Преглед на файлове

i18N: sync from Transifex (https://www.transifex.com/grass-gis/grass7/dashboard/)

Markus преди 4 години
родител
ревизия
976c1ea41b

+ 1 - 0
locale/po/grasslibs_bn.po

@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-26 11:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-28 23:33+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/grass-gis/teams/45198/bn/)\n"
 "Language: bn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

+ 20 - 20
locale/po/grasslibs_de.po

@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
 #, c-format
 msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Mapset <%s> existiert nicht."
 
 #: ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/segment/open.c:118
 #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:78
@@ -4745,11 +4745,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/cmprlz4.c:121
 msgid "LZ4 compression error"
-msgstr ""
+msgstr "LZ4-Komprimierungsfehler"
 
 #: ../lib/gis/cmprlz4.c:177
 msgid "LZ4 decompression error"
-msgstr ""
+msgstr "LZ4-Dekompressionsfehler"
 
 #: ../lib/gis/cmprlz4.c:186 ../lib/gis/cmprbzip.c:219 ../lib/gis/cmprzstd.c:206
 #: ../lib/gis/cmprzlib.c:215
@@ -5749,11 +5749,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/units.c:208
 msgid "square units"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrat-Einheiten"
 
 #: ../lib/gis/units.c:208
 msgid "square unit"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrat-Einheit"
 
 #: ../lib/gis/units.c:210
 msgid "units"
@@ -5781,11 +5781,11 @@ msgstr "Meter"
 
 #: ../lib/gis/units.c:222
 msgid "square kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratkilometer"
 
 #: ../lib/gis/units.c:222
 msgid "square kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratkilometer"
 
 #: ../lib/gis/units.c:224
 msgid "kilometers"
@@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr "Kilometer"
 
 #: ../lib/gis/units.c:224
 msgid "kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometer"
 
 #: ../lib/gis/units.c:229
 msgid "acres"
@@ -5805,43 +5805,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/units.c:237
 msgid "hectares"
-msgstr ""
+msgstr "Hektar"
 
 #: ../lib/gis/units.c:237
 msgid "hectare"
-msgstr ""
+msgstr "Hektar"
 
 #: ../lib/gis/units.c:245
 msgid "square miles"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratmeilen"
 
 #: ../lib/gis/units.c:245
 msgid "square mile"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratmeile"
 
 #: ../lib/gis/units.c:247
 msgid "miles"
-msgstr ""
+msgstr "Meilen"
 
 #: ../lib/gis/units.c:247
 msgid "mile"
-msgstr ""
+msgstr "Meile"
 
 #: ../lib/gis/units.c:252
 msgid "square feet"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratfuß"
 
 #: ../lib/gis/units.c:252
 msgid "square foot"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratfuß"
 
 #: ../lib/gis/units.c:254
 msgid "feet"
-msgstr ""
+msgstr "Fuß"
 
 #: ../lib/gis/units.c:254
 msgid "foot"
-msgstr ""
+msgstr "Fuß"
 
 #: ../lib/gis/units.c:259
 msgid "square US feet"
@@ -5869,11 +5869,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/units.c:268
 msgid "degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Grad"
 
 #: ../lib/gis/units.c:268
 msgid "degree"
-msgstr ""
+msgstr "Grad"
 
 #: ../lib/gis/units.c:272
 msgid "years"

+ 30 - 26
locale/po/grasslibs_pt_BR.po

@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:55 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:101
 #, c-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo <%s> para escrita"
 
 #: ../lib/ogsf/gk.c:320
 msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
 msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível processar mapa vetorial - sem memória"
 
 #: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
 #: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:750
@@ -1054,13 +1054,13 @@ msgstr ""
 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:275
 #, c-format, python-format
 msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir mapa vetorial <%s>"
 
 #: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:169
 #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:246
 #, c-format
 msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler mapa vetorial <%s>"
 
 #: ../lib/ogsf/gp3.c:148
 #, c-format
@@ -1129,22 +1129,22 @@ msgstr ""
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 #, c-format
 msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler arquivo de cores do mapa raster <%s>"
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 #, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler arquivo de categoria do mapa raster <%s>"
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler intervalo fp do mapa raster <%s>"
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
 #, c-format
 msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler intervalo do mapa raster <%s>"
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
 msgid "Range request error for legend"
@@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr ""
 #: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:679
 #, c-format, python-format
 msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir mapa raster 3D <%s>"
 
