2115,46 +2135,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo¾nost\n"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo¾nost\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2163,20 +2183,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Prosim sporoèite razvijalcem GRASS-a o tej napaki.\n"
 msgstr "Prosim sporoèite razvijalcem GRASS-a o tej napaki.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2186,41 +2206,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - spremenljivka ni nastavljena"
 msgstr "GISRC - spremenljivka ni nastavljena"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2229,90 +2249,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomoèi\n"
 msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomoèi\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "ga ni"
 msgstr "ga ni"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2322,11 +2342,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3235,12 +3255,12 @@ msgstr "Neveljavna vrednost globin"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "North mora biti veèji od South"
 msgstr "North mora biti veèji od South"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "ne morem doloèiti uporabnikovega domaèega direktorija"
 msgstr "ne morem doloèiti uporabnikovega domaèega direktorija"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
@@ -3510,8 +3530,9 @@ msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4129,11 +4150,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo¾nost\n"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo¾nost\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "NAPAKA: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
@@ -5491,7 +5507,7 @@ msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5554,42 +5570,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Ne morem odpreti %s"
 msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektor '%s' ¾e obstaja in bo prepisan."
 msgstr "Vektor '%s' ¾e obstaja in bo prepisan."
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Neveljavno ime datoteke. Ne more biti '.' ali 'NULL'\n"
 msgstr "Neveljavno ime datoteke. Ne more biti '.' ali 'NULL'\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Neveljavno ime. Znak <%c> je prepovedan."
 msgstr "Neveljavno ime. Znak <%c> je prepovedan."
@@ -5648,7 +5664,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "zahtevan: %s\n"
 msgstr "zahtevan: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6716,36 +6732,31 @@ msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
 msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Ne morem dodati povezave z bazo podatkov."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6762,125 +6773,131 @@ msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektor '%s' ¾e obstaja in bo prepisan."
 msgstr "Vektor '%s' ¾e obstaja in bo prepisan."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Ne morem dodati povezave z bazo podatkov."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
 msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "©tevilo obmoèij brez centroida  :    %d\n"
 msgstr "©tevilo obmoèij brez centroida  :    %d\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 148 - 132
locale/po/grasslibs_th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1590,10 +1590,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
 "-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
@@ -1955,12 +1966,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "คำเตือน: "
 msgstr "คำเตือน: "
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "กำหนด node costs ..."
 msgstr "กำหนด node costs ..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1968,112 +1984,116 @@ msgstr ""
 "วิธีใช้:\n"
 "วิธีใช้:\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr "ธง"
 msgstr "ธง"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "ใช้ค่าตั้งต้น"
 msgstr "ใช้ค่าตั้งต้น"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "ตัวแปร"
 msgstr "ตัวแปร"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "การฉายภาพไม่ถูกต้อง\n"
 "การฉายภาพไม่ถูกต้อง\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำได้\n"
 msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำได้\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "รูปแบบที่ต้องการยังใช้ไม่ได้ใน รุ่นนี้"
 msgstr "รูปแบบที่ต้องการยังใช้ไม่ได้ใน รุ่นนี้"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2090,12 +2110,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "กด RETURN เพื่อดำเนินการต่อ -->"
 msgstr "กด RETURN เพื่อดำเนินการต่อ -->"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2105,7 +2125,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2114,46 +2134,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
 msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2162,20 +2182,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "โปรดแจ้งขอ้ผิดพลาดให้กับ ทีพัฒนา GRASS\n"
 msgstr "โปรดแจ้งขอ้ผิดพลาดให้กับ ทีพัฒนา GRASS\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2185,41 +2205,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "สร้าง graph ..."
