Jelajahi Sumber

Milena Nowotarska: cont'ed

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/trunk@49616 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Markus Neteler 13 tahun lalu
induk
melakukan
a5bb596c88
2 mengubah file dengan 5407 tambahan dan 2676 penghapusan
  1. 5335 2559
      locale/po/grassmods_pl.po
  2. 72 117
      locale/po/grasswxpy_pl.po

File diff ditekan karena terlalu besar
+ 5335 - 2559
locale/po/grassmods_pl.po


+ 72 - 117
locale/po/grasswxpy_pl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-05 00:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-05 23:06+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Znajdź moduł"
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:274
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:274
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1301
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1301
 msgid "Python shell"
 msgid "Python shell"
-msgstr ""
+msgstr "Konsola Pythona"
 
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:299 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:228
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:299 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:228
 msgid "3D view"
 msgid "3D view"
@@ -948,9 +948,8 @@ msgid "Load text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404
-#, fuzzy
 msgid "Generate PostScript output"
 msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+msgstr "Utwórz plik PostScript"
 
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406
 msgid "Generate PDF output"
 msgid "Generate PDF output"
@@ -970,7 +969,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:411
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:411
 msgid "Full extent"
 msgid "Full extent"
-msgstr ""
+msgstr "Pełen zasięg"
 
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412
 msgid "Zoom to full extent"
 msgid "Zoom to full extent"
@@ -984,7 +983,7 @@ msgstr "Ramka mapy"
 
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:415
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:415
 msgid "Click and drag to place map frame"
 msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij i przeciągnij aby umieścić ramkę mapy"
 
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:417
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:417
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:575
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:575
@@ -1469,9 +1468,8 @@ msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
 msgstr "Stary wektorowy format GRASS"
 msgstr "Stary wektorowy format GRASS"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
-#, fuzzy
 msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
 msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "Importuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a."
+msgstr "Konwertuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a w bieżącym mapsecie do bieżącego formatu."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
 msgid "DXF import"
 msgid "DXF import"
@@ -1522,17 +1520,14 @@ msgid "GEOnet import"
 msgstr "GEOnet"
 msgstr "GEOnet"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#, fuzzy
 msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
 msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a"
+msgstr "Importuje dane US-NGA GEOnet Names Server (GNS) do punktowych wektorowych map GRASS-a."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-#, fuzzy
 msgid "Matlab array or Mapgen format import"
 msgid "Matlab array or Mapgen format import"
 msgstr "Matlab i MapGen"
 msgstr "Matlab i MapGen"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#, fuzzy
 msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
 msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
 msgstr "Importuje mapy wektorowe MapGen i Matlab do GRASS-a."
 msgstr "Importuje mapy wektorowe MapGen i Matlab do GRASS-a."
 
 
@@ -2334,9 +2329,8 @@ msgid "Color rules"
 msgstr "Reguły kolorów"
 msgstr "Reguły kolorów"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
-#, fuzzy
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
+msgstr "Interaktywne zarządzanie wartościami kategorii."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Export color table"
 msgid "Export color table"
@@ -2416,7 +2410,6 @@ msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 msgstr "Maska"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
-#, fuzzy
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "Tworzy MASKĘ do zawężenia operacji na rastrze."
 msgstr "Tworzy MASKĘ do zawężenia operacji na rastrze."
 
 
@@ -2557,7 +2550,6 @@ msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Nachylenie i ekspozycja"
 msgstr "Nachylenie i ekspozycja"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-#, fuzzy
 msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
 msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
 msgstr "Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
 msgstr "Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
 
 
@@ -2656,7 +2648,6 @@ msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Mapa bez obszarów bezodpływowych oraz mapa linii spływu"
 msgstr "Mapa bez obszarów bezodpływowych oraz mapa linii spływu"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
-#, fuzzy
 msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
 msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
 msgstr "Filtruje rastrową mapę modelu terenu i generuje mapę powierzchni pozbawionej depresji oraz mapę linii spływu."
 msgstr "Filtruje rastrową mapę modelu terenu i generuje mapę powierzchni pozbawionej depresji oraz mapę linii spływu."
 
