浏览代码

Fred Maranhão: cont'ed

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/trunk@47259 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Markus Neteler 14 年之前
父节点
当前提交
a7bf2e5a27
共有 1 个文件被更改,包括 139 次插入101 次删除
  1. 139 101
      locale/po/grasswxpy_pt_br.po

+ 139 - 101
locale/po/grasswxpy_pt_br.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt_br\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-09 19:50+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-09 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-11 19:31-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-27 00:02-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português do Brasil <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Português do Brasil <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1035,15 +1035,15 @@ msgstr "Adicionar barra de escala"
 
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr ""
+msgstr "Não encontrei biblioteca GRASS-python."
 
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:65
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:65
 msgid "Input Data"
 msgid "Input Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados de entrada"
 
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:71
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:71
 msgid "Point dataset:"
 msgid "Point dataset:"
-msgstr ""
+msgstr "Dataset de pontos:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:83
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:83
 msgid "Numeric column:"
 msgid "Numeric column:"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Coluna numérica:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:94
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:94
 msgid "Kriging"
 msgid "Kriging"
-msgstr ""
+msgstr "Krigando"
 
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:569
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:569
@@ -1091,19 +1091,20 @@ msgstr "&Executar"
 
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:267
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:267
 msgid "Kriging Module"
 msgid "Kriging Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de Krigagem"
 
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:271
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:271
 msgid "Ready."
 msgid "Ready."
-msgstr ""
+msgstr "Pronto."
 
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:295
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:295
+#, fuzzy
 msgid "Variogram fitting"
 msgid "Variogram fitting"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste do variograma"
 
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:305
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:305
 msgid "Plot/refresh variogram"
 msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr ""
+msgstr "Plotar/recarregar variograma"
 
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:316
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:316
 msgid ":"
 msgid ":"
@@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr "Modelo:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:496
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:496
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr ""
+msgstr "Em construção! Funcionalidade não fornecida."
 
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/r.li.setup.py:141
 #: ../gui/wxpython/scripts/r.li.setup.py:141
 msgid "I m!"
 msgid "I m!"
@@ -1442,9 +1443,8 @@ msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
 msgstr "Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o archivo ASCII vectorial."
 msgstr "Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o archivo ASCII vectorial."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
-#, fuzzy
 msgid "ASCII points as a vector lines"
 msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Gera pontos como pontos 3D"
+msgstr "Pontos ASCII como linhas de vetores"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
@@ -1456,9 +1456,8 @@ msgid "Historical GRASS vector import"
 msgstr "Importação de vectores do antigo GRASS"
 msgstr "Importação de vectores do antigo GRASS"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
-#, fuzzy
 msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
 msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-msgstr "Importa mapas vectoriales de versiones anteriores de GRASS."
+msgstr "Importa versões antigas de mapas vetoriais do GRASS."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -1466,23 +1465,20 @@ msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
 msgstr "Importação de vectores do antigo GRASS"
 msgstr "Importação de vectores do antigo GRASS"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#, fuzzy
 msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
 msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "Importa mapas vectoriales de versiones anteriores de GRASS."
+msgstr "Importa todas as versões antigas de mapas vetoriais do GRASS no mapset atual para o formato atual."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
-#, fuzzy
 msgid "DXF import"
 msgid "DXF import"
 msgstr "Importação de DXF"
 msgstr "Importação de DXF"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
-#, fuzzy
 msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
 msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
+msgstr "Converte arquivos em formato DXF para o formato de mapa vetorial do GRASS."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 msgid "WFS"
 msgid "WFS"
-msgstr " coordinates as a series of lines"
+msgstr "WFS"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -2070,7 +2066,7 @@ msgstr "Rumbo/distancia a coordenadas"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
 msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
 msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
-msgstr ""
+msgstr "Um utilitário simples para converter medidas de distância e \"bearing\" para coordenadas e vice-versa."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -2094,7 +2090,7 @@ msgstr "Descrição de camada"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "Launches script file."
 msgid "Launches script file."
-msgstr ""
+msgstr "Lança arquivo de script."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -2103,7 +2099,7 @@ msgstr "Sair do GUI"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgid "Quit wxGUI session"
-msgstr ""
+msgstr "Sai de sessão wxGUI"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:883
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:883
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -2201,7 +2197,6 @@ msgid "Change settings"
 msgstr "Alterar configurações"
 msgstr "Alterar configurações"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-#, fuzzy
 msgid "Version"
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 msgstr "Versão"
 
