Kaynağa Gözat

i18N: cleanup duplicate messages

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/trunk@59527 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Markus Neteler 11 yıl önce
ebeveyn
işleme
ad855fd842
60 değiştirilmiş dosya ile 33424 ekleme ve 25283 silme
  1. 11 11
      locale/po/grasslibs_ar.po
  2. 11 11
      locale/po/grasslibs_cs.po
  3. 1004 521
      locale/po/grasslibs_de.po
  4. 11 11
      locale/po/grasslibs_el.po
  5. 11 11
      locale/po/grasslibs_es.po
  6. 11 11
      locale/po/grasslibs_fr.po
  7. 11 11
      locale/po/grasslibs_it.po
  8. 11 11
      locale/po/grasslibs_ja.po
  9. 11 11
      locale/po/grasslibs_ko.po
  10. 11 11
      locale/po/grasslibs_lv.po
  11. 11 11
      locale/po/grasslibs_ml.po
  12. 11 11
      locale/po/grasslibs_pl.po
  13. 11 11
      locale/po/grasslibs_pt.po
  14. 11 11
      locale/po/grasslibs_pt_br.po
  15. 11 11
      locale/po/grasslibs_ro.po
  16. 11 11
      locale/po/grasslibs_ru.po
  17. 11 11
      locale/po/grasslibs_sl.po
  18. 11 11
      locale/po/grasslibs_th.po
  19. 11 11
      locale/po/grasslibs_tr.po
  20. 11 11
      locale/po/grasslibs_vi.po
  21. 11 11
      locale/po/grasslibs_zh.po
  22. 11 11
      locale/po/grassmods_ar.po
  23. 6 10
      locale/po/grassmods_cs.po
  24. 6954 2476
      locale/po/grassmods_de.po
  25. 6 10
      locale/po/grassmods_el.po
  26. 6 10
      locale/po/grassmods_es.po
  27. 6 10
      locale/po/grassmods_fr.po
  28. 13 12
      locale/po/grassmods_it.po
  29. 6 10
      locale/po/grassmods_ja.po
  30. 6 10
      locale/po/grassmods_ko.po
  31. 11 11
      locale/po/grassmods_lv.po
  32. 11 11
      locale/po/grassmods_pl.po
  33. 11 11
      locale/po/grassmods_pt.po
  34. 11 11
      locale/po/grassmods_pt_br.po
  35. 9 10
      locale/po/grassmods_ro.po
  36. 6 10
      locale/po/grassmods_ru.po
  37. 11 11
      locale/po/grassmods_sl.po
  38. 6 10
      locale/po/grassmods_th.po
  39. 6 10
      locale/po/grassmods_tr.po
  40. 11 11
      locale/po/grassmods_vi.po
  41. 11 11
      locale/po/grassmods_zh.po
  42. 1172 1087
      locale/po/grasswxpy_cs.po
  43. 3998 2340
      locale/po/grasswxpy_de.po
  44. 1169 1083
      locale/po/grasswxpy_el.po
  45. 1173 1090
      locale/po/grasswxpy_es.po
  46. 1173 1086
      locale/po/grasswxpy_fr.po
  47. 1171 1083
      locale/po/grasswxpy_id.po
  48. 1171 1086
      locale/po/grasswxpy_it.po
  49. 1172 1087
      locale/po/grasswxpy_ja.po
  50. 1169 1083
      locale/po/grasswxpy_lv.po
  51. 1170 1083
      locale/po/grasswxpy_ml.po
  52. 1171 1083
      locale/po/grasswxpy_pl.po
  53. 1171 1083
      locale/po/grasswxpy_pt.po
  54. 1172 1083
      locale/po/grasswxpy_pt_br.po
  55. 1173 1090
      locale/po/grasswxpy_ro.po
  56. 1171 1083
      locale/po/grasswxpy_ru.po
  57. 1170 1083
      locale/po/grasswxpy_th.po
  58. 1173 1083
      locale/po/grasswxpy_tr.po
  59. 1172 1087
      locale/po/grasswxpy_vi.po
  60. 1171 1083
      locale/po/grasswxpy_zh.po

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_ar.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5501,42 +5501,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "يجب أن لا يحوى نقطة أو قيمة معدومة <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr " غير مسموح به والاسم غير صحيح <%c> الحرف"

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_cs.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
@@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor %s v <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5617,42 +5617,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Nelze zavřít vstupní mapu"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nedovolený název souboru. Soubor se nemůže jmenovat '.' nebo 'NIC'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nedovolený název souboru. Znak <%c> není povolen.\n"

Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1004 - 521
locale/po/grasslibs_de.po


+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_el.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ %s óôï <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5669,43 +5669,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Ìç åðéôñåðôü üíïìá.  äåí ìðïñåß íá åßíáé  '.' Þ  'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Ìç åðéôñåðôü üíïìá áñ÷åßïõ. Ï ÷áñáêôÞñáò <%c> äåí åðéôñÝðåôáé.\n"

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_es.po

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:13-0600\n"
 "Last-Translator: Javier García Prieto <fjgarciaprieto@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5834,42 +5834,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "No es posible cerrar el mapa de entrada."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "El mapa vectorial <%s> ya existe y será sobrescrito."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "El nombre del archivo no está permitido. No puede ser '.' o 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr ""

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_fr.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-03 07:52+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5699,42 +5699,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Impossible de fermer la carte en entrée"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nom de fichier illégal.  Ne peut pas être '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nom de fichier illégal. Caractère <%c> interdit.\n"

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_it.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -5535,7 +5535,7 @@ msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5598,42 +5598,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nome file non valido. Non può essere '.' oppure 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nome del file non valido. Il carattere <%c> non è permesso.\n"

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_ja.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:14+0900\n"
 "Last-Translator: Naoki Ueda <nao@locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "ファイルを開けません %s in <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5541,42 +5541,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "入力マップを閉じれません"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "���"

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_ko.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-30 22:07-0500\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5384,42 +5384,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr ""

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_lv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-01 19:39+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -5418,7 +5418,7 @@ msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5481,42 +5481,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Neisespējami atvērt %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Neatļauts faila nosaukums.  Nevar būt '.' vai 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Neatļauts faila nosaukums. zīme <%c> nav atļauta.\n"

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_ml.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm@gmail.com>\n"
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാന
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5350,42 +5350,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> '.' ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല \n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> ഈ അക്ഷരം അനുവദിക്കുന്നതല്ല <%c> \n"

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_pl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 15:42+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5525,42 +5525,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Nie można zamknąć mapy wejściowej "
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Nazwa nie może zawierać '.' lub 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Znak <%c> jest niedopuszczalny.\n"

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_pt.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-22 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: luisa <gem12lte@student.lu.se>\n"
 "Language-Team: gem12lte@student.lu.se\n"
@@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "Fei
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5635,42 +5635,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "O vetor '%s' já existe e será sobrescrito."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> não é permitido.\n"

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_pt_br.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "Fei
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5559,42 +5559,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "não consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "O vetor '%s' já existe e será sobrescrito."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> não é permitido.\n"

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_ro.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Mihai Moise\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5427,42 +5427,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr ""

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл %s в <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5613,42 +5613,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Невозможно закрыть исходный слой"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Неправильное имя файла.  Не должно быть '.' или 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Неправильное имя файла. Знак <%c> недопустим.\n"

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_sl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5570,42 +5570,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektor '%s' ¾e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Neveljavno ime datoteke. Ne more biti '.' ali 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Neveljavno ime. Znak <%c> je prepovedan."

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้ %s ใน %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5606,42 +5606,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "ไม่สามารถปิดการนำเข้าแผนที่"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง  ไม่สามารถใช้ '.' หรือ 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง ตัวอักษร <%c> ใช้ไม่ได้\n"

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_tr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak@cvm.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "%s içindeki <%s> dosyası açılamadı"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5507,42 +5507,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Girdi haritası kapatılamıyor"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Uygun olmayan dosya adı. '.' veya 'NULL' olmamalı\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Uygun olmayan dosya adı. <%c> karakteri kullanılamaz.\n"

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_vi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s trong <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5635,42 +5635,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Không thể đóng bản đồ đầu vào"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Không thể là '.' hay 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Ký tự <%c> không được phép.\n"

+ 11 - 11
locale/po/grasslibs_zh.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
@@ -5561,7 +5561,7 @@ msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1333
+#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
 #, python-format
 msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
@@ -5624,42 +5624,42 @@ msgstr ""
 msgid "Error while computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
+#: ../lib/python/script/core.py:934
 msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1146
+#: ../lib/python/script/core.py:1152
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1175 ../lib/python/script/core.py:1265
-#: ../lib/python/script/core.py:1320
+#: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
+#: ../lib/python/script/core.py:1326
 #, python-format
 msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1521
+#: ../lib/python/script/core.py:1527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#: ../lib/python/script/core.py:1563
 #, python-format
 msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1560
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1692
+#: ../lib/python/script/core.py:1698
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr "非法的文件名。不能是'.'或'NULL'\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1701
+#: ../lib/python/script/core.py:1707
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "非法的文件名。不允许包含字符<%c>。\n"