 msgstr "สร้าง graph ..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - ไม่ได้กำหนดค่าตัวแปล"
 msgstr "GISRC - ไม่ได้กำหนดค่าตัวแปล"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2228,90 +2248,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "none"
 msgstr "none"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "ไม่สามารถเปิด temp ไฟล์"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด temp ไฟล์"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2321,11 +2341,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3291,12 +3311,12 @@ msgstr "ค่าความลึก ไม่ถูกต้อง"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "ค่าบน ต้องมากกว่าล่าง"
 msgstr "ค่าบน ต้องมากกว่าล่าง"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "ไม่สามารถหา  home directory ของผู้ใช้"
 msgstr "ไม่สามารถหา  home directory ของผู้ใช้"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
@@ -3555,7 +3575,7 @@ msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Feature type"
+msgid "Input feature type"
 msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4163,11 +4183,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
 msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
@@ -5528,7 +5543,7 @@ msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้ %s ใน %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้ %s ใน %s"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5591,42 +5606,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "ไม่สามารถปิดการนำเข้าแผนที่"
 msgstr "ไม่สามารถปิดการนำเข้าแผนที่"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง  ไม่สามารถใช้ '.' หรือ 'NULL'\n"
 msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง  ไม่สามารถใช้ '.' หรือ 'NULL'\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง ตัวอักษร <%c> ใช้ไม่ได้\n"
 msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง ตัวอักษร <%c> ใช้ไม่ได้\n"
@@ -5685,7 +5700,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "ต้องการ: %s\n"
 msgstr "ต้องการ: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6766,36 +6781,31 @@ msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมฐานข้อมูล,"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6812,125 +6822,131 @@ msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
 msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมฐานข้อมูล,"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "จำนวน  รูปปิด ที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง  :   %d\n"
 msgstr "จำนวน  รูปปิด ที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง  :   %d\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 148 - 132
locale/po/grasslibs_tr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak@cvm.com.tr>\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak@cvm.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1545,10 +1545,21 @@ msgid ""
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 "-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "'%s' dosyası silinemiyor"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
@@ -1908,12 +1919,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "UYARI:"
 msgstr "UYARI:"
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "HATA:"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Alan merkezleri ekleniyor: "
 msgstr "Alan merkezleri ekleniyor: "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1921,112 +1937,116 @@ msgstr ""
 "Kullanım:\n"
 "Kullanım:\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr "Flamalar"
 msgstr "Flamalar"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr "yardım mesajını yazdır"
 msgstr "yardım mesajını yazdır"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "varsayılanı kabul et"
 msgstr "varsayılanı kabul et"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametreler"
 msgstr "Parametreler"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "geçersiz projeksiyon\n"
 "geçersiz projeksiyon\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
 msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "İstenen format bu sürümde derlenmedi."
 msgstr "İstenen format bu sürümde derlenmedi."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2043,12 +2063,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "Devam etmek için ENTER'a basın -->"
 msgstr "Devam etmek için ENTER'a basın -->"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2058,7 +2078,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2067,46 +2087,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
 msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2115,19 +2135,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2137,41 +2157,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
 msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Grafik oluşturuluyor..."