 
@@ -2240,12 +2235,13 @@ msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
 msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#, fuzzy
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgid "Install extension from add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Instala extensão a partir de add-ons"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr ""
+msgstr "Instala nova extensão a partir do repositório SVN de AddOns do GRASS."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -2303,7 +2299,7 @@ msgstr "Gerir valores NULOS"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Gerencia valores NULOS de um dado mapa raster."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -2719,7 +2715,7 @@ msgstr "Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (D
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Slope and aspect"
 msgid "Slope and aspect"
-msgstr ""
+msgstr "Declividade e aspecto"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -2768,11 +2764,11 @@ msgstr "Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en un
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Horizon angle"
 msgid "Horizon angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo do horizonte"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
-msgstr ""
+msgstr "Cálculo do ângulo do horizonte de um modelo de elevação digital."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -2962,8 +2958,9 @@ msgid "Groundwater flow"
 msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#, fuzzy
 msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
 msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
+msgstr "Programa de cálculo numérico para fluxo de groundwater confinado e não-confinado, transiente em duas dimensões."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3375,7 +3372,7 @@ msgstr "Ferramenta de interpolação para camadas de mapas raster"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
-msgstr ""
+msgstr "IDW para pontos raster (método alternativo para pontos esparsos)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3414,11 +3411,11 @@ msgstr "Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de los datos de
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr ""
+msgstr "Crigagem ordinária ou de bloco"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+msgstr "Realiza crigagem ordinária ou de bloco."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3467,11 +3464,11 @@ msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr ""
+msgstr "Quantiles para grandes conjuntos de dados"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula quantiles usando duas passagens"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3612,7 +3609,7 @@ msgstr "Editar mapa vectorial (não-interactivamente)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
 msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr ""
+msgstr "Edita um mapa vetorial, permite adição, remoção e modificação de feições vetoriais selecionadas."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3646,7 +3643,7 @@ msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Smooth or simplify"
 msgid "Smooth or simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Suaviza ou simplifica"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3793,7 +3790,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgid "Interactive management of vector color tables."
-msgstr ""
+msgstr "gestão interativa de tabelas de cores de vetores."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3947,7 +3944,7 @@ msgstr "Atribuir subredes"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
-msgstr ""
+msgstr "Alocar subredes para centros mais próximos (direção saindo do centro)."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3955,8 +3952,9 @@ msgid "Split net"
 msgstr "Dividir rede"
 msgstr "Dividir rede"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#, fuzzy
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgid "Splits net by cost isolines."
-msgstr ""
+msgstr "Splits net by cost isolines."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3975,7 +3973,7 @@ msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
 msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula menor distância através da rede entre um dado conjunto de feições."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -3994,7 +3992,7 @@ msgstr "Caminho mais curto"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula o menor caminho entre cada par de vértices de uma rede."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4008,19 +4006,19 @@ msgstr "Contrução de gráficos de visibilidade."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgid "Bridges and articulation points"
-msgstr ""
+msgstr "Pontos de articulação e pontes"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula pontos de articulação e pontes na rede."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Maximum flow"
 msgid "Maximum flow"
-msgstr ""
+msgstr "Fluxo máximo"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula o fluxo máximo entre dois conjuntos de vértices na rede."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4029,7 +4027,7 @@ msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula conectividade de vértices entre dois conjuntos de vértices na rede."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4038,7 +4036,7 @@ msgstr "Componentes Principais"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula componentes fortemente e fracamente conectados na rede."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4046,8 +4044,9 @@ msgid "Centrality"
 msgstr "Teste de normalidade"
 msgstr "Teste de normalidade"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#, fuzzy
 msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
 msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
-msgstr ""
+msgstr "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4056,15 +4055,15 @@ msgstr "Árvore de Steiner"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Cria uma árvore de Steiner para a rede e terminais dados"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr ""
+msgstr "Árvore de recobrimento mínima"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr ""
+msgstr "Cálcula a árvore de recobrimento mínima para a rede."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4073,7 +4072,7 @@ msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
-msgstr ""
+msgstr "Cria um ciclo conectando vértices dados (Problema do caixeiro-viajante)."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4137,7 +4136,7 @@ msgstr "Casco convexo"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Produz uma envoltória convexa para um dado mapa vetorial."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4300,8 +4299,9 @@ msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Mostrar dados de atributos"
 msgstr "Mostrar dados de atributos"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#, fuzzy
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Classifica dados de atributos, e.g. para \"mapping\" temático"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4426,12 +4426,13 @@ msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS para RGB"
 msgstr "HIS para RGB"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#, fuzzy
 msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr ""
+msgstr "Transforma mapas raster do espaço de cores HIS (Hue-Intensity-Saturation) para o espaço de cores RGB (Red-Green-Blue -- Vermelho-Verde-Azul)."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
 msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
+msgstr "Transforma mapas raster do espaço de cores RGB (Red-Green-Blue -- Vermelho-Verde-Azul) para o espaço de cores HIS (Hue-Intensity-Saturation)."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4481,11 +4482,11 @@ msgstr "Classificar imagem"
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Clustering de input para classificação não-supervisada"
+msgstr "Entrada de clustering para classificação não-supervisionada"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
 msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Gera assinaturas espectrais para tipos de cobertura de terrenos numa imagem usando um algoritmo de clustering."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4494,7 +4495,7 @@ msgstr "Um custo cumulativo máximo (MLC)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
-msgstr ""
+msgstr "Classifica as reflectâncias espectrais de células em dados de imageria."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -4872,7 +4873,7 @@ msgstr "Crea un mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions"
 msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de cálculo numérico para fluxo de água subterrânea confinada, transiente, em três dimensões"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5035,9 +5036,8 @@ msgid "Removes a table from database."
 msgstr "Gerar da base de dados"
 msgstr "Gerar da base de dados"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
-#, fuzzy
 msgid "Copy table"
 msgid "Copy table"
-msgstr "Copiar tabla"
+msgstr "Copiar tabela"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5262,11 +5262,11 @@ msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:881
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:881
 msgid "Quit modeler"
 msgid "Quit modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Sair do modelador"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:882
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:882
 msgid "Close modeler window"
 msgid "Close modeler window"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar janela do modelador"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:885
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2997
