Sfoglia il codice sorgente

Sylvain Maillard: FR translation cont'ed

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/trunk@65785 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Markus Neteler 9 anni fa
parent
commit
a9ed7e8ead
2 ha cambiato i file con 531 aggiunte e 1056 eliminazioni
  1. 439 960
      locale/po/grasslibs_fr.po
  2. 92 96
      locale/po/grasswxpy_fr.po

File diff suppressed because it is too large
+ 439 - 960
locale/po/grasslibs_fr.po


+ 92 - 96
locale/po/grasswxpy_fr.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-08 19:52+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-08 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 21:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-07 13:56+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language: fr\n"
@@ -382,14 +382,13 @@ msgid "Classes"
 msgstr "Classes"
 msgstr "Classes"
 
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:146
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:146
-#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
 msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Barre d'outils de nuages de points"
+msgstr "Barre d'outils interactive de nuages de points"
 
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:361
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "scatter plot"
 msgid "scatter plot"
-msgstr "Points vectoriels"
+msgstr "nuage de points"
 
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:375 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:357
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:375 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:357
 msgid "Class name"
 msgid "Class name"
@@ -1108,9 +1107,8 @@ msgid "Nothing found"
 msgstr "Aucun résultat"
 msgstr "Aucun résultat"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:42
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:42
-#, fuzzy
 msgid "category"
 msgid "category"
-msgstr "Catégorie"
+msgstr "catégorie"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:43
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:43
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:239
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:239
@@ -1118,19 +1116,17 @@ msgid "type"
 msgstr "type"
 msgstr "type"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:65
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:65
-#, fuzzy
 msgid "Select features"
 msgid "Select features"
-msgstr "Sélectionner des objets vectoriels"
+msgstr "Sélectionner des objets"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:120
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:120
-#, fuzzy
 msgid "Create a new map"
 msgid "Create a new map"
-msgstr "Créer un nouveau jeu de cartes"
+msgstr "Créer une nouvelle carte"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:241
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:241
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
 msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "La carte vecteur n'est pas 3D.  Opération annulée."
+msgstr "L'affichage de la carte sélectionnée <%s> a été désactivé. Opération annulée."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:253
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:577 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2259
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:577 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2259
@@ -1140,25 +1136,27 @@ msgstr "Aucune ccouche sélectionnée. Opération annulée."
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:272
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:272
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
 msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la carte vecteur <%s>."
+msgstr "Échec d'interrogation de la carte vecteur <%s>."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:296
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:296
-#, fuzzy
 msgid "No features selected"
 msgid "No features selected"
-msgstr "Pas de source de données sélectionnée."
+msgstr "Pas d'objets sélectionnée."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:321
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:321
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Vector map <%s> was created"
 msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Nouvelle carte vecteur <%s> créée"
+msgstr "La carte vecteur <%s> a créée"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:324
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to create a new vector map.\n"
 "Unable to create a new vector map.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Reason: %s"
 "Reason: %s"
-msgstr "Impossible de créer la carte vecteur <%s>."
+msgstr ""
+"Impossible de créer la nouvelle carte vecteur.\n"
+"\n"
+"Raison: %s"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:141
 #: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:141
 msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
 msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
@@ -1520,9 +1518,8 @@ msgid "Import raster data"
 msgstr "Importer une carte raster"
 msgstr "Importer une carte raster"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1867
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1867
-#, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Ajouter les couches importées dans l'arborescence des couches"
+msgstr "Ajouter les couches liées dans l'arborescence des couches"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1869
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1869
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2101
@@ -1542,9 +1539,8 @@ msgid "No layers selected. Operation canceled."
 msgstr "Aucune couche sélectionnée. Opération annulée."
 msgstr "Aucune couche sélectionnée. Opération annulée."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1940
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1940