 #: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
 msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler intervalo do mapa raster 3D <%s>"
 
 #: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470
 #: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:709
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/raster3d/close.c:159
 #, c-format, python-format
 msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível fechar o mapa raster 3D <%s>"
 
 #: ../lib/ogsf/gsds.c:109
 msgid "Maximum number of datasets exceeded"
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
 #, c-format
 msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo de tabela elipsóide <%s>"
 
 #: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 #, c-format
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Incapaz de abrir %s arquivo <%s>"
 #: ../lib/gis/parser.c:1804
 #, c-format
 msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar o arquivo %s <%s>"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:147
 msgid "SQL SELECT statement"
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "segundo"
 #: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, c-format
 msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo de saída <%s>: %s"
 
 #: ../lib/gis/key_value3.c:36
 #, c-format
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/gis/key_value3.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo de entrada <%s>: %s"
 
 #: ../lib/gis/key_value3.c:64
 #, c-format
@@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
 
 #: ../lib/gis/spawn.c:503
 msgid "G_spawn: unable to execute command"
-msgstr ""
+msgstr "G_spawn: não foi possível executar comando"
 
 #: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
 #, c-format
@@ -6104,7 +6104,7 @@ msgstr "G_spawn: não consegui duplicar o descritor %d para %d"
 #: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to create a new process: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar um processo novo: %s"
 
 #: ../lib/gis/spawn.c:681
 #, c-format
@@ -6324,7 +6324,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível procurar: %s"
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
@@ -6342,12 +6342,12 @@ msgstr "Erro na compressão ZSTD %d: %s"
 #: ../lib/gis/paths.c:201
 #, c-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo <%s> para leitura"
 
 #: ../lib/gis/paths.c:217
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível buscar informações de segurança para <%s>"
 
 #: ../lib/gis/parser_wps.c:490
 msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/color_rules.c:292
 msgid "Unable to open color rule"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível regra de cores"
 
 #: ../lib/gis/color_rules.c:341 ../lib/gis/color_rules.c:352
 #: ../lib/gis/color_rules.c:356 ../lib/gis/color_rules.c:360
@@ -6383,7 +6383,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
 #, c-format
 msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível acessar elemento do mapset %s (%s): %s"
 
 #: ../lib/gis/cmprzlib.c:142
 #, c-format
@@ -6508,12 +6508,12 @@ msgstr ""
 #: ../lib/gis/compress.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to read %d bytes: end of file"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler %d bytes: fim do arquivo"
 
 #: ../lib/gis/compress.c:285
 #, c-format
 msgid "Unable to read %d bytes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler %d bytes: %s"
 
 #: ../lib/gis/compress.c:360 ../lib/gis/compress.c:383
 #: ../lib/gis/compress.c:424
@@ -6524,13 +6524,13 @@ msgstr ""
 #: ../lib/gis/compress.c:437
 #, c-format
 msgid "Unable to write %d bytes: nothing written"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível escrever %d bytes: nada escrito"
 
 #: ../lib/gis/compress.c:373 ../lib/gis/compress.c:396
 #: ../lib/gis/compress.c:439
 #, c-format
 msgid "Unable to write %d bytes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível escrever %d bytes: %s"
 
 #: ../lib/gis/timestamp.c:292
 #, c-format
@@ -9835,3 +9835,7 @@ msgstr "nome de cor inválido"
 
 #~ msgid "initial GRASS database directory"
 #~ msgstr "Diretório do banco de dados GRASS inicial"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to execute command '%s': %s"
+#~ msgstr "Não foi possível executar comando '%s': %s"

+ 1 - 0
locale/po/grasslibs_zh_CN.po

@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-12 23:14-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-25 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/grass-gis/teams/45198/zh_CN/)\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

+ 1 - 0
locale/po/grassmods_bn.po

@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-26 11:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-28 23:33+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/grass-gis/teams/45198/bn/)\n"
 "Language: bn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

