Ver código fonte

msg update from templates

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/trunk@55244 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Markus Neteler 12 anos atrás
pai
commit
b841aa8bea
57 arquivos alterados com 25397 adições e 37642 exclusões
  1. 76 66
      locale/po/grasslibs_ar.po
  2. 76 66
      locale/po/grasslibs_cs.po
  3. 456 878
      locale/po/grasslibs_de.po
  4. 76 66
      locale/po/grasslibs_el.po
  5. 77 66
      locale/po/grasslibs_es.po
  6. 803 1363
      locale/po/grasslibs_fr.po
  7. 441 859
      locale/po/grasslibs_it.po
  8. 76 66
      locale/po/grasslibs_ja.po
  9. 76 66
      locale/po/grasslibs_ko.po
  10. 76 66
      locale/po/grasslibs_lv.po
  11. 76 66
      locale/po/grasslibs_ml.po
  12. 76 66
      locale/po/grasslibs_pl.po
  13. 76 66
      locale/po/grasslibs_pt.po
  14. 76 66
      locale/po/grasslibs_pt_br.po
  15. 76 66
      locale/po/grasslibs_ru.po
  16. 76 66
      locale/po/grasslibs_sl.po
  17. 76 66
      locale/po/grasslibs_th.po
  18. 76 66
      locale/po/grasslibs_tr.po
  19. 76 66
      locale/po/grasslibs_vi.po
  20. 76 66
      locale/po/grasslibs_zh.po
  21. 137 120
      locale/po/grassmods_ar.po
  22. 140 119
      locale/po/grassmods_cs.po
  23. 3067 6766
      locale/po/grassmods_de.po
  24. 138 122
      locale/po/grassmods_el.po
  25. 142 119
      locale/po/grassmods_es.po
  26. 2641 5429
      locale/po/grassmods_fr.po
  27. 2174 4289
      locale/po/grassmods_it.po
  28. 141 118
      locale/po/grassmods_ja.po
  29. 136 122
      locale/po/grassmods_ko.po
  30. 132 120
      locale/po/grassmods_lv.po
  31. 143 123
      locale/po/grassmods_pl.po
  32. 139 120
      locale/po/grassmods_pt.po
  33. 139 120
      locale/po/grassmods_pt_br.po
  34. 142 119
      locale/po/grassmods_ru.po
  35. 137 120
      locale/po/grassmods_sl.po
  36. 142 119
      locale/po/grassmods_th.po
  37. 138 119
      locale/po/grassmods_tr.po
  38. 142 119
      locale/po/grassmods_vi.po
  39. 137 120
      locale/po/grassmods_zh.po
  40. 465 453
      locale/po/grasswxpy_cs.po
  41. 1743 2746
      locale/po/grasswxpy_de.po
  42. 460 453
      locale/po/grasswxpy_el.po
  43. 466 453
      locale/po/grasswxpy_es.po
  44. 2071 3089
      locale/po/grasswxpy_fr.po
  45. 465 453
      locale/po/grasswxpy_id.po
  46. 1520 2387
      locale/po/grasswxpy_it.po
  47. 465 453
      locale/po/grasswxpy_ja.po
  48. 460 453
      locale/po/grasswxpy_lv.po
  49. 464 453
      locale/po/grasswxpy_ml.po
  50. 465 453
      locale/po/grasswxpy_pl.po
  51. 466 453
      locale/po/grasswxpy_pt.po
  52. 466 453
      locale/po/grasswxpy_pt_br.po
  53. 465 453
      locale/po/grasswxpy_ru.po
  54. 461 453
      locale/po/grasswxpy_th.po
  55. 465 453
      locale/po/grasswxpy_tr.po
  56. 465 453
      locale/po/grasswxpy_vi.po
  57. 465 453
      locale/po/grasswxpy_zh.po

+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_ar.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 msgid "WARNING"
 msgstr "تحذير:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 "الإستخدام:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
@@ -1010,40 +1010,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "علامات:\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "لقبول الأساس المخزن"
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
@@ -1051,74 +1051,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "الشكل المطلوب غير متاح فى هذا الأصدار"
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "RETURN أضغط   لألغاء الأمر\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1137,34 +1137,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1173,19 +1173,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1195,36 +1195,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - المتغير لم يحدد بشكل صحيح"
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1233,89 +1233,89 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "لاشىء"
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1325,11 +1325,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3863,6 +3863,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "يجب أن لا يحوى نقطة أو قيمة معدومة <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr " غير مسموح به والاسم غير صحيح <%c> الحرف"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_cs.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 msgid "WARNING"
 msgstr "UPOZORNĚNÍ: "
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1055,120 +1055,120 @@ msgstr ""
 "Použití:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Přepínače"
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "použít výchozí"
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "neplatná mapová projekce\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "Nelze alokovat paměť"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Požadovaný formát není zkompilován v této verzi"
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "stiskněte RETURN pro pokračování -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1187,34 +1187,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Promiňte, ale <%s> není platná volba\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1223,20 +1223,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Prosím, oznamte tuto chybu vývojářům GRASSu.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1246,36 +1246,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Vytváření grafu ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - proměnná není nastavena"
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1284,90 +1284,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nic"
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1377,11 +1377,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3995,6 +3995,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Nelze zavřít vstupní mapu"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Nedovolený název souboru. Soubor se nemůže jmenovat '.' nebo 'NIC'\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr "Nedovolený název souboru. Znak <%c> není povolen.\n"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 456 - 878
locale/po/grasslibs_de.po


+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_el.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "
 msgid "WARNING"
 msgstr "ÐÑÏÓÏ×Ç:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1064,120 +1064,120 @@ msgstr ""
 "×ñÞóç:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "ãéá íá áðïäåêôåßôå ôï ðñïêáèïñéóìÝíï"
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "ÐáñÜìåôñïé"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "ËáíèáóìÝíç ðñïâïëÞ\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "Áäõíáìßá êáôáíïìÞò (allocate) ðñïóùñéíÞ åéêüíá"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Ôï óõãêåêñéìÝíï format äåí ãßíåé compiled ãéá ôçí Ýêäïóç áõôÞ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "ÐáôÞóôå RETURN ãéá óõíÝ÷åéá -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1196,34 +1196,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Óõãíþìç <%s> äåí åßíáé áðïäåêôÞ åðéëïãÞ\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1232,13 +1232,13 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 "Ðáñáêáëþ åíçìåñþóôå ôïõò ðñïãñáììáôéóôÝò ôïõ GRASS ãéá áõôü ôï ìÞíõìá "
 "ëÜèïõò.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1257,36 +1257,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: ÅðéäÜíåéá %d äåí õðÜñ÷åé"
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Äçìéïõñãßá åðéöáíåéþí"
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - ç ðáñÜìåôñïò äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß"
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1295,89 +1295,89 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé êåßìåíï âïÞèåéáò ãéá ôçí åíôïëÞ [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò ôïõ ïäçãïý <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "êáíÝíá"
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Ï 3Ä ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1387,11 +1387,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -4042,6 +4042,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Ìç åðéôñåðôü üíïìá.  äåí ìðïñåß íá åßíáé  '.' Þ  'NULL'\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr "Ìç åðéôñåðôü üíïìá áñ÷åßïõ. Ï ÷áñáêôÞñáò <%c> äåí åðéôñÝðåôáé.\n"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 77 - 66
locale/po/grasslibs_es.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-15 14:03+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana@sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo <%s>"
 msgid "WARNING"
 msgstr "ADVERTENCIA: "
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1096,120 +1096,120 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "Aceptar el valor predeterminado."
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "Proyección no válida.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "No se puede asignar una imagen temporal."
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "El formato solicitado no ha sido compilado en esta versión."
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "Presione ENTER para continuar. -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1228,34 +1228,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Disculpe pero <%s> no es una opción válida.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1264,13 +1264,13 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Por favor notifique a los desarrolladores de GRASS acerca de este error.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1288,36 +1288,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: el área %d no existe."
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Construyendo grafica..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variable no establecida."
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1326,90 +1326,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No hay ayuda disponible para el comando [%s].\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "No ha sido posible iniciar el controlador <%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Ninguno."
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1419,11 +1419,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -4152,6 +4152,17 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "No es posible cerrar el mapa de entrada."
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "El nombre del archivo no está permitido. No puede ser '.' o 'NULL'\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr ""
+"El nombre del archivo no es admitido. El carácter <%c> no está permitido.\n"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 803 - 1363
locale/po/grasslibs_fr.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 441 - 859
locale/po/grasslibs_it.po