-#, fuzzy
 msgid "Unable to determine number of raster bands"
 msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Impossible de créer le profil de carte raster."
+msgstr "Impossible de déterminer le nombre de bandes du raster"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2016
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2016
 msgid "Define output format for vector data"
 msgid "Define output format for vector data"
@@ -6680,9 +6676,8 @@ msgid "LAS LiDAR points import"
 msgstr "Importer des popints LiDAR LAS"
 msgstr "Importer des popints LiDAR LAS"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-#, fuzzy
 msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
 msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr "Créer une carte raster à partir d'un assemblage d'un lot de coordonnées en utilisant des statistiques univariées."
+msgstr "Créer une carte raster à partir de points LiDAR LAS en utilisant des statistiques univariées."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
@@ -6788,9 +6783,8 @@ msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
 msgstr "Importer des cartes vectorielles Mapgen ou Matlab-ASCII."
 msgstr "Importer des cartes vectorielles Mapgen ou Matlab-ASCII."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-#, fuzzy
 msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
 msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+msgstr "Convertir un nuage de points LiDAR LAS vers une carte vecteur GRASS avec libLAS."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
@@ -9621,8 +9615,9 @@ msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr "Évapotranspiration réelle pour la période diurne (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr "Évapotranspiration réelle pour la période diurne (Bastiaanssen, 1995)."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+#, fuzzy
 msgid "Temporal integration of ETa"
 msgid "Temporal integration of ETa"
-msgstr ""
+msgstr "Intégration temporelle de ETa"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
 msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
 msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
@@ -10037,12 +10032,14 @@ msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
 msgstr "Fusionner plusieurs jeux de données temporels vers un seul jeu de données temporel."
 msgstr "Fusionner plusieurs jeux de données temporels vers un seul jeu de données temporel."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#, fuzzy
 msgid "Temporally shift"
 msgid "Temporally shift"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacement temporel"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+#, fuzzy
 msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
 msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer temporellement les cartes d'un jeu de données temporel."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
 msgid "Snap maps of dataset"
 msgid "Snap maps of dataset"
@@ -10053,16 +10050,19 @@ msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
 msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
 msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr ""
+msgstr "Lister les jeux de données temporels et cartes enregistrées dans la base de données temporelle."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#, fuzzy
 msgid "Manage maps in datasets"
 msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les cartes dans le jeu de données"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+#, fuzzy
 msgid "Register maps in datasets"
 msgid "Register maps in datasets"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer des cartes dans les jeux de données"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
 msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
@@ -10077,20 +10077,24 @@ msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database o
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+#, fuzzy
 msgid "List raster dataset maps"
 msgid "List raster dataset maps"
-msgstr ""
+msgstr "Lister les rasters du jeu de données"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#, fuzzy
 msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
 msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Lister les cartes enregistrées dans le jeu de données raster temporel."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#, fuzzy
 msgid "List vector dataset maps"
 msgid "List vector dataset maps"
-msgstr ""
+msgstr "Lister les vecteurs du jeu de données"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+#, fuzzy
 msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
 msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Lister les cartes enregistrées dans le jeux de données vecteur temporel."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
 msgid "List raster3D dataset maps"
 msgid "List raster3D dataset maps"
@@ -10180,12 +10184,14 @@ msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#, fuzzy
 msgid "Extract subset of raster3D dataset"
 msgid "Extract subset of raster3D dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Extraire une sous-partie du jeu de données raster3D"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#, fuzzy
 msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
 msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Extraire une sous-partie du jeu de données raster 3D temporel."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -12213,7 +12219,7 @@ msgstr "Tour copier dans le presse-papier"
 
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:244
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:244
 msgid "Hide statusbar"
 msgid "Hide statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Cacher la barre de status"
 
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:244
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -13595,11 +13601,11 @@ msgstr "Merci de créer d'abord le cadre de carte."
 