+ 11 - 11
locale/po/grassmods_ar.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1121,8 +1121,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "%s:لم يتم الحشر بالجدول"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "الخريطة الفيكتورية لنقاط الإنتهاء"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1170,11 +1171,15 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية المدخلة"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "اسم الخريطة الراسترية المدخلة"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_ar.po (grassmods_ar)  #-#-#-#-#\n"
+"اسم الخريطة الراسترية المدخلة\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_ar.po (grassmods_ar)  #-#-#-#-#\n"
+"اسم الملف الراسترى الجديد"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:64 ../raster/r.stream.snap/main.c:70
 #: ../raster/r.spread/main.c:121 ../raster/r.spread/main.c:133
@@ -9310,11 +9315,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "اسم الملف الراسترى الجديد"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 6 - 10
locale/po/grassmods_cs.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:38+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
@@ -1125,8 +1125,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "Nelze vložit nový řádek: %s"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "Vektorová mapa s cílovými body"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1174,8 +1175,8 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "Název vstupní bodové vektorové vrstvy"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
 msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
@@ -9484,11 +9485,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr "Chyba při čtení vzdáleností"
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 6954 - 2476
locale/po/grassmods_de.po


+ 6 - 10
locale/po/grassmods_el.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 10:29+0200\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <vantoniou@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1101,8 +1101,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ðßíáêá <%s>"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1149,8 +1150,8 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "¼íïìá åéóáãþìåíïõ äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç "
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
 msgstr "¼íïìá åéóáãþìåíïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç "
@@ -8974,11 +8975,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "¼íïìá åéóáãþìåíïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç "
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 6 - 10
locale/po/grassmods_es.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:53+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana@sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1135,8 +1135,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "%s: no se puede convertir a WKT"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "Mapa vectorial de puntos final"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1183,8 +1184,8 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "Nombre del mapa vectorial de puntos de entrada"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
 msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada"
@@ -9535,11 +9536,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr "ráster, teselado"
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 6 - 10
locale/po/grassmods_fr.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 11:35+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Français <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1156,8 +1156,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "%s : impossible de convertir en WKT"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "couche vecteur des points d'arrivée"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1205,8 +1206,8 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "Nom de la couche vecteur 2D source"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
 msgstr "Nom du nouveau fichier raster"
@@ -9998,11 +9999,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr "Erreur de calcul des distances"
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Nom du nouveau fichier raster"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 13 - 12
locale/po/grassmods_it.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 18:19+0100\n"
 "Last-Translator: az\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1134,8 +1134,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "%s, Impossibile convertire a WKT"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "Mappa vettoriale dei punti di arrivo"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1182,12 +1183,18 @@ msgstr "Nome della mappa di input"
 msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "Nome della mappa vettoriale dei punti di arrivo"
 
+# #-#-#-#-#  grassmods_it.po (grassmods_it)  #-#-#-#-#
+# codificato/classificato
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Nome della mappa raster d'inserimento dati"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_it.po (grassmods_it)  #-#-#-#-#\n"
+"Nome della mappa raster d'inserimento dati\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_it.po (grassmods_it)  #-#-#-#-#\n"
+"Nome della mappa raster di input del reticolo idrografico codificato"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:64 ../raster/r.stream.snap/main.c:70
 #: ../raster/r.spread/main.c:121 ../raster/r.spread/main.c:133
@@ -9401,12 +9408,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr "raster, distanza"
 