+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_ja.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:14+0900\n"
 "Last-Translator: Naoki Ueda <nao@locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "���"
 msgid "WARNING"
 msgstr "警告:  "
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1051,120 +1051,120 @@ msgstr ""
 "用例:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "フラッグ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "デフォルトの許可"
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "パラメータ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "無効な投影法\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "仮の画像を割り当てられません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "要求されたフォーマットはこのバージョンではコンパイルされません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "続行のためにリターンを押す -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1183,34 +1183,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1219,20 +1219,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "このエラーをGRASS開発者に報告してください.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1242,36 +1242,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "グラフを作成しています..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - 変数が設定されていません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1280,90 +1280,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "無し"
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "一時ファイルが開けません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1373,11 +1373,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3925,6 +3925,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "入力マップを閉じれません"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr "���"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_ko.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -986,120 +986,120 @@ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "취소를 원하시면 RETURN을 누르세요\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1118,34 +1118,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1154,19 +1154,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1176,34 +1176,34 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1212,87 +1212,87 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1302,11 +1302,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3808,6 +3808,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_lv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-01 14:37+0300\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 msgid "WARNING"
 msgstr "BRĪDINĀJUMS:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
 "Pieleitojums:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
@@ -1026,40 +1026,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Karogi:\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "lai apstiprinātu noklusēto"
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
@@ -1067,77 +1067,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Parametri:\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "nederīga projekcija\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Pieprasītais formāts nav pieejams/iekļauts šijā versijā"
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "spied ENTER lai turpinātu -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1156,34 +1156,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Atvainojiet, <%s> ir nedrīgs parametrs\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1192,20 +1192,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Lūdzu dod ziņu GRASS izstrādātājiem par šo kļūdu.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1215,36 +1215,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Veidojam topoloģiju... \n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - mainīgais nav norādīts"
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1253,88 +1253,88 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr "GRASS mājas lapa:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Nav pieejama palīdzība komandai [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 msgid "Done."
 msgstr "Pabeigts."
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Satīra pagaidu failus..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1344,11 +1344,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr "Startē GRASS GIS..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3934,6 +3934,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Neisespējami atvērt %s"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Neatļauts faila nosaukums.  Nevar būt '.' vai 'NULL'\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr "Neatļauts faila nosaukums. zīme <%c> nav atļauta.\n"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_ml.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm@gmail.com>\n"
@@ -976,119 +976,119 @@ msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്ന
 msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1107,34 +1107,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1143,19 +1143,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1165,35 +1165,35 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1202,87 +1202,87 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1292,11 +1292,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3789,6 +3789,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> '.' ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല \n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> ഈ അക്ഷരം അനുവദിക്കുന്നതല്ല <%c> \n"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_pl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-17 22:46+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
@@ -1046,119 +1046,119 @@ msgstr "Nie można zapisać pliku wyjściowego <%s>"
 msgid "WARNING"
 msgstr "UWAGA:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagi"
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Żądany format nie jest skompilowany w tej wersji"
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1177,34 +1177,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1213,19 +1213,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1235,36 +1235,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Tworzenie obszarów..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - brak ustawień zmiennych"
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1273,88 +1273,88 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "brak"
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1364,11 +1364,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3952,6 +3952,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Nie można zamknąć mapy wejściowej "
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Nazwa nie może zawierać '.' lub 'NULL'\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Znak <%c> jest niedopuszczalny.\n"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_pt.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 22:26-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Imposs
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATENÇÃO: "
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1055,120 +1055,120 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "para aceitar os valores padrão"
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "projeção inválida\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "não consegui alocar memória\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "Pressione ENTER para continuar -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1187,34 +1187,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1223,20 +1223,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1246,36 +1246,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Construindo grafo ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variável não incializada"
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1284,90 +1284,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No há ajuda disponível para o comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nenhum"
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1377,11 +1377,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3986,6 +3986,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> não é permitido.\n"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_pt_br.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "n
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATENÇÃO: "
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
@@ -1044,40 +1044,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flags:\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "para aceitar os valores padrão"
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
@@ -1085,77 +1085,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Parâmetros:\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "projeção inválida\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "não consegui alocar memória\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "Pressione ENTER para continuar -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1174,34 +1174,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1210,20 +1210,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1233,36 +1233,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variável não incializada"
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1271,90 +1271,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No há ajuda disponível para o comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nenhum"
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1364,11 +1364,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3927,6 +3927,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "não consegui abrir [%s]"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> não é permitido.\n"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
 msgid "WARNING"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1047,120 +1047,120 @@ msgstr ""
 "Использование:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Флаги"
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "чтобы установить по умолчанию"
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "неверная проекция\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "Невозможно разместить временное изображение"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Запрашиваемый формат для этой версии не скомпилирован."
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "нажмите RETURN для продолжения -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1179,34 +1179,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1215,20 +1215,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Сообщите разработчикам GRASS об этой ошибке.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1238,36 +1238,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Построение графа..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - переменная не установлена"
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1276,90 +1276,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "нет"
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1369,11 +1369,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3988,6 +3988,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Невозможно закрыть исходный слой"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Неправильное имя файла.  Не должно быть '.' или 'NULL'\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr "Неправильное имя файла. Знак <%c> недопустим.\n"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_sl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Nezmo
 msgid "WARNING"
 msgstr "OPOZORILO: "
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 "Uporaba:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
@@ -1022,40 +1022,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Izbire:\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "za izbrati privzeto"
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
@@ -1063,77 +1063,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Parametri:\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "neveljavna projekcija\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "Nezmo¾en dodeliti spomin\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Zahtevani format ni bil preveden v tej verziji"
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "pritisnite RETURN za nadaljevanje -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1152,34 +1152,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo¾nost\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1188,20 +1188,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Prosim sporoèite razvijalcem GRASS-a o tej napaki.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1211,36 +1211,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - spremenljivka ni nastavljena"
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1249,90 +1249,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomoèi\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "ga ni"
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1342,11 +1342,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3916,6 +3916,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Neveljavno ime datoteke. Ne more biti '.' ali 'NULL'\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr "Neveljavno ime. Znak <%c> je prepovedan."
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 msgid "WARNING"
 msgstr "คำเตือน: "
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1057,120 +1057,120 @@ msgstr ""
 "วิธีใช้:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "ธง"
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "ใช้ค่าตั้งต้น"
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "การฉายภาพไม่ถูกต้อง\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำได้\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "รูปแบบที่ต้องการยังใช้ไม่ได้ใน รุ่นนี้"
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "กด RETURN เพื่อดำเนินการต่อ -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1189,34 +1189,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1225,20 +1225,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "โปรดแจ้งขอ้ผิดพลาดให้กับ ทีพัฒนา GRASS\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1248,36 +1248,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "สร้าง graph ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - ไม่ได้กำหนดค่าตัวแปล"
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1286,90 +1286,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "none"
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "ไม่สามารถเปิด temp ไฟล์"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1379,11 +1379,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3987,6 +3987,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "ไม่สามารถปิดการนำเข้าแผนที่"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง  ไม่สามารถใช้ '.' หรือ 'NULL'\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง ตัวอักษร <%c> ใช้ไม่ได้\n"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_tr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak@cvm.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 msgid "WARNING"
 msgstr "UYARI:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -997,120 +997,120 @@ msgstr ""
 "Kullanım:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Flamalar"
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr "yardım mesajını yazdır"
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "varsayılanı kabul et"
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "geçersiz projeksiyon\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "İstenen format bu sürümde derlenmedi."
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "Devam etmek için ENTER'a basın -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1129,34 +1129,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1165,19 +1165,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1187,36 +1187,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Grafik oluşturuluyor..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - değişken ayarlanmadı"
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1225,90 +1225,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "hiçbiri"
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1318,11 +1318,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3870,6 +3870,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Girdi haritası kapatılamıyor"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Uygun olmayan dosya adı. '.' veya 'NULL' olmamalı\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr "Uygun olmayan dosya adı. <%c> karakteri kullanılamaz.\n"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_vi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 msgid "WARNING"
 msgstr "CẢNH BÁO: "
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1047,120 +1047,120 @@ msgstr ""
 "Cách dùng:\n"
 "
 "
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "Các cờ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 #, fuzzy
 msgid "and set as default"
 msgstr "để chấp nhận mặc định"
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "Các tham số"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 #, fuzzy
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 "\n"
 "phép chiếu không hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "Không thể cấp phát hình ảnh tạm"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "Định dạng được yêu cầu không được biên dịch trong phiên bản này"
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr "bấm RETURN để tiếp tục -->"
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1179,34 +1179,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1215,20 +1215,20 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr "Vui lòng báo cho các nhà phát triển GRASS về lỗi này.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1238,36 +1238,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Đang xây dựng biểu đồ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - biến không được thiết lập"
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1276,90 +1276,90 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "không có"
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1369,11 +1369,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3998,6 +3998,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Không thể đóng bản đồ đầu vào"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Không thể là '.' hay 'NULL'\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Ký tự <%c> không được phép.\n"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 76 - 66
locale/po/grasslibs_zh.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 msgid "WARNING"
 msgstr "警告:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:183
+#: ../lib/init/grass.py:186
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr ""
@@ -1059,115 +1059,115 @@ msgstr ""
 "用法:\n"
 " "
 
-#: ../lib/init/grass.py:184 ../lib/gis/parser_html.c:140
+#: ../lib/init/grass.py:187 ../lib/gis/parser_html.c:140
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
 msgid "Flags"
 msgstr "标记:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:185
+#: ../lib/init/grass.py:188
 msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:186
+#: ../lib/init/grass.py:189
 msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:190
 msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/init/grass.py:191
 msgid "use text based interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:189 ../lib/init/grass.py:191
+#: ../lib/init/grass.py:192 ../lib/init/grass.py:194
 msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:190
+#: ../lib/init/grass.py:193
 msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:192
+#: ../lib/init/grass.py:195
 msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:193
+#: ../lib/init/grass.py:196
 msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:194 ../lib/gis/parser_html.c:180
+#: ../lib/init/grass.py:197 ../lib/gis/parser_html.c:180
 #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
 msgid "Parameters"
 msgstr "参数:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:195
+#: ../lib/init/grass.py:198
 msgid "initial database (path to GIS data)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:196
+#: ../lib/init/grass.py:199
 msgid "initial location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:197
+#: ../lib/init/grass.py:200
 msgid "initial mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:198
+#: ../lib/init/grass.py:201
 msgid "fully qualified initial mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:199
+#: ../lib/init/grass.py:202
 msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:200
+#: ../lib/init/grass.py:203
 msgid "select GUI (text, gui)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:201
+#: ../lib/init/grass.py:204
 msgid "set wish shell name to override 'wish'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:202
+#: ../lib/init/grass.py:205
 msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:203
+#: ../lib/init/grass.py:206
 msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:204
+#: ../lib/init/grass.py:207
 msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:205
+#: ../lib/init/grass.py:208
 msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:206
+#: ../lib/init/grass.py:209
 msgid "set python shell name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:228
+#: ../lib/init/grass.py:231
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create temporary directory <%s>! Exiting."
 msgstr "无法分配内存\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:306
+#: ../lib/init/grass.py:309
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr "在这一版本中没有编译请求的格式"
 