 msgstr "Grafik oluşturuluyor..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - değişken ayarlanmadı"
 msgstr "GISRC - değişken ayarlanmadı"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2180,90 +2200,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
 msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
 msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "hiçbiri"
 msgstr "hiçbiri"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2273,11 +2293,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3165,12 +3185,12 @@ msgstr "Uygun olmayan derinlik değeri"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Tepe dipten büyük olmalıdır"
 msgstr "Tepe dipten büyük olmalıdır"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "kullanıcı ev dizini belirlenemiyor"
 msgstr "kullanıcı ev dizini belirlenemiyor"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
 msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
@@ -3426,7 +3446,7 @@ msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Feature type"
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Obje tip(ler)i"
 msgstr "Obje tip(ler)i"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4029,11 +4049,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "HATA:"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5429,7 +5444,7 @@ msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "%s içindeki <%s> dosyası açılamadı"
 msgstr "%s içindeki <%s> dosyası açılamadı"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5492,42 +5507,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Girdi haritası kapatılamıyor"
 msgstr "Girdi haritası kapatılamıyor"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Uygun olmayan dosya adı. '.' veya 'NULL' olmamalı\n"
 msgstr "Uygun olmayan dosya adı. '.' veya 'NULL' olmamalı\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Uygun olmayan dosya adı. <%c> karakteri kullanılamaz.\n"
 msgstr "Uygun olmayan dosya adı. <%c> karakteri kullanılamaz.\n"
@@ -5586,7 +5601,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "gereken: %s\n"
 msgstr "gereken: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6649,36 +6664,31 @@ msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
 msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6695,125 +6705,131 @@ msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
 msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
 msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
 msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Öznitelik sütunu adı"
 msgstr "Öznitelik sütunu adı"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Obje tip(ler)i"
 msgstr "Obje tip(ler)i"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Alan merkezi olmayan alan sayısı :   %d\n"
 msgstr "Alan merkezi olmayan alan sayısı :   %d\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 149 - 132
locale/po/grasslibs_vi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1588,10 +1588,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
 "
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr "Tập tin đăng nhập bị hỏng"
 msgstr "Tập tin đăng nhập bị hỏng"
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Không thể xoá tập tin '%s'"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr "Lỗi của lập trình viên"
 msgstr "Lỗi của lập trình viên"
@@ -1952,12 +1963,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "CẢNH BÁO: "
 msgstr "CẢNH BÁO: "
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "LỖI: "
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Đang thiết lập các chi phí nốt..."
 msgstr "Đang thiết lập các chi phí nốt..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1965,112 +1981,116 @@ msgstr ""
 "Cách dùng:\n"
 "Cách dùng:\n"
 "
 "
 "
 "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr "Các cờ"
 msgstr "Các cờ"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr "để chấp nhận mặc định"
 msgstr "để chấp nhận mặc định"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Các tham số"
 msgstr "Các tham số"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "phép chiếu không hợp lệ\n"
 "phép chiếu không hợp lệ\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "Không thể cấp phát hình ảnh tạm"
 msgstr "Không thể cấp phát hình ảnh tạm"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Định dạng được yêu cầu không được biên dịch trong phiên bản này"
 msgstr "Định dạng được yêu cầu không được biên dịch trong phiên bản này"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2087,12 +2107,12 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "bấm RETURN để tiếp tục -->"
 msgstr "bấm RETURN để tiếp tục -->"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2102,7 +2122,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2111,46 +2131,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
 msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2159,20 +2179,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Vui lòng báo cho các nhà phát triển GRASS về lỗi này.\n"
 msgstr "Vui lòng báo cho các nhà phát triển GRASS về lỗi này.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2182,41 +2202,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Đang xây dựng biểu đồ..."
 msgstr "Đang xây dựng biểu đồ..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - biến không được thiết lập"
 msgstr "GISRC - biến không được thiết lập"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2225,90 +2245,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
 msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
 msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "không có"
 msgstr "không có"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
 msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2318,11 +2338,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3296,12 +3316,12 @@ msgstr "Giá trị độ sâu không hợp lệ"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "Cận trên phải lớn hơn cận dưới"
 msgstr "Cận trên phải lớn hơn cận dưới"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "không thể xác định thư mục home của người dùng"
 msgstr "không thể xác định thư mục home của người dùng"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
 msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
@@ -3561,7 +3581,8 @@ msgstr "Tên của (các) bản đồ vec-tơ đầu vào"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
-msgid "Feature type"
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
 msgstr "Kiểu đối tượng"
 msgstr "Kiểu đối tượng"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4174,11 +4195,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
 msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "LỖI: "
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Không thể xác định tên chương trình"
 msgstr "Không thể xác định tên chương trình"
@@ -5556,7 +5572,7 @@ msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s trong <%s>"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s trong <%s>"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5619,42 +5635,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Không thể đóng bản đồ đầu vào"
 msgstr "Không thể đóng bản đồ đầu vào"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Không thể là '.' hay 'NULL'\n"
 msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Không thể là '.' hay 'NULL'\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Ký tự <%c> không được phép.\n"
 msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Ký tự <%c> không được phép.\n"
@@ -5713,7 +5729,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr "cần có: %s\n"
 msgstr "cần có: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6804,36 +6820,31 @@ msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "Kết nối thất bại."