 
@@ -2730,7 +2721,6 @@ msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Dział wodny zlewni"
 msgstr "Dział wodny zlewni"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
-#, fuzzy
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "Oblicza działy wodne zlewni na mapach rastrowych."
 msgstr "Oblicza działy wodne zlewni na mapach rastrowych."
 
 
@@ -3647,9 +3637,8 @@ msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
-#, fuzzy
 msgid "Components"
 msgid "Components"
-msgstr "wykładnik"
+msgstr "Komponenty"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
@@ -4559,9 +4548,8 @@ msgid "Drop column"
 msgstr "Usuń kolumnę"
 msgstr "Usuń kolumnę"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
-#, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
-msgstr "Usuwa tabelę atrybutów."
+msgstr "Usuwa kolummnę z wybranej tabeli atrybutów"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 msgid "Test"
 msgid "Test"
@@ -4705,32 +4693,32 @@ msgstr "O GRASS GIS"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:880
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:880
 msgid "Create new model"
 msgid "Create new model"
-msgstr "Utwórz nowy model"
+msgstr "Tworzy nowy model."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:882
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:882
 msgid "Load model from file"
 msgid "Load model from file"
-msgstr "Otwórz model z pliku"
+msgstr "Otwiera model z pliku."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:884
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:884
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 msgid "Save model"
 msgid "Save model"
-msgstr "Zapisz model"
+msgstr "Zapisuje model."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:886
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:886
 msgid "Save model to file"
 msgid "Save model to file"
-msgstr "Zapisszmodel do pliku"
+msgstr "Zapisuje model do pliku."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:888
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:888
 msgid "Close model file"
 msgid "Close model file"
-msgstr "Zamknij plik modelu"
+msgstr "Zamyka plik modelu."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:889
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:889
 msgid "Export to image"
 msgid "Export to image"
-msgstr "Eksport do obrazu"
+msgstr "Eksportuj jako obraz"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:891
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:891
 msgid "Export to Python"
 msgid "Export to Python"
-msgstr "Eksport do Pythona"
+msgstr "Eksportuj do Pythona"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:893
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:893
 msgid "Quit modeler"
 msgid "Quit modeler"
@@ -4738,7 +4726,7 @@ msgstr "Wyjdź"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:894
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:894
 msgid "Close modeler window"
 msgid "Close modeler window"
-msgstr "Zamknij okno modelera"
+msgstr "Zamyka okno modelera."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:897
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3216
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3216
@@ -4792,7 +4780,7 @@ msgstr "Właściwości modelu"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:912
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:912
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla właściwości modelu (nazwę, opis, etc.)."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:913
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:913
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4805,11 +4793,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:916
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:916
 msgid "Run entire model"
 msgid "Run entire model"
-msgstr "Uruchom cały model"
+msgstr "Uruchamianie modelu"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:918
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:918
 msgid "Validate entire model"
 msgid "Validate entire model"
-msgstr "Sprawdź cały model"
+msgstr "Sprawdzanie modelu"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:920
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:920
 msgid "Help"
 msgid "Help"
@@ -4930,9 +4918,8 @@ msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy rastrowej"
 msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy rastrowej"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
-#, fuzzy
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
+msgstr "Wprowadź wartości kategorii rastra"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
@@ -5117,7 +5104,7 @@ msgstr "Wybierz czcionkę dla tekstu histogramu"
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:908
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:908
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz nazwę pliku aby zapisać obraz (nie trzeba dodawać rozszerzenia)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:437
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:437
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1210
@@ -5280,14 +5267,12 @@ msgid "conditional"
 msgstr "warunkowe"
 msgstr "warunkowe"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:208
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:208
-#, fuzzy
 msgid "Name for new 3D raster map to create"
 msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Nazwa nowej %s do utworzenia"
+msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej 3D"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:210
-#, fuzzy
 msgid "Name for new raster map to create"
 msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Nazwa nowej %s do utworzenia"
+msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:214
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:214
 msgid "Insert existing 3D raster map"
 msgid "Insert existing 3D raster map"
@@ -5323,9 +5308,8 @@ msgid "Expression file (*)|*"
 msgstr "Plik wyrażenia (*)|*"
 msgstr "Plik wyrażenia (*)|*"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:526
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:526
-#, fuzzy
 msgid "Choose a file name to load the expression"
 msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Wybierz plik GRC"
+msgstr "Wybierz nazwę pliku aby wczytać wyrażenie"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:82
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:82
 msgid "Unknow tag"
 msgid "Unknow tag"
@@ -5334,21 +5318,21 @@ msgstr "Nieznany znacznik"
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:36
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:36
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
 msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
-msgstr ""
+msgstr "Witaj w Interaktywnej Konsoli Shell %s wxGUI"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:37
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:37
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
 msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz %s aby uzyskać więcej informacji na temat skryptowania w GRASS-ie"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:38
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:38
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
 msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz %s aby dodać raster lub wektor do listy warstw."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:47
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:47
 msgid "Delete all text from the shell"
 msgid "Delete all text from the shell"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść cały tekst z shella"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:97
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:97
 #, python-format
 #, python-format
@@ -5515,7 +5499,6 @@ msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr "Musisz wpisać nazwę rozszerzenia mapy aby kontynuować"
 msgstr "Musisz wpisać nazwę rozszerzenia mapy aby kontynuować"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:605
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:605
-#, fuzzy
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr "Wybierz zobrazowanie/mapę do wyświetlenia w oknie wskazywania GCP"
 msgstr "Wybierz zobrazowanie/mapę do wyświetlenia w oknie wskazywania GCP"
 