-#: ../lib/init/grass.py:444
+#: ../lib/init/grass.py:447
 msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:468
+#: ../lib/init/grass.py:471
 msgid "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:497
+#: ../lib/init/grass.py:500
 msgid ""
 "The python command does not work as expected!\n"
 "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:509
+#: ../lib/init/grass.py:512
 msgid ""
 "It appears that the X Windows system is not active.\n"
 "A graphical based user interface is not supported.\n"
@@ -1186,34 +1186,34 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:551 ../lib/init/grass.py:582
+#: ../lib/init/grass.py:554 ../lib/init/grass.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "<%s> is not a valid GRASS location"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:563
+#: ../lib/init/grass.py:566
 #, python-format
 msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:580
+#: ../lib/init/grass.py:583
 msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:594
+#: ../lib/init/grass.py:597
 msgid ""
 "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 "Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:608
+#: ../lib/init/grass.py:611
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user interface specified - <%s>.\n"
 "Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:621
+#: ../lib/init/grass.py:624
 msgid ""
 "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 "developers.\n"
@@ -1222,19 +1222,19 @@ msgid ""
 "Hit RETURN to continue..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:631
+#: ../lib/init/grass.py:634
 msgid ""
 "Received EXIT message from GUI.\n"
 "GRASS is not started. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:634
+#: ../lib/init/grass.py:637
 msgid ""
 "Invalid return code from GUI startup script.\n"
 "Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:644
+#: ../lib/init/grass.py:647
 msgid ""
 "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
@@ -1244,36 +1244,36 @@ msgid ""
 "Check the <%s(file)> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:727
+#: ../lib/init/grass.py:730
 #, python-format
 msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:738
+#: ../lib/init/grass.py:741
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 "found). Concurrent use not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/init/grass.py:745
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to properly access '%s'.\n"
 "Please notify system personel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:756
+#: ../lib/init/grass.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "建立拓扑...\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:790
+#: ../lib/init/grass.py:793
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - 变量未设置"
 
-#: ../lib/init/grass.py:800
+#: ../lib/init/grass.py:803
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -1282,88 +1282,88 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:805
+#: ../lib/init/grass.py:808
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:807
+#: ../lib/init/grass.py:810
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:812
+#: ../lib/init/grass.py:815
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:817
+#: ../lib/init/grass.py:820
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:845
+#: ../lib/init/grass.py:848
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:854
+#: ../lib/init/grass.py:857
 msgid "GRASS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:855
+#: ../lib/init/grass.py:858
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:857
+#: ../lib/init/grass.py:860
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:858
+#: ../lib/init/grass.py:861
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:861
+#: ../lib/init/grass.py:864
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:863
+#: ../lib/init/grass.py:866
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:865
+#: ../lib/init/grass.py:868
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:969
+#: ../lib/init/grass.py:972
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/init/grass.py:976
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:974 ../lib/init/grass.py:979
+#: ../lib/init/grass.py:977 ../lib/init/grass.py:982
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:977
+#: ../lib/init/grass.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "无"
 
-#: ../lib/init/grass.py:983
+#: ../lib/init/grass.py:986
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1028
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1166
+#: ../lib/init/grass.py:1169
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -1373,11 +1373,11 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1175
+#: ../lib/init/grass.py:1178
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1233
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -3992,6 +3992,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "无法打开%s"
 
+#: ../lib/python/script/core.py:1410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "非法的文件名。不能是'.'或'NULL'\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. <%s> not allowed.\n"
+msgstr "非法的文件名。不允许包含字符<%c>。\n"
+
 #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
 msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""

+ 137 - 120
locale/po/grassmods_ar.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "لم يتم الإتصال بقاعدة البيانات\n"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "استخدام المنطقة الحالية"
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr "احداثى الشرق, الأساس هو مركز الخريطة"
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr "عدد نقاط الإستيفاء"
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
 #, fuzzy
-msgid "Input_maps"
+msgid "Input maps"
 msgstr "اسم الخريطة المدخلة"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
@@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "اسم الخريطة الراسترية  للعرض كخلفية"
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Output_maps"
+msgid "Output maps"
 msgstr "الخريطة المخرجة"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
@@ -8801,8 +8801,9 @@ msgstr "اسم ملف الإرتفاعات الراسترى"
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
+msgstr "%s لم يمكن فتح "
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
 msgid ""
@@ -8890,8 +8891,9 @@ msgstr "إخراج ملف زاوية السقوط الراسترى"
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "الخريطة المخرجة"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
 msgid ""
@@ -8956,114 +8958,115 @@ msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+#, fuzzy
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr "مشاركة عامل الظل للتضاريس"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "خطا فى محاولة قراءة ملف قاعدة البيانات dbmscap\n"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "تقرير الإحصائيات للخرائط الراسترية"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "خطا فى محاولة قراءة ملف قاعدة البيانات dbmscap\n"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "مساحة: %d  عدد الجزر: %d\n"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
 "time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -19508,7 +19511,7 @@ msgstr "<%s> لم يمكن فتح"
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "اسم ااملف المخرج"
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 msgid "illegal copies request"
 msgstr ""
 
@@ -19869,12 +19872,12 @@ msgstr "الملف الراسترى المخرج"
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "عدد نقاط الإستيفاء"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "[%s]لم يتم فتح ملف الخلية ل "
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -19883,7 +19886,7 @@ msgid ""
 "\t(%s)"
 msgstr "غير موجودة <%s> الخريطة الراسترية "
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr ""
@@ -20003,7 +20006,7 @@ msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -20016,12 +20019,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "%s - لون غير معروف\n"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "لم يتم الإتصال بقاعدة البيانات\n"
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -20095,8 +20098,8 @@ msgstr "اختيار الخط الذى سيعرض به النص على الشا
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -20111,8 +20114,8 @@ msgstr "اختيار الخط الذى سيعرض به النص على الشا
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -21089,7 +21092,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr ""
 
@@ -21835,126 +21838,126 @@ msgstr "عدد نقاط الإستيفاء"
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Boundaries"
 msgstr "لم يتم تحديث الحدود"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 msgid "Boundary width"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 msgid "Boundary color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr "عدم ضبط المخرج بالمدخل"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr "[%s]لم يتم فتح ملف الخلية ل "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "طبقتين يجب تحديدهم"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "لم يمكن اختيار البيانات من الجدول"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "%s - لون غير معروف\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
 "Need %i colors."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "التوقيع ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr " الصندوق المحيط للخريطة خارج المنطقة الحالية لن يتم عرض شيئ\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Total number of records: %.0f\n"
 msgstr "مساحة: %d  عدد الجزر: %d\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr "الإنحراف المعيارى"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr ""
@@ -22397,12 +22400,12 @@ msgstr ""
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "الخريطة المدخلة حاوية الخطوط"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -22418,6 +22421,14 @@ msgstr ""
 msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
 msgstr ""
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr ""
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -24729,7 +24740,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
@@ -25649,7 +25660,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "لم يتم حساب شبه مركز المساحة"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "لم يتم حساب شبه مركز المساحة"
@@ -26221,6 +26232,7 @@ msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "نوع المظهر"
@@ -27815,7 +27827,8 @@ msgstr ""
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
@@ -28902,10 +28915,6 @@ msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
@@ -29571,178 +29580,178 @@ msgstr "dig قراءة ملف...\n"
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "dig قراءة ملف...\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Action to be done"
 msgstr "الملف الراسترى الطلوب إدخالة"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr "عدد نقاط الإستيفاء"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "طباعة عناوين الفئة"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "الفيكتور المخرج لم يتم إدخاله"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr "طبقات كثيرة لهذه العملية"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr "طبقتين يجب تحديدهم"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "%d فئات محملة من الجدول\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Processing features..."
 msgstr "التوقيع ..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr "%-5d أشباه المراكز كتبت فى ملف المخرج\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Layer/table"
 msgstr " nv لون\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Layer"
 msgstr " nv لون\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr "                       إختبر متبقيـــــــــــــــات الخـــــــــريطة\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "اسم الجدول"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 #, fuzzy
 msgid "boundary"
 msgstr "لم يتم تحديث الحدود"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "centroid"
 msgstr "%-5d أشباه المراكز قرات\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "area"
 msgstr "المساحة\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "face"
 msgstr "تباين المجموع"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 msgid "kernel"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "%d فئات محملة من الجدول\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "%d نقطة كتبت للمخرج\n"
@@ -38956,6 +38965,14 @@ msgid "Percent to brighten"
 msgstr "مقلوب فرق العزم"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Output_maps"
+#~ msgstr "الخريطة المخرجة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
 #~ msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
 