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:148
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:148
 msgid "Right click to finish area"
 msgid "Right click to finish area"
-msgstr ""
+msgstr "Clic droit pour terminer la surface"
 
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:153
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:153
 msgid "Right click to finish line"
 msgid "Right click to finish line"
-msgstr ""
+msgstr "Clic droit pour terminer la ligne"
 
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:280
 #: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -13669,7 +13675,7 @@ msgstr "Sélectionner une carte raster:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:60
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:60
 msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
 msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
-msgstr ""
+msgstr "Définir la couleur de dessin (pas la couleur des cellules du raster)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:73
 #: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -14128,17 +14134,16 @@ msgid "The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) packa
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:70
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:70
-#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
 msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "Histogramme GRASS"
+msgstr "Outil d'affichage "
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:133
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:133
 msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
+msgstr "coordonnées X et Y séparées par des virgules :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:136
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:136
 msgid "Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgid "Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
-msgstr ""
+msgstr "Les coordonnées peuvent être obtenues par exemple par un clic-droit dans la fenêtre de cartes."
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:140
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -14148,7 +14153,7 @@ msgstr "Choisir le jeu de cartes source:"
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:174 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:162
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:174 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:162
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
 msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Carte vectorielle <%s> non trouvée"
+msgstr "Jeux de données <%s> non trouvé dans la base temporelle"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:184 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:174
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:184 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:174
 msgid "Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not allowed."
 msgid "Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not allowed."
@@ -14159,9 +14164,9 @@ msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
 msgstr "Les jeux de données ont des unités de temps différentes, ce qui n'est pas permis."
 msgstr "Les jeux de données ont des unités de temps différentes, ce qui n'est pas permis."
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:256
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:256
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Temporal resolution: %s"
 msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Mode catégorie"
+msgstr "Résolution temporelle : %s"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:258 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:325
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:258 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:325
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
@@ -14175,7 +14180,7 @@ msgstr "Données d'entrée non valides"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:289
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:289
 msgid "Incorrect format of coordinates, should be: x,y"
 msgid "Incorrect format of coordinates, should be: x,y"
-msgstr ""
+msgstr "Format de coordonnées incorrect , devrait être : x,y"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:390
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -14198,7 +14203,7 @@ msgstr "Entrée non valide"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:410
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:410
 msgid "Datasets have different number ofvalues"
 msgid "Datasets have different number ofvalues"
-msgstr ""
+msgstr "Les jeux de données ont des nombres de valeurs différents"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:434 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:500
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:434 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:500
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
@@ -14218,11 +14223,11 @@ msgstr "Importer une carte raster"
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:440
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:440
 #, python-brace-format
 #, python-brace-format
 msgid "Value for {date} is {val}"
 msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur pour {date} est {val}"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:442
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:442
 msgid "Press Del to dismiss."
 msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr ""
+msgstr "Appuyer sur Suppr pour annuler."
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
 msgid "Set raster output format"
 msgid "Set raster output format"
@@ -14285,7 +14290,6 @@ msgid "Add WMS layer."
 msgstr "Ajouter une couche WMS."
 msgstr "Ajouter une couche WMS."
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
-#, fuzzy
 msgid "Editing mode"
 msgid "Editing mode"
 msgstr "Mode édition"
 msgstr "Mode édition"
 
 
@@ -14387,9 +14391,9 @@ msgid "Unsupported map type <%s>"
 msgstr "Type de couche <%s> non pris en charge"
 msgstr "Type de couche <%s> non pris en charge"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
 msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
+msgstr "Entrer le nom pour le nouveau %s dans le jeux de cartes courant :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:817
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:817
 #, python-format
 #, python-format
@@ -14510,7 +14514,6 @@ msgid "Georectifier"
 msgstr "Géorectifier"
 msgstr "Géorectifier"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:146
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:146
-#, fuzzy
 msgid "Launch user-defined script"
 msgid "Launch user-defined script"
 msgstr "Lancer un script"
 msgstr "Lancer un script"
 