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2997
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "Adicionar colunas"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:889
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:889
 msgid "Add data"
 msgid "Add data"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar dados"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:891
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:891
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:894
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:894
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgid "Adds loop (for) to model"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar loop (for) ao modelo"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:895
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:895
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "Opcional"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:896
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:896
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona condicional (se/então) ao modelo"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:897
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:897
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr "Eliminar tabela"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:898
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:898
 msgid "Remove action/data from model"
 msgid "Remove action/data from model"
-msgstr ""
+msgstr "Remove ação/dado do modelo"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:899
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:899
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3282
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Propriedades das camadas"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:900
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:900
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades do modelo (nome, objetivo, etc.)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:901
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:901
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5337,15 +5337,15 @@ msgstr "Apagar filtrado"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:902
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:902
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr ""
+msgstr "Apaga dados intermediários definidos no modelo"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:904
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:904
 msgid "Run entire model"
 msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+msgstr "Rodar o modelo inteiro"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:906
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:906
 msgid "Validate entire model"
 msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+msgstr "Validar o modelo inteiro"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:908
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:908
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:910
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:910
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o Modelador Gráfico"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:911
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "Nada para apagar"
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr ""
+msgstr "Valor de regra '%s' inválido. Não posso aplicar tabela de cores."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:701
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5490,14 +5490,14 @@ msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:357
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:357
 msgid "Select font for histogram text"
 msgid "Select font for histogram text"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar fonte para o texto do histograma"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1150
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1150
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar a imagem (não é necessário adicionar extensão)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1183
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1183
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "Emissão"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131
 msgid "Cl&ear"
 msgid "Cl&ear"
-msgstr ""
+msgstr "&Limpar"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1006
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1006
@@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "Gravar workspace para arquivo"
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "&Load"
 msgid "&Load"
-msgstr "Cargar"
+msgstr "Carregar"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:143
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5584,13 +5584,12 @@ msgid "add"
 msgstr "Adicionar"
 msgstr "Adicionar"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
-#, fuzzy
 msgid "subtract"
 msgid "subtract"
-msgstr "Superfície"
+msgstr "Subtrair"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "modulus"
 msgid "modulus"
-msgstr ""
+msgstr "módulo"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5599,11 +5598,11 @@ msgstr "[múltiplo]"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:162
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:162
 msgid "left shift"
 msgid "left shift"
-msgstr ""
+msgstr "shift da esquerda"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:164
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:164
 msgid "right shift"
 msgid "right shift"
-msgstr ""
+msgstr "shift da direita"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:166
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:166
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgid "right shift (unsigned)"
@@ -5626,15 +5625,15 @@ msgstr "mais longo que"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
 msgid "less than or equal to"
 msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "menor ou igual a"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
 msgid "equal to"
 msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "igual a"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
 msgid "not equal to"
 msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "diferente"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:181
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5643,31 +5642,31 @@ msgstr "Mostrar comp. extent"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:183
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:183
 msgid "NOT"
 msgid "NOT"
-msgstr ""
+msgstr "NÃO"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:185
 msgid "bitwise AND"
 msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
+msgstr "E bit-a-bit"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:187
 msgid "bitwise OR"
 msgid "bitwise OR"
-msgstr ""
+msgstr "OU bit-a-bit"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:189
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:189
 msgid "logical AND"
 msgid "logical AND"
-msgstr ""
+msgstr "E lógico"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
 msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr ""
+msgstr "E lógico (ignora NULOS)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:193
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:193
 msgid "logical OR"
 msgid "logical OR"
-msgstr ""
+msgstr "OU lógico"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:195
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:195
 msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr ""
+msgstr "OU lógico (ignora NULOS)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:197
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -5738,21 +5737,21 @@ msgstr "Desconhecido"
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:36
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:36
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
 msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bem vindo ao shell Python Interativo do wxGUI %s"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:37
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:37
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
 msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr ""
+msgstr "Digite %s para mais informações relacionadas a scripts GRASS."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:38
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:38
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
 msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
-msgstr ""
+msgstr "Digite %s para adicionar vetores ou rasters à árvore de camadas"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:47
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:47
 msgid "Delete all text from the shell"
 msgid "Delete all text from the shell"
-msgstr ""
+msgstr "Apague todo o texto do shell"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:97
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:97
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
@@ -5999,12 +5998,12 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1110
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1110
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:398
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:398
 msgid "source"
 msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "fonte"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1112
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1112
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:398
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:398
 msgid "target"
 msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "destino"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -14271,3 +14270,42 @@ msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
 