-# codificato/classificato
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Nome della mappa raster di input del reticolo idrografico codificato"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 6 - 10
locale/po/grassmods_ja.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:49+0900\n"
 "Last-Translator: taniguchi <taniguti@apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1125,8 +1125,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "%s: WKT に変換できません"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "終了ポイントベクトルマップ  "
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1174,8 +1175,8 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "���"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
 msgstr "入力ラスターマップ名"
@@ -9329,11 +9330,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr "解析距離エラー"
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "入力ラスターマップ名"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 6 - 10
locale/po/grassmods_ko.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 22:53-0500\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1095,8 +1095,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1143,8 +1144,8 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -9046,11 +9047,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "출력할 래스터맵"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 11 - 11
locale/po/grassmods_lv.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 14:24+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -1120,8 +1120,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "Nevar izveidot ierakstu tabulā: %s"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1169,11 +1170,15 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
+"Rastra kartes nosaukums\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
+"Jaunas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:64 ../raster/r.stream.snap/main.c:70
 #: ../raster/r.spread/main.c:121 ../raster/r.spread/main.c:133
@@ -9261,11 +9266,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 11 - 11
locale/po/grassmods_pl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 12:26+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1123,8 +1123,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "%s: Nie można przekonwertować do WKT"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "Wyjściowa mapa wektorowa punktów końcowych"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1172,11 +1173,15 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "nazwa wejściowego pliku wektorowego"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_pl.po (grassmods_pl)  #-#-#-#-#\n"
+"Nazwa wejściowej mapy rastrowej\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_pl.po (grassmods_pl)  #-#-#-#-#\n"
+"Wejściowa mapa rastrowa zakodowanej sieci rzecznej"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:64 ../raster/r.stream.snap/main.c:70
 #: ../raster/r.spread/main.c:121 ../raster/r.spread/main.c:133
@@ -9244,11 +9249,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Wejściowa mapa rastrowa zakodowanej sieci rzecznej"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 11 - 11
locale/po/grassmods_pt.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 21:54-0300\n"
 "Last-Translator: Daniel de Castro Victoria <daniel dot victoria at gmail dot "
 "com>\n"
@@ -1137,8 +1137,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "%s: Não consegui ler a fonte"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "Mapa vetor dos pontos finais"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1186,11 +1187,15 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "Nome do mapa vetorial (2d) de entrada"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Nome do Raster de entrada"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_pt.po (grassmods_pt)  #-#-#-#-#\n"
+"Nome do Raster de entrada\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_pt.po (grassmods_pt)  #-#-#-#-#\n"
+"Nome do novo arquivo raster"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:64 ../raster/r.stream.snap/main.c:70
 #: ../raster/r.spread/main.c:121 ../raster/r.spread/main.c:133
@@ -9590,11 +9595,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Nome do novo arquivo raster"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 11 - 11
locale/po/grassmods_pt_br.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 03:03-0300\n"
 "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brasilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1135,8 +1135,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "%s: Não consegui ler a fonte"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "Mapa vetor dos pontos finais"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1184,11 +1185,15 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "Nome do mapa vetorial (2d) de entrada"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Nome do Raster de entrada"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_pt_br.po (grassmods_pt_br)  #-#-#-#-#\n"
+"Nome do Raster de entrada\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_pt_br.po (grassmods_pt_br)  #-#-#-#-#\n"
+"Nome do mapa raster de rede de drenagem coded de entrada"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:64 ../raster/r.stream.snap/main.c:70
 #: ../raster/r.spread/main.c:121 ../raster/r.spread/main.c:133
@@ -9536,11 +9541,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Nome do mapa raster de rede de drenagem coded de entrada"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 9 - 10
locale/po/grassmods_ro.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-17 22:14+0200\n"
 "Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "Imposibil de inserat rândul: %s"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
+msgid "Snap point to modelled river network."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
@@ -1124,11 +1124,15 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Numele a două 2-%d hărți raster de intrare"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_ro.po (grassmods_ro)  #-#-#-#-#\n"
+"Numele a două 2-%d hărți raster de intrare\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_ro.po (grassmods_ro)  #-#-#-#-#\n"
+"Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:64 ../raster/r.stream.snap/main.c:70
 #: ../raster/r.spread/main.c:121 ../raster/r.spread/main.c:133
@@ -8834,11 +8838,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr "raster, distanță"
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 6 - 10
locale/po/grassmods_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:23-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1121,8 +1121,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "%s: невозможно конвертировать в WKT"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "Конец точечного векторного слоя"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1170,8 +1171,8 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "Имя исходного точечного векторного слоя"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
 msgstr "Название вводного растрового слоя"
@@ -9483,11 +9484,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr "Ошибка анализа расстояний"
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Название вводного растрового слоя"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 11 - 11
locale/po/grassmods_sl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-10 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1130,8 +1130,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "Ne morem vnesti v tabelo: %s"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "Vektorski sloj konènih toèk"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1179,11 +1180,15 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_sl.po (grassmods_sl)  #-#-#-#-#\n"
+"Ime vhodnega rastrskega sloja\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_sl.po (grassmods_sl)  #-#-#-#-#\n"
+"Ime novega rastrskega sloja"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:64 ../raster/r.stream.snap/main.c:70
 #: ../raster/r.spread/main.c:121 ../raster/r.spread/main.c:133
@@ -9377,11 +9382,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Ime novega rastrskega sloja"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 6 - 10
locale/po/grassmods_th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1119,8 +1119,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "%s: ไม่สามารถแปลงไปเป็น WKT"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "จุดสิ้นสุด ของแผนที่เชิงเส้น"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1168,8 +1169,8 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "ชื่อของ แผนที่เชิงเส้น จุด ที่จะนำเข้า"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพ"
@@ -9362,11 +9363,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr "อ่าน ระยะทางผิดพลาด"
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพ"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 6 - 10
locale/po/grassmods_tr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 01:15+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ <yilmazy@istanbul.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1117,8 +1117,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "%s: WKT'ye dönüştürülemiyor"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "Nokta vektör haritasını durdur"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1166,8 +1167,8 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "Girdi vektör nokta haritasının adı"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
 msgstr "Girdi raster haritası adı"
@@ -9129,11 +9130,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Girdi raster haritası adı"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 11 - 11
locale/po/grassmods_vi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:37+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Vietnamese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1120,8 +1120,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "%s: Không thể đổi thành WKT"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "Bản đồ vec-tơ chứa các điểm kết thúc"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1169,11 +1170,15 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "Tên của bản đồ vector điểm đầu vào"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Tên bản đồ raster đầu vào"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_vi.po (grassmods_vi)  #-#-#-#-#\n"
+"Tên bản đồ raster đầu vào\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_vi.po (grassmods_vi)  #-#-#-#-#\n"
+"Tên tập tin raster mới"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:64 ../raster/r.stream.snap/main.c:70
 #: ../raster/r.spread/main.c:121 ../raster/r.spread/main.c:133
@@ -9507,11 +9512,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr "Lỗi phân tách các khoảng cách"
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "Tên tập tin raster mới"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