 
@@ -14622,14 +14625,12 @@ msgid "Command console"
 msgstr "Console de commande"
 msgstr "Console de commande"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:319
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:319
-#, fuzzy
 msgid "Search modules"
 msgid "Search modules"
 msgstr "Rechercher un module"
 msgstr "Rechercher un module"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:326 ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:41
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:326 ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:41
-#, fuzzy
 msgid "Data catalog"
 msgid "Data catalog"
-msgstr "Sélection des données"
+msgstr "Catalogue de données"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:404
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:404
 #, python-format
 #, python-format
@@ -14767,7 +14768,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Changes current working directory for this GUI."
 msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Modifier l'environnement de travail"
+msgstr "Modifier le dossier de travail pour cette Interface Graphique"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1003
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1003
 msgid "Usage: cd [directory]"
 msgid "Usage: cd [directory]"
@@ -14798,19 +14799,16 @@ msgid "GRASS version"
 msgstr "Version de GRASS"
 msgstr "Version de GRASS"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1103
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1103
-#, fuzzy
 msgid "GRASS SVN revision"
 msgid "GRASS SVN revision"
 msgstr "Version SVN:"
 msgstr "Version SVN:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1104
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1104
-#, fuzzy
 msgid "Build date"
 msgid "Build date"
 msgstr "Date de compilation"
 msgstr "Date de compilation"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1105
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1105
-#, fuzzy
 msgid "Build platform"
 msgid "Build platform"
-msgstr "Plateforme"
+msgstr "Plateforme de compilation"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1110
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1110
 msgid "Platform"
 msgid "Platform"
@@ -14872,7 +14870,10 @@ msgid ""
 "Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
 "Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
 "\n"
 "\n"
 "Reason: %s"
 "Reason: %s"
-msgstr "Impossible de charger les icônes d'un thème. Raison : %s"
+msgstr ""
+"Impossible de lancer l' « Outil de classification supervisée ».\n"
+"\n"
+"Raison: %s"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1626
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -14935,18 +14936,16 @@ msgstr "Restreindre la carte aux limites de la région ?"
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:125
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "No mapsets readable"
 msgid "No mapsets readable"
-msgstr "Pas de paramètres disponibles"
+msgstr "Pas de jeux de cartes accessible"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:326
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:326
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:382
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:382
-#, fuzzy
 msgid "New name"
 msgid "New name"
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Nouveau nom"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:326
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:326
-#, fuzzy
 msgid "Rename map"
 msgid "Rename map"
-msgstr "Renommer le jeu de cartes"
+msgstr "Renommer la carte"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:334
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -14959,37 +14958,34 @@ msgid "Renaming"
 msgstr "Renommer"
 msgstr "Renommer"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:380
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:380
-#, fuzzy
 msgid "Failed to copy layer: invalid type."
 msgid "Failed to copy layer: invalid type."
-msgstr "Impossible de lire le fichier %s."
+msgstr "Échec de copie de la couche : type invalide."
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:382
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:382
-#, fuzzy
 msgid "Copy map"
 msgid "Copy map"
-msgstr "Copier la table"
+msgstr "Copier la carte"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:387
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:387
 msgid "Layer was not copied: new layer has the same name"
 msgid "Layer was not copied: new layer has the same name"
-msgstr ""
+msgstr "Couche non copiée : la nouvelle couche a le même nom"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:393
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Copying"
 msgid "Copying"
-msgstr "Copier la ligne"
+msgstr "Copie"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:416
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:416
 msgid "Failed to copy layer: action is allowed only within the same location."
 msgid "Failed to copy layer: action is allowed only within the same location."
-msgstr ""
+msgstr "Échec de copie de la couche : cette action est autorisée uniquement dans le même secteur."
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:433
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:433
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid "Do you really want to delete map <{m}>?"
 msgid "Do you really want to delete map <{m}>?"
-msgstr "Voulez-vous créer un nouveau jeux de données ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la carte <{m}> ?"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:434
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:434
-#, fuzzy
 msgid "Delete map"
 msgid "Delete map"
-msgstr "Supprimer le jeu de cartes"
+msgstr "Supprimer la carte"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:435
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:435
 msgid "Deleting"
 msgid "Deleting"
@@ -15002,18 +14998,17 @@ msgstr "Affichage"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:472
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:472
 msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
 msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
-msgstr ""
+msgstr "Échec d'affichage de la couche : pas dans le jeu de données courant ou couche invalide"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:527
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:527
-#, fuzzy
 msgid "&Copy"
 msgid "&Copy"
-msgstr "Copier"
+msgstr "&Copier"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:531
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:531
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:554
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:554
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "&Paste"
 msgid "&Paste"
-msgstr "&Raster"
+msgstr "&Coller"
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:535 ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 #: ../gui/wxpython/lmgr/datacatalog.py:535 ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "&Delete"
 msgid "&Delete"
@@ -15604,16 +15599,14 @@ msgid "Import training areas from vector map"
 msgstr "Importer les zones d'entrainement depuis une carte vecteur"
 msgstr "Importer les zones d'entrainement depuis une carte vecteur"
 