 
@@ -5530,9 +5513,8 @@ msgid "Select target map to display:"
 msgstr "Wybierz mapę docelową do wyświetlenia:"
 msgstr "Wybierz mapę docelową do wyświetlenia:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:680
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:680
-#, fuzzy
 msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgid "You must select a source map in order to continue"
-msgstr "Musisz wskazać właściwe zobrazowanie/mapę aby kontynuować"
+msgstr "Musisz wskazać źródłową mapę aby kontynuować"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:704
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:704
 #, python-format
 #, python-format
@@ -5635,13 +5617,12 @@ msgid "For all vector maps georectified successfully,"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1457
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1457
-#, fuzzy
 msgid "you will need to copy any attribute tables"
 msgid "you will need to copy any attribute tables"
-msgstr "Usuwa tabelę atrybutów."
+msgstr "należy skopiowac wszystkie tabele atrybutów."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1458
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1458
 msgid "and reconnect them to the georectified vectors"
 msgid "and reconnect them to the georectified vectors"
-msgstr ""
+msgstr "i połączyć je ponownie do zgeorektyfikowanych wektorów"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1481
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1481
 msgid "GCP Manager settings"
 msgid "GCP Manager settings"
@@ -5653,7 +5634,7 @@ msgstr "Zamknij menadżera GCP"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1527
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1527
 msgid "Save ground control points?"
 msgid "Save ground control points?"
-msgstr "Zapisać punkty kontrolne (GCP)?"
+msgstr "Czy zapisać punkty kontrolne (GCP)?"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1606
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1606
 msgid ""
 msgid ""
@@ -5669,11 +5650,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1862
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1862
 msgid "Adjust source display to target display"
 msgid "Adjust source display to target display"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj źródłowe wyświetlanie do docelowego"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1866
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1866
 msgid "Adjust target display to source display"
 msgid "Adjust target display to source display"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj docelowe wyświetlanie do źródłowego"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1944
@@ -5834,7 +5815,6 @@ msgid "Rectification"
 msgstr "Rektyfikacja"
 msgstr "Rektyfikacja"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2592
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2592
-#, fuzzy
 msgid "Select rectification order"
 msgid "Select rectification order"
 msgstr "Wybierz metodę ponownego próbkowania rastra"
 msgstr "Wybierz metodę ponownego próbkowania rastra"
 