+ 12 - 12
locale/po/grassmods_de.po

@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:5
 msgid "Keyword to be searched"
-msgstr ""
+msgstr "Zu suchendes Schlagwort"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:6
 msgid "Display only modules where all keywords are available (AND), default: OR"
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.latlong/main.c:58 ../general/g.proj/main.c:65
 #: ../general/g.setproj/main.c:79 ../vector/v.proj/main.c:74
 msgid "projection"
-msgstr ""
+msgstr "Projektion"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:5
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:210
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
 #: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:21
 #: ../general/g.proj/main.c:159
 msgid "EPSG projection code"
-msgstr "EPSG Projektions Code"
+msgstr "EPSG Code"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:23
 #: ../general/g.proj/main.c:181
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:321 ../vector/v.in.ogr/main.c:364
 #: ../vector/v.external/args.c:45
 msgid "Override projection check (use current location's projection)"
-msgstr "Übersteuere die Projektionsprüfung (verwende Projektion der Location)"
+msgstr "Übersteuere die Projektionsprüfung (verwende Projektion der Location)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:28
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:32
@@ -5521,11 +5521,11 @@ msgstr "Text-Label: 'Schriftgröße' angegeben, also wird 'Größe' ignoriert."
 
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:84 ../doc/vector/v.example/main.c:51
 msgid "keyword2"
-msgstr ""
+msgstr "Schlagwort2"
 
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:85 ../doc/vector/v.example/main.c:52
 msgid "keyword3"
-msgstr ""
+msgstr "Schlagwort3"
 
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:86
 msgid "My first raster module"
@@ -12437,7 +12437,7 @@ msgstr "Kann die Projektionsinformationen der Eingabekarte nicht ins GRASS-Forma
 #: ../vector/v.in.lidar/projection.c:126 ../vector/v.in.ogr/proj.c:352
 #: ../vector/v.external/proj.c:237
 msgid "Over-riding projection check"
-msgstr "Übersteuere die Überprüfung der Projektion."
+msgstr "Übersteuere Projektionsprüfung"
 
 #: ../raster/r.in.lidar/projection.c:139 ../raster/r.in.gdal/proj.c:282
 #: ../raster/r.external/proj.c:282 ../raster3d/r3.in.lidar/projection.c:141
@@ -12775,11 +12775,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunhours/main.c:216
 msgid "Cannot get projection info of current location"
-msgstr ""
+msgstr "Kann die Projektionsinformation der aktuellen Location nicht ermitteln."
 
 #: ../raster/r.sunhours/main.c:219
 msgid "Cannot get projection units of current location"
-msgstr ""
+msgstr "Kann die Einheiten der Projektion der aktuellen Location nicht ermitteln."
 
 #: ../raster/r.sunhours/main.c:222
 msgid "Cannot get projection key values of current location"
@@ -23483,7 +23483,7 @@ msgstr "Erzwinge das Übersteuern der Datumtransformationsinformation des Eingab
 
 #: ../general/g.proj/main.c:194
 msgid "Modify current location projection files"
-msgstr ""
+msgstr "Verändere die Projektion der aktuelle Location"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:202
 msgid "Name of new location to create"
@@ -33735,7 +33735,7 @@ msgstr "Keine Datensätze in der Tabelle <%s> selektiert."
 
 #: ../vector/v.in.pdal/projection.c:125
 msgid "Overriding projection check"
-msgstr ""
+msgstr "Übersteuere Projektionsprüfung"
 
 #: ../vector/v.in.pdal/filters.c:46
 #, c-format
@@ -38643,7 +38643,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:218
 msgid "In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * multiplier"
-msgstr "Im Netzwerk-Modus: normalisiere Werte durch die Summe der Dichte multipliziert mit der Länge der Segmente. Integral über die Ausgabekarte ergibt 1.0 * multiplier."
+msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:224
 msgid "In network mode, multiply the result by number of input points"

+ 1 - 1
locale/po/grassmods_es.po

@@ -38676,7 +38676,7 @@ msgstr "Solamente calcular radio óptimo y salir (no se escribe ningún mapa)"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:218
 msgid "In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * multiplier"
-msgstr "En el modo de red, normalizar valores por la suma de densidades multiplicada por la longitud de cada segmento. Entonces la integral sobre el mapa de salida da 1.0 * multiplier"
+msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:224
 msgid "In network mode, multiply the result by number of input points"

+ 1 - 0
locale/po/grassmods_id_ID.po

@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-26 11:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-23 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (https://www.transifex.com/grass-gis/teams/45198/id_ID/)\n"
 "Language: id_ID\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