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:66
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:66
-#, fuzzy
 msgid "Training"
 msgid "Training"
-msgstr "Attention"
+msgstr "Training"
 
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:70
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:70
 msgid "Set map canvas for "
 msgid "Set map canvas for "
 msgstr "Définir la trame de carte pour"
 msgstr "Définir la trame de carte pour"
 
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:72
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:72
-#, fuzzy
 msgid "/ Zoom to map"
 msgid "/ Zoom to map"
 msgstr "/ Zoomer sur la carte"
 msgstr "/ Zoomer sur la carte"
 
 
@@ -15722,7 +15715,7 @@ msgstr "SIG GRASS Outil de classification supervisée"
 
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:307
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:307
 msgid "IClass Toolbar"
 msgid "IClass Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barre d'outils IClass"
 
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:319
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:319
 msgid "IClass Misc Toolbar"
 msgid "IClass Misc Toolbar"
@@ -15966,9 +15959,9 @@ msgid "Error: {text}"
 msgstr "Erreur : {text}"
 msgstr "Erreur : {text}"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location? The location's default region will be set from this imported map."
 msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location? The location's default region will be set from this imported map."
-msgstr "Voulez-vous importer la source de données <%(name)s> pour créer le secteur ? la région par défaut sera alignée sur la carte importée."
+msgstr "Voulez-vous importer <%(name)s> dans le nouveau secteur ? La région par défaut sera alignée sur la carte importée."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 msgid "Import data?"
 msgid "Import data?"
@@ -15988,9 +15981,9 @@ msgstr ""
 "Raison : %(msg)s"
 "Raison : %(msg)s"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:592
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:592
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Data file <%(name)s> imported successfully."
 msgid "Data file <%(name)s> imported successfully."
-msgstr "Déchargement de la carte vecteur <%(name)s> réussit."
+msgstr "L'import du fichier <%(name)s> a réussit."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:613
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:613
 msgid ""
 msgid ""
@@ -16249,7 +16242,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:236
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Mirrored cursor"
 msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "Mode grossier :"
+msgstr "Curseur miroir"
 
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:255
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:255
 msgid "Shape:"
 msgid "Shape:"
@@ -17665,3 +17658,6 @@ msgstr "Impossible de récupérer les données.\n"
 
 
 #~ msgid "Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region was set from this imported map."
 #~ msgid "Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region was set from this imported map."
 #~ msgstr "Fichier de données <%(name)s> correctement importé. La région par défaut a été définie à partir de la carte importée."
 #~ msgstr "Fichier de données <%(name)s> correctement importé. La région par défaut a été définie à partir de la carte importée."
+
+#~ msgid "Row lenght of sampling frame"
+#~ msgstr "Nombre de lignes du cadre d'échantillonage"