 
@@ -5869,7 +5849,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2774
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2774
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr "Ustawienia menadżera GCP zapisano w pliku '%s'."
 msgstr "Ustawienia menadżera GCP zapisano w pliku '%s'."
 
 
@@ -6080,12 +6060,10 @@ msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
 msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to query."
 msgid "Nothing to query."
-msgstr "Nie wskazano nic do zapisu."
+msgstr "Nie wskazano nic do odpytania."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
-#, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "Nie została wybrana warstwa do zapytania."
 msgstr "Nie została wybrana warstwa do zapytania."
 
 
@@ -6139,7 +6117,6 @@ msgid "bearing"
 msgstr "Uwaga"
 msgstr "Uwaga"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1628
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1628
-#, fuzzy
 msgid "deg"
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 msgstr "deg"
 
 
@@ -6277,7 +6254,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:834
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:834
 msgid "Topology missing"
 msgid "Topology missing"
-msgstr ""
+msgstr "Brakuje topologii"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:75
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:75
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:83
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:83
@@ -6415,7 +6392,6 @@ msgid "Language"
 msgstr "Język"
 msgstr "Język"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
-#, fuzzy
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr "Pobierz i zainstaluj nowe rozszerzenie z GRASS Addons"
 msgstr "Pobierz i zainstaluj nowe rozszerzenie z GRASS Addons"
 
 
@@ -8093,7 +8069,6 @@ msgid "Area"
 msgstr "obszar"
 msgstr "obszar"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxplot.py:736
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxplot.py:736
-#, fuzzy
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr "Analiza profilu"
 msgstr "Analiza profilu"
 
 
@@ -8417,7 +8392,7 @@ msgstr "Próg przyciągania"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:194
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:194
 msgid "screen pixels"
 msgid "screen pixels"
-msgstr ""
+msgstr "piksele ekranowe"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:194
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:194
 msgid "map units"
 msgid "map units"
@@ -8746,7 +8721,7 @@ msgstr "Tworzenie PDF..."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:273
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:273
 msgid "Generating PostScript..."
 msgid "Generating PostScript..."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie pliku PostScript..."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:275
 msgid "Generating preview..."
 msgid "Generating preview..."
@@ -8822,7 +8797,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij i przeciągnij aby zmienić rozmiar obiektu"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:70
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -8939,7 +8914,7 @@ msgstr "Model jest wykonywany..."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
+msgstr "Model jest pusty. Nie można go uruchomić."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
@@ -9063,7 +9038,7 @@ msgstr "Plik już istnieje"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr ""
+msgstr "Model jest pusty. NIe można go sprawdzić."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 #, python-format
@@ -10031,7 +10006,6 @@ msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Wybierz plik"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
-#, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Deseń"
 msgstr "Deseń"
 