+ 2 - 2
locale/po/grassmods_it.po

@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:14
 msgid "nearest;nearest neighbor;bilinear;bilinear interpolation;bicubic;bicubic interpolation;lanczos;lanczos filter;bilinear_f;bilinear interpolation with fallback;bicubic_f;bicubic interpolation with fallback;lanczos_f;lanczos filter with fallback"
-msgstr ""
+msgstr "nearest;nearest neighbor;bilinear;bilinear interpolation;bicubic;bicubic interpolation;lanczos;lanczos filter;bilinear_f;bilinear interpolation with fallback;bicubic_f;bicubic interpolation with fallback;lanczos_f;lanczos filter with fallback"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:16
 msgid "Output raster map extent"
@@ -19820,7 +19820,7 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.legend.vect/main.c:82 ../display/d.legend.vect/main.c:141
 #: ../display/d.legend/main.c:100 ../display/d.legend/main.c:109
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
 
 #: ../display/d.legend.vect/main.c:96 ../display/d.legend.vect/main.c:102
 #: ../display/d.legend.vect/main.c:109 ../display/d.legend.vect/main.c:168

+ 1 - 0
locale/po/grassmods_ml.po

@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-26 11:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-23 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/grass-gis/teams/45198/ml/)\n"
 "Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

+ 13 - 9
locale/po/grassmods_pt_BR.po

@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.label/main.c:189 ../vector/v.label/main.c:195
 #: ../vector/v.label/main.c:205
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Cores"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:12
 msgid "Preserve relative colors, adjust brightness only"
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "Não foi possível obter atributos para cat %d"
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:184
 #, c-format
 msgid "Error while retrieving database record for cat %d"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao recuperar o registro do banco de dados para o cat %d"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:217
 #, c-format
@@ -25582,7 +25582,7 @@ msgstr ""
 #: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:81
 #, c-format
 msgid "%d classes found"
-msgstr ""
+msgstr "%d classes encontradas"
 
 #: ../imagery/i.gensigset/parse.c:29
 msgid "Maximum number of sub-signatures in any class"
@@ -31694,7 +31694,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.label/main.c:140 ../vector/v.label/main.c:148
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:181
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte"
 
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:77 ../vector/v.label/main.c:129
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:187
@@ -35889,12 +35889,12 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:295
 #, c-format
 msgid "%d points outside current region were skipped"
-msgstr ""
+msgstr "%d pontos fora da região atual foram ignorados"
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:299
 #, c-format
 msgid "%d points without category were skipped"
-msgstr ""
+msgstr "%d pontos sem categoria foram ignorados"
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:570 ../vector/v.what.rast/main.c:610
 #, c-format
@@ -35930,7 +35930,7 @@ msgstr "%d atualizar erros"
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:690 ../vector/v.distance/main.c:1752
 #, c-format
 msgid "%d records updated."
-msgstr ""
+msgstr "%d registros atualizados."
 
 #: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:48
 msgid "spanning tree"
@@ -36315,8 +36315,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%d record selected from table"
 msgid_plural "%d records selected from table"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d registros selecionados da tabela"
+msgstr[1] "%d registros selecionados da tabela"
 
 #: ../vector/v.rectify/cp.c:307 ../vector/v.rectify/cp.c:331
 #, c-format
@@ -44977,3 +44977,7 @@ msgstr "%d áreas representam mais feições (sobreposição) , pois os polígon
 
 #~ msgid "nearest neighbor"
 #~ msgstr "vizinho mais próximo"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d bytes of disk space for temp files."
+#~ msgstr "%d bytes de espaço em disco para arquivos temporários."

+ 1 - 0
locale/po/grassmods_si.po

@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-26 11:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-23 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/grass-gis/teams/45198/si/)\n"
 "Language: si\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

+ 1 - 0
locale/po/grassmods_uk.po

@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-26 11:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-23 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/grass-gis/teams/45198/uk/)\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

+ 1 - 0
locale/po/grassmods_zh_CN.po

@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-12 23:14-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-25 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/grass-gis/teams/45198/zh_CN/)\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

+ 1 - 0
locale/po/grasswxpy_bn.po

@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-26 11:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-28 23:33+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/grass-gis/teams/45198/bn/)\n"
 "Language: bn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