 msgstr "Kết nối thất bại."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Không thể thêm liên kết csdl"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
 msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6850,125 +6861,131 @@ msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
 msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
 msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
 msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "Tên của cột thuộc tính"
 msgstr "Tên của cột thuộc tính"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "Kết nối thất bại."
 msgstr "Kết nối thất bại."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "Kết nối thất bại."
 msgstr "Kết nối thất bại."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Không thể thêm liên kết csdl"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
 msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "Kiểu đối tượng"
 msgstr "Kiểu đối tượng"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "Số vùng không có trọng tâm: %d"
 msgstr "Số vùng không có trọng tâm: %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
 msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 148 - 132
locale/po/grasslibs_zh.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
@@ -1599,10 +1599,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "-- 解算单元测试成功完成 --"
 "-- 解算单元测试成功完成 --"
 
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
-msgid "Login file corrupted"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 msgid "Programmer error"
 msgid "Programmer error"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1963,12 +1974,17 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING"
 msgid "WARNING"
 msgstr "警告:"
 msgstr "警告:"
 
 
+#: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "错误:"
+
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #: ../lib/init/grass.py:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Exiting..."
 msgid "Exiting..."
 msgstr "附加质心:"
 msgstr "附加质心:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1976,108 +1992,112 @@ msgstr ""
 "用法:\n"
 "用法:\n"
 " "
 " "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:201 ../lib/gis/parser_html.c:143
+#: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgid "Flags"
 msgstr "标记:"
 msgstr "标记:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "print this help message"
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "show version information and exit"
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
-msgid "use text based interface"
+#: ../lib/init/grass.py:207
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:206 ../lib/init/grass.py:208
+#: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
 msgid "and set as default"
 msgid "and set as default"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:207
+#: ../lib/init/grass.py:209
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:211
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:209
+#: ../lib/init/grass.py:213
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:210
+#: ../lib/init/grass.py:214
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:211 ../lib/gis/parser_html.c:186
+#: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
 msgstr "参数:"
 msgstr "参数:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:212
+#: ../lib/init/grass.py:216
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:213
+#: ../lib/init/grass.py:217
 msgid "initial location"
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:214
+#: ../lib/init/grass.py:218
 msgid "initial mapset"
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:215
+#: ../lib/init/grass.py:219
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:216
+#: ../lib/init/grass.py:220
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:217
+#: ../lib/init/grass.py:221
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:218
+#: ../lib/init/grass.py:222
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:219
+#: ../lib/init/grass.py:223
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:220
+#: ../lib/init/grass.py:224
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:221
+#: ../lib/init/grass.py:225
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:222
+#: ../lib/init/grass.py:226
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:260
+#: ../lib/init/grass.py:264
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr "无法分配内存\n"
 msgstr "无法分配内存\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/init/grass.py:348
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "在这一版本中没有编译请求的格式"
 msgstr "在这一版本中没有编译请求的格式"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:488
+#: ../lib/init/grass.py:492
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:496
+#: ../lib/init/grass.py:500
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2094,11 +2114,11 @@ msgid ""
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 "      http://grass.osgeo.org\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:512
+#: ../lib/init/grass.py:516
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:541
+#: ../lib/init/grass.py:545
 msgid ""
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -2108,7 +2128,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:553
+#: ../lib/init/grass.py:557
 msgid ""
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -2117,46 +2137,46 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:600 ../lib/gis/make_mapset.c:66
+#: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
 #, fuzzy, c-format, python-format
 #, fuzzy, c-format, python-format
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:605
+#: ../lib/init/grass.py:609
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:612
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 "created by '-c' switch."