+ 140 - 119
locale/po/grassmods_cs.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:38+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "rastr"
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "Spojení s databází nebylo definováno pro vrstvu %d "
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr "Koncový bod je mimo aktuální region"
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr "Jeden pár souřadnic na řádek, prosím."
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr "vektorová mapa, kategorie"
@@ -5737,7 +5737,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:136 ../raster/r.spread/main.c:145
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
-msgid "Input_maps"
+#, fuzzy
+msgid "Input maps"
 msgstr "Vstupní mapy"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
@@ -5802,8 +5803,9 @@ msgstr "Název rastrové mapy, která bude umístěn na pozadí"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
-msgid "Output_maps"
-msgstr "Výstupní mapy"
+#, fuzzy
+msgid "Output maps"
+msgstr "Výstupní mapa"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
 msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
@@ -8999,7 +9001,8 @@ msgstr "Název vstupního souboru s digitálním modelem terénu"
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
 msgstr "Vstupní_volby"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
@@ -9085,7 +9088,8 @@ msgstr "Výstupní rastrový soubor íşhlu dopadu paprsku (pouze mód 1)"
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
 msgstr "Výstupní_volby"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
@@ -9153,79 +9157,80 @@ msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr "Časové pásmo, pokud nezadáno, bude použit lokální sluneční čas"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+#, fuzzy
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr "Zahrnout vliv zastínění okolním reliéfem"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr "Použij méně hardwarově náročnou verzi programu"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr "Je třba zadat rastr se zeměpisnou délkou pokud používáte běžný čas"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "Chyba při čtení velikosti časového kroku"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "Neplatná hodnota pro scalex"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr "insol_time a incidout jsou neslučitelné volby"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "Chyba při čtení velikosti časového kroku"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "Chybný časový otisk"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "Chyba při čtení velikosti horizontálního kroku"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr "velikost horizontálního kroku musí být větší než nula"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 "POkud zadáte volbu obzor, musíte také nastavit parametr 'krok horizontu'"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr "time a insol_time jsou neslučitelné volby"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
 "time"
 msgstr "Mode 1: okamžitý solární ůhel dopadu & ozářenost daná lokálním časem"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr "incidout požaduje nastavený parametr času"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr "Mode 2: denní ozářenost pro zadaný den roku."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 "POkud použijete volbu -s a žádnou rastrovou mapu s horizontem, numpartitions "
 "musí být =1"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
@@ -9233,38 +9238,38 @@ msgstr ""
 "Pokud chcete ušetřit zabrání množství paměti a zároveň použít stíny, je "
 "třeba použít před-vypočítané horizonty."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr "Nelze získat jednotky mapové projekce aktuální location"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr "Nelze získat jednotky mapové projekce aktuální location"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr "Nelze získat klíčové hodnoty mapové projekce aktuální location"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr "Nelze nastavit parametry mapové projekce lat/long"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -19749,7 +19754,7 @@ msgstr "nemohu otevřít MASKu"
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "Neplatná žádost delete"
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "illegal copies request"
 msgstr "Neplatná žádost delete"
@@ -20096,12 +20101,12 @@ msgstr "Výstupní soubor ve formátu PostScript"
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "Počet kopií pro tisk"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -20110,7 +20115,7 @@ msgid ""
 "\t(%s)"
 msgstr "Požadovaný parametr <%s> nebyl zadán"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr "Soubor Postscriptu [%s] byl úspěšně zapsán."
@@ -20236,7 +20241,7 @@ msgstr "Soubor s kategoriemi pro <%s> není dostupný"
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -20249,12 +20254,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Neznámý barevný požadavek '%s'"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Spojení s databází nebylo definováno"
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -20327,8 +20332,8 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -20343,8 +20348,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -21351,7 +21356,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr "Vytiskne transfoemační matici na standartní výstup"
@@ -22101,132 +22106,132 @@ msgstr "Počet třid "
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr ""
 "Jméno OGR vrstvy, pokud není zadán, jsou pouze vytištěny přítomné vrstvy"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Boundaries"
 msgstr "Hranice"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Boundary width"
 msgstr "Šířka hranice"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Barva rámečku"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr "Nezarovnávej výstup se vstupem"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr "Pro vektorový soubor <%s> musíte vybudovat topologii"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "'layer' musí být . 0 pro 'where'"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "|Sloupec musí být číselnéh typu"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Nelze vybrat data z tabulky"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Neznámá metrika: [%s]."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
 "Need %i colors."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Chyba při čtení souboru color pro <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Převádím..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "Počáteční bod %d je mimo současný region"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Total number of records: %.0f\n"
 msgstr "Neplatné číslo řádku <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Clasifikace %s do %i tříd\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr "Použitý algoritmus: *** %s ***\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr "Průměr: %f\tSměrodatná odchylka =%f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr "Nejmenší chi2 = %f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr "Střední odchylka vynásobena %.4f pro určení kroku\n"
@@ -22679,12 +22684,12 @@ msgstr "Informace o rozsahu není dostupná (spusťte r.support)."
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "Oblast neobsahuje žádná data"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -22700,6 +22705,14 @@ msgstr ""
 msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
 msgstr ""
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr ""
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -25050,7 +25063,7 @@ msgstr "Nekompatibilní typy"
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
 msgstr "Nelze kopírovat atributovou tabulku do výstupní mapy"
@@ -25976,7 +25989,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "Mazání mostů"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "Nelze vypočítat centroid plochy"
 
@@ -26548,6 +26561,7 @@ msgstr "Číslo vrstvy (to)"
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 msgid "From"
 msgstr "From (z_mapy)"
 
@@ -28122,7 +28136,8 @@ msgstr "POužít drand48()"
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr "POužít drand48()"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> nemohla být otevřena na úrovní topologie %d"
@@ -29234,10 +29249,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jméno(a) sloupců, kde hodnoty specifikované volbou 'upload' budou uloženy"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr "z_mapy"
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr "Jméno sloupce nejbližšího prvku (k použití spolu s upload=to_attr)"
@@ -29890,72 +29901,77 @@ msgstr "Hledám kvadráty..."
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "Počítám plochy ve zkusných plochách ..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr "Přilož, smaž nebo vypiš vektorové kategorie dp mapové geometrie."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr "Id prvků (ve výchozím nastavení bude id přiděleno všem prvkům)"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 msgid "Action to be done"
 msgstr "Akce, mající být vykonána"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr "Linie %d nemá žádnou kategorii"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 #, fuzzy
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 "Vypsat min imální rozměry regionu vybraného vektorového prvku místo atributů"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 #, fuzzy
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr "Formát: vrstva typ počet min max"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "pracuji na souboru <%s> pro čísla kategorií"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr "Zvětšení hodnoty kategorií o"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr "Styl shelového skriptu, pouze pro výpis"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr "Formát: vrstva typ počet min max"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr "Databázové spojení a tabulka atributů pro danou vrstvu se nezměnnily"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
@@ -29963,102 +29979,97 @@ msgstr ""
 "Špatné číslo kategorie (musí být větší nebo rovno 0) běžně čísla kategorie "
 "začínají od 1."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr "%d chyb ve volbě id"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "Výstupní vektorová mapa nebyla zadána."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "Nelze otevřít vektorový soubor <%s> v úrovni topologie %d"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr "Příliš mnoho vrstev pro tuto operaci"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr "Musí být zadány 2 vrstvy"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "Načteno %d kategorií z vektorové mapy (vrstva %d)"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 msgid "Processing features..."
 msgstr "Zpracovávám prvky..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr "%d nové centroidy byly zapsány do výstupního souboru"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 msgid "Layer/table"
 msgstr "Vrstva / tabulka"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 msgid "Layer"
 msgstr "Vrstva"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr "typ       součet        min       max\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 msgid "point"
 msgstr "Bod"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 msgid "line"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 msgid "boundary"
 msgstr "Hranice"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "centroid"
 msgstr "centroid"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 msgid "area"
 msgstr "Plocha"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "face"
 msgstr "Povrch"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 #, fuzzy
 msgid "kernel"
 msgstr "obecné"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr "vše"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "Kopíruji atributovou tabulku...."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "Načteno %d kategorií z vektorové mapy (vrstva %d)"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "%d prvků změněno."
@@ -39342,6 +39353,16 @@ msgstr "Název rastrové mapy pro vložení do skupiny"
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Procentuální konvergence"
 
+#~ msgid "Output_maps"
+#~ msgstr "Výstupní mapy"
+
+#~ msgid "From_map"
+#~ msgstr "z_mapy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "Nelze otevřít vektorový soubor <%s> v úrovni topologie %d"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
 #~ msgstr "Název rastrové mapy pro vložení do skupiny"

Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 3067 - 6766
locale/po/grassmods_de.po


+ 138 - 122
locale/po/grassmods_el.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 10:29+0200\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <vantoniou@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "Äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ç óýíäåóç ìå ôç âÜóç äåäïìÝíùí ãéá ôï åðßðåäï (layer) %d"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr ""
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 msgid "category"
 msgstr ""
 
@@ -5407,8 +5407,9 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:136 ../raster/r.spread/main.c:145
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
-msgid "Input_maps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input maps"
+msgstr "ÁðïôÝëåóìá:"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
 msgid "Name of raster map containing MAX rate of spread (ROS) (cm/min)"
@@ -5464,8 +5465,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
-msgid "Output_maps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Output maps"
+msgstr "ÁðïôÝëåóìá:"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
 msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
@@ -8488,8 +8490,9 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
+msgstr "ÁðïôÝëåóìá:"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
 msgid ""
@@ -8569,8 +8572,9 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "ÁðïôÝëåóìá:"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
 msgid ""
@@ -8629,114 +8633,114 @@ msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ãéá [%s]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "ËÜèïò ðáñÜìåôñïé"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ãéá [%s]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ãéá [%s]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ãéá [%s]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
 "time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -18726,7 +18730,7 @@ msgstr "
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 msgid "illegal copies request"
 msgstr ""
 
@@ -19044,12 +19048,12 @@ msgstr "
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ ÷Üñôç raster <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -19058,7 +19062,7 @@ msgid ""
 "\t(%s)"
 msgstr "Ïé áðáéôïýìåíåò ðáñÜìåôñïé <%s> äåí Ý÷ïõí äïèåß"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr ""
@@ -19174,7 +19178,7 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -19187,12 +19191,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -19264,8 +19268,8 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -19280,8 +19284,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -20209,7 +20213,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr ""
 
@@ -20918,121 +20922,121 @@ msgstr ""
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 msgid "Boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 msgid "Boundary width"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 msgid "Boundary color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
 "Need %i colors."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 msgid "Plotting ..."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Total number of records: %.0f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr ""
@@ -21459,14 +21463,14 @@ msgstr ""
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
+#: ../display/d.legend/main.c:381
 #, fuzzy
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr "×ñþìá"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
+#: ../display/d.legend/main.c:387
 #, fuzzy
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr "×ñþìá"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -21482,6 +21486,16 @@ msgstr ""
 msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
 msgstr ""
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr "×ñþìá"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr "×ñþìá"
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -23684,7 +23698,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
@@ -24565,7 +24579,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "×Üñôçò åðáíáöüñôéóçò óå  m^3/s"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr ""
 