 
@@ -10040,9 +10014,8 @@ msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
-#, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Wybierz plik projektu"
+msgstr "Wybierz plik desenia:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -10092,9 +10065,8 @@ msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
-#, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Ustawienia zaawansowane"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia legendy"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgid "draw \"no data\" box"
@@ -10105,14 +10077,12 @@ msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
-#, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgid "Vector legend"
-msgstr "Linie wektorowe"
+msgstr "Legenda wektorowa"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
-#, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgid "Show vector legend"
-msgstr "Pokaż linie wektorowe"
+msgstr "Pokaż legendę warstw wektorowych"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -10254,23 +10224,20 @@ msgid "Enter text:"
 msgstr "Wpisz tekst:"
 msgstr "Wpisz tekst:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
-#, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgid "Text effects"
-msgstr "Ustawienia tekstu"
+msgstr "Efekty tekstu"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgid "text background"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
-#, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgid "highlight"
-msgstr "Uwydatnienie"
+msgstr "uwydatnienie"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
-#, fuzzy
 msgid "text border"
 msgid "text border"
-msgstr "georektyfikacja 1. rzędu"
+msgstr "obramowanie tekstu"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -10425,14 +10392,12 @@ msgid "SQL Builder"
 msgstr "SQL Pomocník"
 msgstr "SQL Pomocník"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
-#, fuzzy
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Kliknij tu by wyświetlić ustawienia 3D"
+msgstr "Wyszukiwarka modułów"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:223
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:223
-#, fuzzy
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Kliknij tu by schować ustawienia 3D"
+msgstr "Ukryj wyszukiwarkę modułów"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:241
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -11449,9 +11414,8 @@ msgid "Change opacity level"
 msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
 msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:299
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:299
-#, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgid "3D view properties"
-msgstr "Właściwości Nviz"
+msgstr "Właściwości widoku 3D"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:303
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:303
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgid "Zoom to selected map(s)"
@@ -11719,12 +11683,10 @@ msgid "Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture s
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:736
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:736
-#, fuzzy
 msgid "Easting"
 msgid "Easting"
 msgstr "Wschód"
 msgstr "Wschód"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:737
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:737
-#, fuzzy
 msgid "Northing"
 msgid "Northing"
 msgstr "Północ"
 msgstr "Północ"
 
 
@@ -11974,7 +11936,7 @@ msgstr "Ustawienia użytkownika"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "Set to default"
 msgid "Set to default"
-msgstr "Przywracanie wartości domyślnych"
+msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
@@ -12013,16 +11975,15 @@ msgstr "Pytaj przy zamykaniu wxGUI lub okna"
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1301
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1301
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj zakładkę '%s' (wymaga restartu GUI)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie kopiuj wybrany tekst do schowka (z wiersza pleceń)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1328
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1328
-#, fuzzy
 msgid "Workspace settings"
 msgid "Workspace settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia"
+msgstr "Ustawienia projektu"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -12042,14 +12003,12 @@ msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Dis
 msgstr "Zapisuje bieżącą pozycję i rozmiar okien."
 msgstr "Zapisuje bieżącą pozycję i rozmiar okien."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403
-#, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgid "Font for command output:"
-msgstr "Wynik polecenia"
+msgstr "Czcionka w wierszu poleceń:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1417
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1417
-#, fuzzy
 msgid "Appearance settings"
 msgid "Appearance settings"
-msgstr "Ustawienia zaawansowane"
+msgstr "Ustawienia wyglądu"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1428
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1428
 msgid "Element list:"
 msgid "Element list:"
@@ -12057,7 +12016,7 @@ msgstr "Lista elementów:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1450
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1450
 msgid "Menu style (requires GUI restart):"
 msgid "Menu style (requires GUI restart):"
-msgstr ""
+msgstr "Styl menu (wymaga restartu GUI):"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1474
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1474
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
@@ -12065,15 +12024,15 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr ""
+msgstr "Styl ikon (wymaga restartu GUI):"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1528
 msgid "Map Display"
 msgid "Map Display"
-msgstr "Wyświetl mapę"
+msgstr "Okno Mapy"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1543
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Domyślna czcionka dla ekranów GRASS-a:"
+msgstr "Domyślna czcionka dla okien mapy GRASS-a:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1560
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1560
 msgid "Default display settings"
 msgid "Default display settings"
@@ -12092,18 +12051,16 @@ msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Włącz auto-rendering"
 msgstr "Włącz auto-rendering"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1670
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1670
-#, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "Powiększ do wybranych map"
+msgstr "Włącz automatyczne powiększanie do wybranych map"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1694
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1694
 msgid "Command dialog settings"
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Ustawienia okna poleceń"
 msgstr "Ustawienia okna poleceń"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1716
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1716
-#, fuzzy
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
-msgstr "Zamknij okno po zakończeniu"
+msgstr "Zamknij okno po pozytywnym zakończeniu polecenia"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1737
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1737
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -12165,11 +12122,11 @@ msgstr "Tworzenie tabeli"
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1978
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1978
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Ustawienia tekstu profilu"
+msgstr "Ustawienia paska odwzorowań"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2004
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2004
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg Proj.4 (wymagane):"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2020
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2020
 msgid "EPSG file:"
 msgid "EPSG file:"
@@ -12177,7 +12134,7 @@ msgstr "Plik EPSG:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2035
 msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
 msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
-msgstr ""
+msgstr "Wczytaj kody EPSG (bądź cierpliwy), wpisz kod EPSG lub podaj bezpośrednio ciąg Proj.4"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2043
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2043
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgid "&Load EPSG codes"
@@ -12866,9 +12823,8 @@ msgstr "Konwertuje mapę rastrową 3D GRASS-a do formatu VTK-Ascii."
 #~ msgid "Binary file import"
 #~ msgid "Binary file import"
 #~ msgstr "Plik binarny"
 #~ msgstr "Plik binarny"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map."
 #~ msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map."
-#~ msgstr "Import binarnego pliku rastrowego do warstwy mapy rastrowej GRASS."
+#~ msgstr "Import binarnego pliku rastrowego do mapy rastrowej GRASS."
 