 "created by '-c' switch."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:627
+#: ../lib/init/grass.py:631
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:655
+#: ../lib/init/grass.py:659
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:667
+#: ../lib/init/grass.py:671
 msgid ""
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:682
+#: ../lib/init/grass.py:686
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>.\n"
-"Use the --help option to see valid interface names."
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:696
+#: ../lib/init/grass.py:700
 msgid ""
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
 "developers.\n"
@@ -2165,19 +2185,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:706
+#: ../lib/init/grass.py:710
 msgid ""
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:709
+#: ../lib/init/grass.py:713
 msgid ""
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:720
+#: ../lib/init/grass.py:724
 msgid ""
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -2187,41 +2207,41 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:834
+#: ../lib/init/grass.py:851
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:842
+#: ../lib/init/grass.py:859
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:846
+#: ../lib/init/grass.py:863
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "建立拓扑...\n"
 msgstr "建立拓扑...\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:908
+#: ../lib/init/grass.py:925
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:913
+#: ../lib/init/grass.py:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - 变量未设置"
 msgstr "GISRC - 变量未设置"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:924
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2230,88 +2250,88 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:929
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:931
+#: ../lib/init/grass.py:948
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:936
+#: ../lib/init/grass.py:953
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:942
+#: ../lib/init/grass.py:959
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:971
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/init/grass.py:998
 msgid "GRASS homepage:"
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:982
+#: ../lib/init/grass.py:999
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/init/grass.py:1001
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:985
+#: ../lib/init/grass.py:1002
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:988
+#: ../lib/init/grass.py:1005
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:990
+#: ../lib/init/grass.py:1007
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:992
+#: ../lib/init/grass.py:1009
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1105
+#: ../lib/init/grass.py:1122
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1110
+#: ../lib/init/grass.py:1127
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1111 ../lib/init/grass.py:1116
+#: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
+#: ../lib/init/grass.py:1131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "无"
 msgstr "无"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1121
+#: ../lib/init/grass.py:1138
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1165
+#: ../lib/init/grass.py:1182
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1318
+#: ../lib/init/grass.py:1343
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2321,11 +2341,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1327
+#: ../lib/init/grass.py:1352
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1381
+#: ../lib/init/grass.py:1406
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3297,12 +3317,12 @@ msgstr "非法的深度值"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr "顶部的值必须比底部的值大"
 msgstr "顶部的值必须比底部的值大"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:35
+#: ../lib/gis/home.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "无法确定用户的家目录"
 msgstr "无法确定用户的家目录"
 
 
-#: ../lib/gis/home.c:112
+#: ../lib/gis/home.c:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
@@ -3573,7 +3593,7 @@ msgstr "输入矢量地图名"
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Feature type"
+msgid "Input feature type"
 msgstr "要素类型"
 msgstr "要素类型"
 
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
@@ -4181,11 +4201,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 
 
-#: ../lib/gis/parser.c:569
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "错误:"
-
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #: ../lib/gis/parser.c:806
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgid "Unable to determine program name"
@@ -5546,7 +5561,7 @@ msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1327
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -5609,42 +5624,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:922
+#: ../lib/python/script/core.py:928
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1140
+#: ../lib/python/script/core.py:1146
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1169 ../lib/python/script/core.py:1259
-#: ../lib/python/script/core.py:1314
+#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
+#: ../lib/python/script/core.py:1320
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1515
+#: ../lib/python/script/core.py:1521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "无法打开%s"
 msgstr "无法打开%s"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1551
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1554
+#: ../lib/python/script/core.py:1560
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1686
+#: ../lib/python/script/core.py:1692
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "非法的文件名。不能是'.'或'NULL'\n"
 msgstr "非法的文件名。不能是'.'或'NULL'\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1695
+#: ../lib/python/script/core.py:1701
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "非法的文件名。不允许包含字符<%c>。\n"
 msgstr "非法的文件名。不允许包含字符<%c>。\n"
@@ -5703,7 +5718,7 @@ msgstr ""
 msgid "<required>"
 msgid "<required>"
 msgstr " 必须值: %s\n"
 msgstr " 必须值: %s\n"
 
 
-#: ../lib/python/script/task.py:485 ../lib/python/script/task.py:489
+#: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
@@ -6784,36 +6799,31 @@ msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection string not defined"
 msgid "Connection string not defined"
 msgstr "连接失败。\n"
 msgstr "连接失败。\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:244
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:104 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "无法添加数据库链接。"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:116 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No feature tables found in database."