@@ -25112,6 +25126,7 @@ msgstr "
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 msgid "From"
 msgstr ""
 
@@ -26611,7 +26626,8 @@ msgstr ""
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr ""
@@ -27652,10 +27668,6 @@ msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
@@ -28281,167 +28293,167 @@ msgstr ""
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "ÅããñáöÞ %s áðü %s..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 msgid "Action to be done"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 msgid "add a new category"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "Íïýìåñï åðéðÝäïõ"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç <%s>"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "Ï ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 msgid "Processing features..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 msgid "Layer/table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 msgid "Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 msgid "point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 msgid "boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 msgid "area"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 msgid "face"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 msgid "kernel"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "ÁíôéãñÜöåé Ýíá ðßíáêá"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr ""
@@ -37238,6 +37250,10 @@ msgid "Percent to brighten"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç <%s>"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Name of raster map(s) for Color"
 #~ msgstr "×ñþìá"
 

+ 142 - 119
locale/po/grassmods_es.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:53+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana@sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "r
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "La conexión a la base de datos no ha sido definida para la capa %d"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr ""
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr "Una par de coordenadas por línea, por favor"
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr "vectorial, geometría"
@@ -5727,7 +5727,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:136 ../raster/r.spread/main.c:145
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
-msgid "Input_maps"
+#, fuzzy
+msgid "Input maps"
 msgstr "Mapa de entrada"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
@@ -5796,8 +5797,9 @@ msgstr "Nombre r
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
-msgid "Output_maps"
-msgstr "Mapas de salida"
+#, fuzzy
+msgid "Output maps"
+msgstr "Mapa de salida"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
 msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
@@ -9000,7 +9002,8 @@ msgstr "Nombre del mapa r
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
 msgstr "Opciones de entrada"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
@@ -9088,7 +9091,8 @@ msgstr "Mapa r
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
 msgstr "Opciones de salida"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
@@ -9162,58 +9166,59 @@ msgstr ""
 "solar"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+#, fuzzy
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr "Incorporar el efecto de sombreo del terreno"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr "Utilizar la versión de baja-memoria del programa"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr "Debes utilizar la longitud raster si utilizas la hora local"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "Error leyendo el archivo de segmentos"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "Valor no válido para scalex"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr "insol_time e incidout son opciones incompatibles"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "Marca de tiempo no válida"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "Error leyendo el tamaño de paso del horizonte"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr "El tamaño de paso del horizonte tiene que ser mayor que 0."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr "El timpo e insol_tiempo son opciones incompatibles"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
 "time"
@@ -9221,21 +9226,21 @@ msgstr ""
 "Modo 1: ángulo de incidencia solar instantáneo e irradiancia utilizando una "
 "hora local establecida"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr "incidout requiere que se establezca el parámetro hora local (time)"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr "Modo 2: irradiación diaria integrada para un día determinado del año"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 "Si se utiliza -s y no se usan horizontes raster, les particiones numéricas "
 "deben ser = 1"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
@@ -9243,21 +9248,21 @@ msgstr ""
 "Si quieres guardar memoria y usar sombras, tienes que utilizar horizontes "
 "pre-calculados."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr ""
 "No se puede obtener información de la proyección de la localización actual"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr ""
 "No se pueden obtener unidades de la proyección de la localización actual"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
@@ -9266,7 +9271,7 @@ msgstr ""
 "No se pueden obtener los valores clave de la proyección de la localización "
 "actual"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
@@ -9274,11 +9279,11 @@ msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr ""
 "No se pueden establecer los parámetros de la proyección latitud/longitud"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -19840,7 +19845,7 @@ msgstr "no se puede abrir M
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "Solicitud de borrado no permitida"
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "illegal copies request"
 msgstr "Solicitud de borrado no permitida"
@@ -20197,12 +20202,12 @@ msgstr "Archivo PostScript de salida"
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "Número de copias a imprimir"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, c-format
@@ -20213,7 +20218,7 @@ msgstr ""
 "Parámetro requerido <%s> requerido no establecido:\n"
 "\t(%s)"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr "Archivo PostScript [%s] escrito con éxito."
@@ -20341,7 +20346,7 @@ msgstr "Informaci
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -20354,12 +20359,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Color desconocido: <%s>"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Conexión a la base de datos no definida"
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -20436,8 +20441,8 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -20452,8 +20457,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -21454,7 +21459,7 @@ msgstr "Centrar el gr
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr "Valor máximo usado para para referencia de trazado de barras"
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr "Crear información de leyenda y enviar a stdout"
 
@@ -22216,29 +22221,29 @@ msgstr "N
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr "Colores (uno por clase)"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr "Número de capa. Si es -1 se muestran todas las capas."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 msgid "Boundaries"
 msgstr "Bordes"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 msgid "Boundary width"
 msgstr "Anchura de contorno"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Color de borde"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr ""
 "Archivo en el que guardar las instrucciones d.graph para visualizar la "
 "leyenda"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
@@ -22246,48 +22251,48 @@ msgstr ""
 "Cuando se implrima la información de la leyenda, incluir información "
 "estadística ampliada del algoritmo de clasificación"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr "No dibujar el mapa, solo producir la leyenda"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr ""
 "%s: Debe construir la topología en mapa vectorial. Ejecutar v.construir."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "'layer' tiene que ser > 0"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "Dato (%s) no numérico. La columna tiene que ser numérica "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "No se pueden seleccionar datos (%s) de la tabla"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Color desconocido: [%s]"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr "Clasificación de puntos"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
@@ -22297,22 +22302,22 @@ msgstr ""
 "color .\n"
 "Se necesitan %i colors."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Error interpretando color %s"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Imprimiendo ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr ""
 "Los limites del mapa están fuera de la región actual, no se muestra nada."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22321,27 +22326,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Número total de registros: %.0f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr "Clasificación de %s en %i classes\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr "Utilizando algoritmo: *** %s ***\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr "Media: %f\tStandard deviation = %f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr "Última chi2 = %f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr "Stdev multiplicado por %.4f para definir paso\n"
@@ -22801,12 +22806,14 @@ msgstr "Informaci
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "El mapa de entrada no contiene datos"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr "El rango de color excede el límite inferior de los datos reales"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr "El rango de color excede el límite superior de los datos reales"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -22825,6 +22832,14 @@ msgstr ""
 "Forzando una leyenda suave: demasiadas categorías para la altura de la "
 "ventana actual"
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr "El rango de color excede el límite inferior de los datos reales"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr "El rango de color excede el límite superior de los datos reales"
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -25189,7 +25204,7 @@ msgstr "Tipos incompatibles"
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
 msgstr "Error al copia tabla de atributos al mapa de salida"
@@ -26135,7 +26150,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "Eliminar puentes"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "No es posible calcular el centroide de área"
 
@@ -26720,6 +26735,7 @@ msgstr "N
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
@@ -28323,7 +28339,8 @@ msgstr "Usar drand48()"
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr "Usar drand48()"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> al nivel topológico %d"
@@ -29442,10 +29459,6 @@ msgstr ""
 "Nombre(s) de columna donde se cargarán los valores especificados por la "
 "opción 'upload'"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr "Desde_mapa"
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
@@ -30109,76 +30122,81 @@ msgstr "Encontrando cuadrados..."
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "lugares."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 "Acjuntar, borrar o informar categorías del vectorial a la geometría del mapa."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr "Elementos ids (por defecto todos los elementos son procesados)"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 msgid "Action to be done"
 msgstr "Acción a realizar"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr "La línea %d no tiene categoría"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 #, fuzzy
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 "Imprimir la extensión mínima de la región de los elementos vectoriales "
 "seleccionados en lugar de los atributos"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 #, fuzzy
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr "Formato: capa tipo cuenta mínimo máximo"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "No mostrar números de categoría"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr "Incremento de categoría"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr "Estilo de script de consola, actualmente sólo para informes"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr "Formato: capa tipo cuenta mínimo máximo"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 "La conexión a base de datos y las tablas de atributos para las capas "
 "afectadas no se cambian"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
@@ -30186,102 +30204,97 @@ msgstr ""
 "Número de categoría no válido (debe ser igual o mayor que 0). Normalmente el "
 "número de categoría empieza por el 1."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr "%d errores en la opción id"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "No se indicó el vectorial de salida"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> en el nivel topológico %d"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr "Demasiadas capas para esta operación"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr "2 capas deben ser especificadas"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "%d categorías leídas del mapa vectorial (capa %d)"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 msgid "Processing features..."
 msgstr "Procesando elementos..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr "%d centroides nuevos colocados en el mapa de salida"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 msgid "Layer/table"
 msgstr "Capa/tabla"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr "tipo       contar        min        max\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 msgid "point"
 msgstr "punto"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 msgid "line"
 msgstr "línea"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 msgid "boundary"
 msgstr "límite"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "centroid"
 msgstr "centroide"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 msgid "area"
 msgstr "área"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "face"
 msgstr "Varianza de la suma"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 #, fuzzy
 msgid "kernel"
 msgstr "general"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr "todo"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "Copiando tabla(s) de atributos..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "%d categorías leídas del mapa vectorial (capa %d)"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "%d elementos modificados."
@@ -39692,6 +39705,16 @@ msgstr "Nombre del r
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Porcentaje para aumentar el brilloConvergencia porcentual"
 
+#~ msgid "Output_maps"
+#~ msgstr "Mapas de salida"
+
+#~ msgid "From_map"
+#~ msgstr "Desde_mapa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> en el nivel topológico %d"
+
 #~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 #~ msgstr ""
 #~ "nviz - Herramienta de visualización y animación para datos de GRASS."

Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 2641 - 5429
locale/po/grassmods_fr.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 2174 - 4289
locale/po/grassmods_it.po


+ 141 - 118
locale/po/grassmods_ja.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:49+0900\n"
 "Last-Translator: taniguchi <taniguti@apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "ラスター"
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "終了点の座標が現在の領域設定外です"
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr "一つのラインには一つの座標セットのみになります"
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr "対象マップ"
@@ -5574,7 +5574,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:136 ../raster/r.spread/main.c:145
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
-msgid "Input_maps"
+#, fuzzy
+msgid "Input maps"
 msgstr "入力するファイル "
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
@@ -5636,7 +5637,8 @@ msgstr "ディスプレイ背景に使用するラスターマップ名"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
-msgid "Output_maps"
+#, fuzzy
+msgid "Output maps"
 msgstr "出力マップ"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
@@ -8734,7 +8736,8 @@ msgstr "入力する標高ラスターマップ名 "
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
 msgstr "入力オプション "
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
@@ -8813,7 +8816,8 @@ msgstr "入射角ラスターマップを出力(モード1のみ)"
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
 msgstr "出力オプション "
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
@@ -8881,75 +8885,76 @@ msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr "常用時刻帯の値。指定の無いときは地方太陽時が使われます"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+#, fuzzy
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr "地表に陰影効果をつける"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr "低容量メモリバージョンのプログラムを使う"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr "常用時を使うには、経度ラスターが必要です"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "時間ステップサイズの読取エラー "
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "scalex の不正な値"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr "insol_time' と 'incidout' のオプションは同時に使えません"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "時間ステップサイズの読取エラー "
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "無効なタイムスタンプ"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "水平ステップサイズの読取エラー "
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr "水平ステップサイズは0以上です。 "
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr "ホライズンオプションを使うには、 'horizonstep' の指定が必要です"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr "Time' と 'insol_time' は併用できません"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
 "time"
 msgstr "モード 1: 地方時を使った瞬間太陽入射角と照射"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr "incidout' を使うには time パラメータの設定が必要です"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr "モード 2: 年間の指定日における統合デイリー照射"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 "-s をホライズンラスターを用いずに使用するには、数値パーティション は1でなけ"
 "ればなりません"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
@@ -8957,38 +8962,38 @@ msgstr ""
 "メモリを節約しながら陰影を使用するときは、予め計算済みのホライズンを使う必要"
 "があります"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr "現在のロケーションの投影情報を取得できません"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr "現在のロケーションの投影ユニットを取得できません"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr "現在のロケーションの投影キー値を取得できません"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr "緯度経度の投影パラメータが設定できません "
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 "緯度/経度のロケーションの時は緯度ラスターまたは経度ラスターは影響しません"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 "緯度および経度ラスターマップの両方を指定するか、どちらも指定しない必要があり"
@@ -19327,7 +19332,7 @@ msgstr "マスクが開けません"
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "不正な削除要求です"
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "illegal copies request"
 msgstr "不正な削除要求です"
@@ -19667,12 +19672,12 @@ msgstr "出力するファイル"
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "印刷枚数"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "入力するファイル"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, c-format
@@ -19683,7 +19688,7 @@ msgstr ""
 "必須パラメータ <%s> がありません\n"
 "\t(%s)"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr "ポストスクリプト ファイル [%s] は正常に出力されました"
@@ -19805,7 +19810,7 @@ msgstr "<%s> の範囲情報は利用不可です"
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -19818,12 +19823,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "不明な色: '%s'"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "データベース接続は定義されていません"
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -19898,8 +19903,8 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -19914,8 +19919,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -20891,7 +20896,7 @@ msgstr "棒グラフはをデータポイントを中心にしています"
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr "バー図表参照に使用される最大値"
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr "legend情報を作成し標準出力に送ります"
 
@@ -21639,65 +21644,65 @@ msgstr "定義するクラスの数"
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr "色 (クラスにつき1つ).  "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr "レイヤー数. -1の場合, 全てのレイヤーは表示されています.  "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 msgid "Boundaries"
 msgstr "境界"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 msgid "Boundary width"
 msgstr "境界幅"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 msgid "Boundary color"
 msgstr "境界色"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr "凡例表示のため d.graph 案内を保存するファイル"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
 msgstr "凡例情報の出力は、分類アルゴリズムから拡張された統計情報を含みます"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr "マップを描かないでください, 凡例の出力のみ"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr ""
 "%s: ベクトルマップにトポロジーを作成しなければなりません. Run v.build を実行"
 "してください."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "'レイヤー' は > 0 でなければなりません"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "データ (%s) は数字ではありません. 列は数字でなければなりません"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "表からデータ (%s) を選択できません"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "不明な色: [%s]"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
@@ -21705,11 +21710,11 @@ msgstr ""
 "マニュアルブレークと分類アルゴリズムの両方またはクラスの数があります. マニュ"
 "アルブレークは優先的に使用される.  "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr "クラスブレークまたは分類アルゴリズムのどちらかを提供してください"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
@@ -21718,21 +21723,21 @@ msgstr ""
 "カラー不足またはカラー指定におけるエラー.\n"
 "%i カラーが必要です.  "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "色 %s の解釈におけるエラー"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "出力しています ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "マップの境界線は現在の領域外です、何も描かれません"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -21741,27 +21746,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "記録の全数: %.0f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr "%s の分類(%i クラスへ)\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr "アルゴリズムを使用しています: *** %s ***\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr "平均: %f\t標準偏差 = %f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr "最後の chi2 = %f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr "ステップの定義のため標準偏差に %.4f を掛けています\n"
@@ -22205,12 +22210,14 @@ msgstr "<%s> の範囲情報は利用可能ではありません (r.supportを
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "入力マップはデータを含んでいません"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr "カラー範囲は実際のデータの下限を下回ります"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr "カラー区域は実際のデータの上限を上回ります"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -22228,6 +22235,14 @@ msgstr ""
 "スムーズ凡例を強制しています: 現在のウインドウの高さにはカテゴリーが多すぎま"
 "す"
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr "カラー範囲は実際のデータの下限を下回ります"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr "カラー区域は実際のデータの上限を上回ります"
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -24527,7 +24542,7 @@ msgstr "不適合のタイプ"
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
 msgstr "出力マップに属性テーブルをコピーできませんでした"
@@ -25446,7 +25461,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "橋を削除"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "エリアのセントロイドを計算できません"
 
@@ -26007,6 +26022,7 @@ msgstr "キーカラム"
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 msgid "From"
 msgstr "から"
 
@@ -27582,7 +27598,8 @@ msgstr "drand48() を使用して下さい"
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr "drand48() を使用して下さい"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> を開けません(地形レベル %d )"
@@ -28661,10 +28678,6 @@ msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr "upload'オプションによって指定された値がアップロードされるであろう列名 "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr "From_map"
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr "最近接のフィーチャの列名 (upload=to_attrと一緒に使用されます)  "
@@ -29316,171 +29329,171 @@ msgstr "区画を検索中、、、"
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "入力するファイル"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr "フィーチャー ID (全てのフィーチャーが処理されます)  "
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 msgid "Action to be done"
 msgstr "動作が終了しました"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr "ライン %d にはカテゴリーがありません  "
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 #, fuzzy
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr "属性の代わりに選択されたベクトルフィーチャーの最小領域範囲を出力します"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 #, fuzzy
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr "フォーマット: レイヤー タイプ カウント 最小 最大"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "カテゴリー番号の非表示 "
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr "カテゴリーが増加"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr "シェルスクリプトスタイル, 現在のところリポート用"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr "フォーマット: レイヤー タイプ カウント 最小 最大"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr "接続したレイヤーのデータベースの接続と属性テーブルは変化しません"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
 msgstr ""
 "無効なカテゴリー番号 (0以上の値). 通常,カテゴリー番号は1から始まります"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr "%d のエラーが id オプションにあります"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "出力ベクトルが入力されていません"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> をトポロジー水準 %d で開けません"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr "この演算にはレイヤーが多すぎます"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr "2つのレイヤーが指定されなくてはいけません"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "ベクトルマップ (layer %d) から読み取られたカテゴリー%d"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 msgid "Processing features..."
 msgstr "地物を処理中、、、"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr "%d の新規セントロイドが出力マップに置かれました"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 msgid "Layer/table"
 msgstr "レイヤー/テーブル"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 msgid "Layer"
 msgstr "レイヤー"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr "タイプ       カウント       最小       最大\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 msgid "point"
 msgstr "ポイント"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 msgid "line"
 msgstr "ライン"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 msgid "boundary"
 msgstr "境界"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "centroid"
 msgstr "セントロイド"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 msgid "area"
 msgstr "エリア"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "face"
 msgstr "入力するファイル"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 msgid "kernel"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr "すべて"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "属性テーブルをコピー中、、、"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "ベクトルマップ (layer %d) から読み取られたカテゴリー%d"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "%d のフィーチャーが修正されました"
@@ -38587,6 +38600,16 @@ msgstr "レリーフマップにドレープするラスター名"
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "明度"
 
+#~ msgid "Output_maps"
+#~ msgstr "出力マップ"
+
+#~ msgid "From_map"
+#~ msgstr "From_map"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "ベクトルマップ <%s> をトポロジー水準 %d で開けません"
+
 #~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 #~ msgstr "nviz - GRASS データの可視化とアニメーションツール"
 

+ 136 - 122
locale/po/grassmods_ko.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 22:53-0500\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr ""
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr ""
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -5414,8 +5414,9 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:136 ../raster/r.spread/main.c:145
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
-msgid "Input_maps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input maps"
+msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
 msgid "Name of raster map containing MAX rate of spread (ROS) (cm/min)"
@@ -5471,8 +5472,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
-msgid "Output_maps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Output maps"
+msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
 msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
@@ -8521,8 +8523,9 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
+msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
 msgid ""
@@ -8602,8 +8605,9 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
 msgid ""
@@ -8662,113 +8666,113 @@ msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
 "time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -18887,7 +18891,7 @@ msgstr "출력할 래스터맵"
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 msgid "illegal copies request"
 msgstr ""
 