+ 1 - 1
locale/po/grasswxpy_fr.po

@@ -18648,7 +18648,7 @@ msgstr "Montrer les &métadonnées"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:1022
 msgid "&Switch mapset"
-msgstr "Inverser les jeux de cartes"
+msgstr "Changer de jeux de cartes"
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/dialogs.py:80
 msgid "Reproject"

+ 1 - 0
locale/po/grasswxpy_id_ID.po

@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-26 11:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-23 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (https://www.transifex.com/grass-gis/teams/45198/id_ID/)\n"
 "Language: id_ID\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

+ 5 - 5
locale/po/grasswxpy_it.po

@@ -16422,19 +16422,19 @@ msgstr "STVDS"
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:282
 msgid "Set title for the plot"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta titolo per il grafico"
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:287
 msgid "Set label for X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta etichetta per asse X"
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:292
 msgid "Set label for Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta etichetta per asse Y"
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:304
 msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etichette"
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:311
 msgid "Path for output CSV file with plotted data"
@@ -16442,7 +16442,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:317
 msgid "CVS path"
-msgstr ""
+msgstr "percorso CSV"
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:323
 msgid "Do you want the CSV header?"

+ 16 - 16
locale/po/grasswxpy_pt_BR.po

@@ -15506,7 +15506,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:162
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de Ferramentas Principal"
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:184
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
@@ -15596,12 +15596,12 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
 #, python-format
 msgid "File %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo %s não encontrado"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
 #, python-format
 msgid "Animation %d"
-msgstr ""
+msgstr "Animação %d"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:45 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1432
 #, python-format
@@ -15672,15 +15672,15 @@ msgstr "Adicionar conjunto de dados espaço-temporais ou uma série de camadas p
 
 #: ../gui/wxpython/animation/frame.py:53
 msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta de Animação GRASS GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/frame.py:172
 msgid "Animation Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de Ferramentas de Animação"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/frame.py:284
 msgid "Loading data"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando dados"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/frame.py:292
 #, python-brace-format
@@ -15696,7 +15696,7 @@ msgstr "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 #: ../gui/wxpython/animation/frame.py:613
 #, python-format
 msgid "to %(to)s"
-msgstr ""
+msgstr "para %(to)s"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/provider.py:418
 msgid "Rendering map layers"
@@ -15714,7 +15714,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
 #, python-format
 msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "%s=, %s=, %s= e %s= são mutuamente excludentes."
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:57
 msgid "Adjust speed of animation"
@@ -15731,7 +15731,7 @@ msgstr "Duração do frame"
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:110
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:151
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
 msgid "Temporal mode"
@@ -15739,7 +15739,7 @@ msgstr "Modo temporal"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:148
 msgid "Time unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de tempo:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:150
 msgid "Duration of time unit:"
@@ -16147,19 +16147,19 @@ msgstr "O número de mapas no conjunto de dados espaço-temporal deve ser o mesm
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:189
 msgid "The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+msgstr "O tipo temporal (absoluto/relativo) dos conjuntos de dados espaço-temporais deve ser o mesmo."
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:193
 msgid "The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de mapa (ponto/intervalo) dos conjuntos de dados de espaço-tempo deve ser o mesmo."
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:197
 msgid "The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr ""
+msgstr "A extensão temporal dos mapas nos conjuntos de dados espaço-tempo deve ser a mesma."
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:205
 msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
-msgstr ""
+msgstr "O número de mapas para animar deve ser o mesmo para cada série de mapas."
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:210
 msgid "The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in temporal dataset."
@@ -16198,12 +16198,12 @@ msgstr "Exportando animação, aguarde..."
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:40
 #, python-format
 msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de ícones desconhecido '%s', usando padrão 'grass'...\n"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:58
 #, python-format
 msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar o tema de ícone. Razão: %s. Saindo do wxGUI..."
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:138
 msgid "With stvds you have to set 'attr' option"

+ 1 - 0
locale/po/grasswxpy_si.po

@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-26 11:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-23 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/grass-gis/teams/45198/si/)\n"
 "Language: si\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

+ 1 - 0
locale/po/grasswxpy_uk.po

@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-26 11:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-23 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/grass-gis/teams/45198/uk/)\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

+ 1 - 0
locale/po/grasswxpy_zh_CN.po

@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-12 23:14-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-25 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/grass-gis/teams/45198/zh_CN/)\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"