 msgid "No feature tables found in database."
 msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
 msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:140
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:150 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:313 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:363
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
@@ -6830,125 +6840,131 @@ msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:188
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 msgid "Topology schema not found."
 msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:287
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:290
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:296
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
 msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No key column detected."
 msgid "No key column detected."
 msgstr "输入矢量的名称"
 msgstr "输入矢量的名称"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:473 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execution failed: %s"
 msgid "Execution failed: %s"
 msgstr "连接失败。\n"
 msgstr "连接失败。\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:520
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
 msgstr "连接失败。\n"
 msgstr "连接失败。\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:526
-msgid "Spatial-enabled PostGIS database is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "无法添加数据库链接。"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:534
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
 msgid "Empty bounding box"
 msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:787
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "要素类型"
 msgstr "要素类型"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:957
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr "没有质心的区域数量  :   %d\n"
 msgstr "没有质心的区域数量  :   %d\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1015
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1082
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1089
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "Unable to parse map bounding box:\n"
 "%s"
 "%s"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1113
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1141 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1163
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1334
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1439 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1523
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1568
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1622
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

文件差异内容过多而无法显示
+ 1852 - 950
locale/po/grassmods_ar.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1884 - 961
locale/po/grassmods_cs.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1925 - 956
locale/po/grassmods_de.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1795 - 921
locale/po/grassmods_el.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1905 - 1002
locale/po/grassmods_es.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1984 - 955
locale/po/grassmods_fr.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1892 - 973
locale/po/grassmods_it.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1901 - 947
locale/po/grassmods_ja.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1770 - 915
locale/po/grassmods_ko.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1877 - 943
locale/po/grassmods_lv.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1892 - 926
locale/po/grassmods_pl.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1894 - 956
locale/po/grassmods_pt.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1896 - 958
locale/po/grassmods_pt_br.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1751 - 928
locale/po/grassmods_ro.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 2128 - 1169
locale/po/grassmods_ru.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1859 - 945
locale/po/grassmods_sl.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1895 - 943
locale/po/grassmods_th.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1871 - 947
locale/po/grassmods_tr.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1904 - 947
locale/po/grassmods_vi.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1900 - 949
locale/po/grassmods_zh.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1936 - 1690
locale/po/grasswxpy_cs.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1938 - 1690
locale/po/grasswxpy_de.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1915 - 1690
locale/po/grasswxpy_el.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1938 - 1691
locale/po/grasswxpy_es.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1936 - 1691
locale/po/grasswxpy_fr.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1927 - 1689
locale/po/grasswxpy_id.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1938 - 1690
locale/po/grasswxpy_it.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1938 - 1691
locale/po/grasswxpy_ja.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1919 - 1689
locale/po/grasswxpy_lv.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1917 - 1688
locale/po/grasswxpy_ml.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1933 - 1689
locale/po/grasswxpy_pl.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1925 - 1689
locale/po/grasswxpy_pt.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1928 - 1689
locale/po/grasswxpy_pt_br.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1935 - 1690
locale/po/grasswxpy_ro.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1930 - 1690
locale/po/grasswxpy_ru.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1923 - 1690
locale/po/grasswxpy_th.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1925 - 1689
locale/po/grasswxpy_tr.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1932 - 1689
locale/po/grasswxpy_vi.po


文件差异内容过多而无法显示
+ 1923 - 1690
locale/po/grasswxpy_zh.po