@@ -19222,12 +19226,12 @@ msgstr "출력할 래스터맵"
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, c-format
@@ -19236,7 +19240,7 @@ msgid ""
 "\t(%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr ""
@@ -19353,7 +19357,7 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -19366,12 +19370,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -19444,8 +19448,8 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -19460,8 +19464,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -20396,7 +20400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr ""
 
@@ -21106,122 +21110,122 @@ msgstr ""
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Boundaries"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 msgid "Boundary width"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 msgid "Boundary color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
 "Need %i colors."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 msgid "Plotting ..."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Total number of records: %.0f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr ""
@@ -21647,12 +21651,12 @@ msgstr ""
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -21668,6 +21672,14 @@ msgstr ""
 msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
 msgstr ""
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr ""
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -23895,7 +23907,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
@@ -24793,7 +24805,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -25344,6 +25356,7 @@ msgstr "출력할 래스터맵"
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 msgid "From"
 msgstr ""
 
@@ -26865,7 +26878,8 @@ msgstr ""
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -27912,10 +27926,6 @@ msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
@@ -28551,172 +28561,172 @@ msgstr "출력할 래스터맵"
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Action to be done"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Processing features..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 msgid "Layer/table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 msgid "Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 msgid "point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 #, fuzzy
 msgid "boundary"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 msgid "area"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 msgid "face"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 msgid "kernel"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -37585,6 +37595,10 @@ msgid "Percent to brighten"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Name of raster map(s) for Color"
 #~ msgstr "출력할 래스터맵"
 

+ 132 - 120
locale/po/grassmods_lv.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 14:24+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr ""
@@ -5535,7 +5535,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
 #, fuzzy
-msgid "Input_maps"
+msgid "Input maps"
 msgstr "Ieejas fails"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Output_maps"
+msgid "Output maps"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
@@ -8706,8 +8706,9 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
+msgstr "nevar atvērt %s"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
 msgid ""
@@ -8787,8 +8788,9 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
 msgid ""
@@ -8847,114 +8849,114 @@ msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "Summē visas rastra šūnu vērtības."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
 "time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -19348,7 +19350,7 @@ msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "Nederīgs izvades faila nosaukums"
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 msgid "illegal copies request"
 msgstr ""
 
@@ -19707,12 +19709,12 @@ msgstr "PostScript izvades fails"
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, c-format
@@ -19721,7 +19723,7 @@ msgid ""
 "\t(%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr ""
@@ -19841,7 +19843,7 @@ msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -19854,12 +19856,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Nenosakāms tips: %c"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -19933,8 +19935,8 @@ msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -19949,8 +19951,8 @@ msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -20921,7 +20923,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr ""
 
@@ -21662,126 +21664,126 @@ msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Boundaries"
 msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 msgid "Boundary width"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Malu krāsa"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Nenosakāms tips: %c"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
 "Need %i colors."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Kļūda rakstot krāsu failu priekš <%s@%s>!"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "Kartes robežas kvadrāts ārpus tekošā reģiona neko neuzrāda.\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Total number of records: %.0f\n"
 msgstr "Nederīgs soļu skaits: %s"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr ""
@@ -22222,12 +22224,12 @@ msgstr ""
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -22243,6 +22245,14 @@ msgstr ""
 msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
 msgstr ""
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr ""
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -24560,7 +24570,7 @@ msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
@@ -25491,7 +25501,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
@@ -26054,6 +26064,7 @@ msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "No tipa"
@@ -27637,7 +27648,8 @@ msgstr ""
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
@@ -28720,10 +28732,6 @@ msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
@@ -29384,184 +29392,184 @@ msgstr "Drukā ... "
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Action to be done"
 msgstr "%s fails(i) kuri tiks attālināti"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr ""
 "Līmenis: %d\n"
 "kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "Nerādīt kategoriju nummurus"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "Izejas vektors netika reģistrēts."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr "Pārāk dayudz līmeņu šai operācijai"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Processing features..."
 msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr "%-5d centroīdi ierakstīti izejas failā. \n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Layer/table"
 msgstr ""
 "Līmenis: %d\n"
 "kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Layer"
 msgstr ""
 "Līmenis: %d\n"
 "kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr "                Tekošā karte                 Jaunā karte\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "Drukāt"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 #, fuzzy
 msgid "boundary"
 msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "centroid"
 msgstr "%-5d centroīdi nolasīti\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "area"
 msgstr "Laukums\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "face"
 msgstr "Aizvēršana neizdevās."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 msgid "kernel"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
@@ -38797,6 +38805,10 @@ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Pabeigts: "
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
+
 #~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 #~ msgstr "nviz - GRASS vizualizācijas un animācijas rīks"
 

+ 143 - 123
locale/po/grassmods_pl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-17 22:47+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "raster"
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane dla warstwy %d"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Współrzędne końca leżą bieżącym regionem"
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr "Podaj proszę jedną parę współrzędnych w wierszu"
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr "wektor do usunięcia"
@@ -5522,8 +5522,9 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:136 ../raster/r.spread/main.c:145
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
-msgid "Input_maps"
-msgstr "Mapy wejściowe"
+#, fuzzy
+msgid "Input maps"
+msgstr "Mapa wejściowa"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
 msgid "Name of raster map containing MAX rate of spread (ROS) (cm/min)"
@@ -5579,8 +5580,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
-msgid "Output_maps"
-msgstr "Mapy wyjściowe"
+#, fuzzy
+msgid "Output maps"
+msgstr "Mapa wyjściowa"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
 msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
@@ -8697,7 +8699,8 @@ msgstr "Nazwa wejściowej rastrowej mapy wysokości [metry]"
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
 msgstr "Dane wejściowe"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
@@ -8786,7 +8789,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
 msgstr "Opcje wyjściowe"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
@@ -8860,63 +8864,64 @@ msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+#, fuzzy
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr "Uwzględnij efekt cieniowana terenu"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku tymczasowego."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "Niedozwolona wartość dla współczynnika skalowego."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr "opcje 'insol_time' i 'incidout' są niekompatybilne"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku tymczasowego."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "Niewłaściwy znacznik czasu"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr ""
 "\n"
 "Wczytywanie mapy rastrowej..."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 #, fuzzy
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr "wartość 'nsteps' musi być większa niż zero; i < lub = 255"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr "opcje 'time' i 'insol_time' są niekompatybilne"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
@@ -8925,55 +8930,55 @@ msgstr ""
 "Tryb 1: chwilowy kąt padania promieni słonecznych & napromieniowania przy "
 "zadanym czasie lokalnym"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr "'incidout' wymaga ustawienia parametru czasu"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr "Tryb 2: zintegrowane dzienne napromienienie dla danego dnia roku"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr "Nie można pobrać informacji o projekcji bieżącej lokacji"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr "Nie można pobrać jednostek projekcji bieżącej lokacji"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr "Nie można pobrać kluczowych wartości projekcji bieżącej lokacji"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr "Nie można ustalić parametrów projekcji LatLong"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -19333,7 +19338,7 @@ msgstr "nie można otworzyć maski"
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "Niedozwolona reguła reklasyfikacji - "
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 msgid "illegal copies request"
 msgstr ""
 
@@ -19689,12 +19694,12 @@ msgstr "Wyjściowy plik PostScript"
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "Liczba kopii do wydrukowania"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -19703,7 +19708,7 @@ msgid ""
 "\t(%s)"
 msgstr "Wymagany parameter <%s> nie jest ustawiony"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr ""
@@ -19834,7 +19839,7 @@ msgstr "Informacja o zakresie dla [%s] jest niedostępna"
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -19847,12 +19852,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Nieznany kolor: '%s'"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Połączenie bazy danych nie zdefiniowane"
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -19929,8 +19934,8 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -19945,8 +19950,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -20935,7 +20940,7 @@ msgstr "Wyśrodkuj wykres słupkowy dookoła danego punktu wartości"
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr "Maksymalna wartość uzyta dla współrzędnych wykresu słupkowego"
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr ""
 
@@ -21689,92 +21694,92 @@ msgstr "Liczba klas do zdefiniowania"
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr "Numer warstwy. Jesli -l, wszystkie warstwy są wyświetlane."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 msgid "Boundaries"
 msgstr "Granice"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 msgid "Boundary width"
 msgstr "Szerokość granicy"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Kolor granicy"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr "Nie wyrównuj rastra wejściowego do wyjścowego"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr "%s: Musisz zbudować topologię na pliku wektorowym"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "'layer' musi być > 0 dla 'cats'."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "Nazwa kolumny (musi to być typ numeryczny)"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Nie można zaznaczyć danych (%s) z tabeli"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Nieznany kolor: [%s]"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 #, fuzzy
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr "Sygnatury które mają być użyte do klasyfikacji"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
 "Need %i colors."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Błąd w odczycie pliku colr dla <%s>."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Drukowanie ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
@@ -21782,34 +21787,34 @@ msgstr ""
 "Ramka ograniczająca mapę poza zasięgiem bieżącego obszaru,nic nie zostało "
 "wyświetlone.\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Total number of records: %.0f\n"
 msgstr "Niewłaściwa liczba przedziałów: %s"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr "Odchylenie standardowe"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr ""
@@ -22261,12 +22266,14 @@ msgstr "Informacja o zakresie dla [%s] jest niedostepna (uruchom r.support)"
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "Mapa wejściowa nie zawiera danych"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr "Zakres kolorów przewyższa dolną granicę bieżących danych"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr "Zakres kolorów przewyższa górną granicę bieżących danych"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -22285,6 +22292,14 @@ msgstr ""
 "Wymuszone wygładzenie legendy: zbyt wiele kategorii dla bieżącej wysokości "
 "okna.\n"
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr "Zakres kolorów przewyższa dolną granicę bieżących danych"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr "Zakres kolorów przewyższa górną granicę bieżących danych"
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -24594,7 +24609,7 @@ msgstr "Nieznany typ"
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
@@ -25495,7 +25510,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "%5d usuniętych wierzchołków"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "Nie można obliczyć centroid powierzchni"
@@ -26053,6 +26068,7 @@ msgstr "Liczba warstw"
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
@@ -27613,7 +27629,8 @@ msgstr ""
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s> na oziomie topologicznym %d"
@@ -28679,10 +28696,6 @@ msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
@@ -29342,172 +29355,172 @@ msgstr "Obracanie danych..."
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "Obracanie danych..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Action to be done"
 msgstr "ikona do usunięcia"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr "Mapa ma inne odwzorowanie"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "Nie pokazuj liczb kategorii"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr "%d błąd w opcji cat"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa kierunków"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej [%s]"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr "Należy podać 2 warstwy"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "Wczytano %d kategorii z mapy"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 msgid "Processing features..."
 msgstr "Przetwarzanie obiektów..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr "Nie można otworzyć mapy wyjściowej\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 msgid "Layer/table"
 msgstr "Warstwa/tabela"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 msgid "Layer"
 msgstr "Warstwa"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr "Zakres:     min         max\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 msgid "point"
 msgstr "punkt"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 msgid "line"
 msgstr "linia"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 msgid "boundary"
 msgstr "granica"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "centroid"
 msgstr "centroid"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 msgid "area"
 msgstr "poligon"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "face"
 msgstr "Powierzchnia"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 #, fuzzy
 msgid "kernel"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr "wszystkie"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "wektor, raster, tabela atrybutów"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "Wczytano %d kategorii z mapy"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "%s plik(i) do skopiowania"
@@ -38637,6 +38650,16 @@ msgstr "Nazwa pierwszej mapy rastrowej do wymieszania"
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Procent zbieżności"
 