+ 11 - 11
locale/po/grassmods_zh.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:33+0100\n"
 "Last-Translator: Zhang Jun <nilarcs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
@@ -1123,8 +1123,9 @@ msgid "Unable to convert to NULL at: %d %d"
 msgstr "无法向表中插入新记录:%s"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:47
-msgid "Delineates basins for stream network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap point to modelled river network."
+msgstr "终止点矢量图"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:48
 msgid ""
@@ -1172,11 +1173,15 @@ msgid "Name of output vector points map"
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:63 ../raster/r.stream.segment/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.channel/main.c:64
-#: ../raster/r.stream.order/main.c:32
+#: ../raster/r.stream.stats/main.c:60 ../raster/r.stream.distance/main.c:60
+#: ../raster/r.stream.channel/main.c:64 ../raster/r.stream.order/main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "输入栅格图的名称"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
+"输入栅格图的名称\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
+"新的栅格文件的名称"
 
 #: ../raster/r.stream.snap/main.c:64 ../raster/r.stream.snap/main.c:70
 #: ../raster/r.spread/main.c:121 ../raster/r.spread/main.c:133
@@ -9406,11 +9411,6 @@ msgstr ""
 msgid "watercourse distance"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stream.distance/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name for input raster map with stream network"
-msgstr "新的栅格文件的名称"
-
 #: ../raster/r.stream.distance/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Calculation method"

Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1172 - 1087
locale/po/grasswxpy_cs.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 3998 - 2340
locale/po/grasswxpy_de.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1169 - 1083
locale/po/grasswxpy_el.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1173 - 1090
locale/po/grasswxpy_es.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1173 - 1086
locale/po/grasswxpy_fr.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1171 - 1083
locale/po/grasswxpy_id.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1171 - 1086
locale/po/grasswxpy_it.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1172 - 1087
locale/po/grasswxpy_ja.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1169 - 1083
locale/po/grasswxpy_lv.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1170 - 1083
locale/po/grasswxpy_ml.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1171 - 1083
locale/po/grasswxpy_pl.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1171 - 1083
locale/po/grasswxpy_pt.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1172 - 1083
locale/po/grasswxpy_pt_br.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1173 - 1090
locale/po/grasswxpy_ro.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1171 - 1083
locale/po/grasswxpy_ru.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1170 - 1083
locale/po/grasswxpy_th.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1173 - 1083
locale/po/grasswxpy_tr.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1172 - 1087
locale/po/grasswxpy_vi.po


Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
+ 1171 - 1083
locale/po/grasswxpy_zh.po