 
 #~ msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
 #~ msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
 #~ msgstr "Konwertuje ESRI ARC/INFO ascii rastr (GRID) na (binarną) mapę rastrową."
 #~ msgstr "Konwertuje ESRI ARC/INFO ascii rastr (GRID) na (binarną) mapę rastrową."
@@ -13008,7 +12964,6 @@ msgstr "Konwertuje mapę rastrową 3D GRASS-a do formatu VTK-Ascii."
 #~ msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 #~ msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 #~ msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej obrazującą odległość do najbliższego obiektu."
 #~ msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej obrazującą odległość do najbliższego obiektu."
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 #~ msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 #~ msgstr "Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach rastrowych"
 #~ msgstr "Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach rastrowych"
 
 
@@ -13085,7 +13040,7 @@ msgstr "Konwertuje mapę rastrową 3D GRASS-a do formatu VTK-Ascii."
 #~ msgstr "Interaktywny input dla klasifikacji nadzorowanej (wymaga Xterm)"
 #~ msgstr "Interaktywny input dla klasifikacji nadzorowanej (wymaga Xterm)"
 
 
 #~ msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 #~ msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
-#~ msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D do algebry map."
+#~ msgstr "Kalkulator map rastrowych do algebry map 3D."
 
 
 #~ msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 #~ msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 #~ msgstr "Wyświetla/ustawia ogólne połączenie DB dla bieżącego mapsetu."
 #~ msgstr "Wyświetla/ustawia ogólne połączenie DB dla bieżącego mapsetu."
@@ -13217,7 +13172,7 @@ msgstr "Konwertuje mapę rastrową 3D GRASS-a do formatu VTK-Ascii."
 #~ msgstr "&Przerwij polecenie"
 #~ msgstr "&Przerwij polecenie"
 
 
 #~ msgid "Abort the running command"
 #~ msgid "Abort the running command"
-#~ msgstr "Zatrzymaj bieżącą komendę"
+#~ msgstr "Zatrzymaj bieżące polecenie"
 
 
 #~ msgid "ERROR: Rendering failed"
 #~ msgid "ERROR: Rendering failed"
 #~ msgstr "BŁĄD: Renderowanie nie powiodło się"
 #~ msgstr "BŁĄD: Renderowanie nie powiodło się"