 
 #~ msgid "14 types of vegetation Indices."
 #~ msgid "14 types of vegetation Indices."
 #~ msgstr "14 tipos de índices de vegetação"
 #~ msgstr "14 tipos de índices de vegetação"
+
+#~ msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+#~ msgstr "GRASS_PYCMDFILE - Arquivo não encontrado. Execute p.mon."
+
+#~ msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
+#~ msgstr "Muda a configuração padrão de interface gráfica (GUI)."
+
+#~ msgid "Interactively reset the location's projection settings."
+#~ msgstr "Zera interativamente as configurações de projeção da locação."
+
+#~ msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+#~ msgstr "Ferramenta para manter extensões do GRASS em instalações locais do GRASS."
+
+#~ msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+#~ msgstr "Ferramenta interativa para desenhar e gravar feições vetoriais em um monitor gráfico usando um dispositivo de ponteiro (mouse) e gravar em um mapa raster."
+
+#~ msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+#~ msgstr "configura regras de cores baseado em stddev de um valor médio de mapa."
+
+#~ msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
+#~ msgstr "Ferramenta interativa para ajustar o framework de sampling e análise que irá ser usado pelos outros programas r.le."
+
+#~ msgid "Split lines to shorter segments."
+#~ msgstr "Divide linhas em segmentos menores."
+
+#~ msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+#~ msgstr "Ajusta regras de cores para feições num vetor usando uma coluna de atributos numéricos."
+
+#~ msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+#~ msgstr "Orto foto retificação (requer Xterm)"
+
+#~ msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+#~ msgstr "Driver de menu para os programas de imageria de fotos."
+
+#~ msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
+#~ msgstr "Gera assinaturas espectrais para uma imagem ao permitir que o usuário esboce uma região de Interesse."
+
+#~ msgid "Drops an attribute table."
+#~ msgstr "Apaga uma tabela de atributos."