+#~ msgid "Input_maps"
+#~ msgstr "Mapy wejściowe"
+
+#~ msgid "Output_maps"
+#~ msgstr "Mapy wyjściowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej [%s]"
+
 #~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 #~ msgstr "NVIZ - narzędzie do wizualizacji i animacji danych GRASS-a."
 
@@ -41029,9 +41052,6 @@ msgstr "Procent zbieżności"
 #~ msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
 #~ msgstr "Eksport mapy rastrowej do pliku GRIDATB.FOR (format TOPMODEL)"
 
-#~ msgid "Input map"
-#~ msgstr "Mapa wejściowa"
-
 #~ msgid "Overwrite output map file"
 #~ msgstr "Nadpisz plik wyjściowy"
 

+ 139 - 120
locale/po/grassmods_pt.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 21:54-0300\n"
 "Last-Translator: Daniel de Castro Victoria <daniel dot victoria at gmail dot "
 "com>\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "Conexão com banco de dados não definida para camada <%d>"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "%d pontos fora da regi
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr "Um par de coordenadas por linha, por favor."
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr ""
@@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
 #, fuzzy
-msgid "Input_maps"
+msgid "Input maps"
 msgstr "Mapa de entrada"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
@@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr "Nome do mapa raster para usar como pano de fundo"
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Output_maps"
+msgid "Output maps"
 msgstr "Saída de mapa"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
@@ -9092,8 +9092,9 @@ msgstr "Nome do arquivo raster de eleva
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
+msgstr "Locação: %s\n"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
 msgid ""
@@ -9182,8 +9183,9 @@ msgstr "Sa
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "Saída de mapa"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
 msgid ""
@@ -9254,119 +9256,120 @@ msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+#, fuzzy
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr "Incorporar o efeito de sombreamento do terreno"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "Erro lendo intervalo para [%s]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "Valor ilegal para fator de escala"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 #, fuzzy
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr "incompatível"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "Erro lendo intervalo para [%s]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "Fonte inválida: %s"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "Erro lendo arquivo raster [%s]."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr "incompatível"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
 "time"
 msgstr "Modo ângulo"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 #, fuzzy
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr "parâmetro para"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr "Modo dia de ano"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr "Não consegui informações de projeção da locação atual"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr "Não consegui unidades de projeção da locação atual"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr "Não obtive os valores de projeção da locação atual"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr "Não consegui ajustar parâmetros de projeção lat/long"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -20157,7 +20160,7 @@ msgstr "N
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 msgid "illegal copies request"
 msgstr ""
 
@@ -20511,12 +20514,12 @@ msgstr "Arquivo de sa
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "Número de cópias"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "Não consegui abrir o arquivo de células [%s]"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -20525,7 +20528,7 @@ msgid ""
 "\t(%s)"
 msgstr "parâmetro para"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr ""
@@ -20651,7 +20654,7 @@ msgstr "Informa
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -20665,12 +20668,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Cor desconhecida: [%s]"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Conexão com banco de dados não definida"
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -20747,8 +20750,8 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -20763,8 +20766,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -21790,7 +21793,7 @@ msgstr "Centralizar o gr
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr "Maior valor usado como referência do gráfico de barras"
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr ""
 
@@ -22556,128 +22559,128 @@ msgstr "N
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr "Número da camada. Se -1, todas as camadas serão exibidas"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Boundaries"
 msgstr "não consegui atualizar limites"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Boundary width"
 msgstr "Largura da linha"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Cor da Borda"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr "Não alinhar saída com a entrada"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr "%s: você deve construir a topologia no arquivo vetor"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "'layer' deve ser > 0 para 'cats'."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "Coluna chave deve ser inteiro"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Não consegui selecionar dados da tabela"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Cor desconhecida: [%s]"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
 "Need %i colors."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Erro na leitura do arquivo 'colr' para <%s>."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Imprimindo ... "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "Os limites do mapa estão além da região atual. Nada a exibir.\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Total number of records: %.0f\n"
 msgstr "Número inválido de passos: %s"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr "Desvio padrão"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr ""
@@ -23145,12 +23148,14 @@ msgstr "Informa
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "Mapa de entrada contendo linhas"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr "Intervalo de cores excede o limite inferior dos dados"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr "Intervalo de cores excede o limite superior dos dados"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -23169,6 +23174,14 @@ msgstr ""
 "Forçando uma legenda suave: categorias demais para a altura da janela "
 "atual.\n"
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr "Intervalo de cores excede o limite inferior dos dados"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr "Intervalo de cores excede o limite superior dos dados"
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -25529,7 +25542,7 @@ msgstr "Tipo da coluna incompat
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
@@ -26497,7 +26510,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "Removendo centróides duplicados ..."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "Não consegui calcular área do centróide."
@@ -27084,6 +27097,7 @@ msgstr "Camada n
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Tipo de feição"
@@ -28689,7 +28703,8 @@ msgstr ""
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr "Usar função drand48() (padrão= rand() )"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
@@ -29819,10 +29834,6 @@ msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
@@ -30505,182 +30516,182 @@ msgstr "Encontrando classes de treinamento..."
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "Contando locais no quadrado..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Action to be done"
 msgstr "ícone para remover"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr ""
 "Camada: %d\n"
 "categoria: %d\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "Não exibir números de categorias"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr "%d erros na opção cat"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "Vetor de saída não foi carregado."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr "Camadas demais para essa operação"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr "Duas camadas devem ser especificadas"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "%d distâncias lidas do mapa."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Processing features..."
 msgstr "Processando áreas de entradaA ..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr "%-5d centroides escritos en el archivo de salida.\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Layer/table"
 msgstr "Camada '%s' não disponível"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Layer"
 msgstr "Camada %d"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr ""
 "                          VERIFICAÇÃO DOS ERROS NO MAPA\n"
 "\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "Nome da Fonte"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 #, fuzzy
 msgid "boundary"
 msgstr "não consegui atualizar limites"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "centroid"
 msgstr "%-5d centróides lidos\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "area"
 msgstr "Área\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "face"
 msgstr "Variância da soma"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 msgid "kernel"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "Não criar tabela de atributo."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "%d distâncias lidas do mapa."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
@@ -40196,6 +40207,14 @@ msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Convergência percentual"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Output_maps"
+#~ msgstr "Saída de mapa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
 #~ msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
 

+ 139 - 120
locale/po/grassmods_pt_br.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 03:03-0300\n"
 "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brasilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "Conexão com banco de dados não definida para camada <%d>"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "%d pontos fora da regi
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr "Um par de coordenadas por linha, por favor"
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr ""
@@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
 #, fuzzy
-msgid "Input_maps"
+msgid "Input maps"
 msgstr "Mapa de entrada"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "Nome do mapa raster para usar como pano de fundo"
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Output_maps"
+msgid "Output maps"
 msgstr "Saída de mapa"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
@@ -9034,8 +9034,9 @@ msgstr "Nome do arquivo raster de eleva
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
+msgstr "Locação: %s\n"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
 msgid ""
@@ -9121,8 +9122,9 @@ msgstr "Sa
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "Saída de mapa"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
 msgid ""
@@ -9192,58 +9194,59 @@ msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+#, fuzzy
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr "Incorporar o efeito de sombreamento do terreno"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "Erro lendo o tamanho do intervalo de tempo"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "Valor ilegal para fator de escala"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr "insol_time e incidout são opções incompatíveis"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "Erro lendo o tamanho do intervalo de tempo"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "Fonte inválida: %s"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "Erro lendo o tamanho de passo do horizonte"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr "Tempo e insol_time são opções incompatíveis"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
@@ -9252,55 +9255,55 @@ msgstr ""
 "Mode 1: irradiância & ângulo de incidência solar instatâneos usando uma hora "
 "local ajustada"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr "incidout precisa que o parâmetro de tempo seja ajustado"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr "Modo 2: irradiação diária integrada para um dado dia do ano"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr "Não consegui informações de projeção da locação atual"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr "Não consegui unidades de projeção da locação atual"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr "Não obtive os valores de projeção da locação atual"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr "Não consegui ajustar parâmetros de projeção lat/long"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -20037,7 +20040,7 @@ msgstr "N
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 msgid "illegal copies request"
 msgstr ""
 
@@ -20392,12 +20395,12 @@ msgstr "Arquivo de sa
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "Número de cópias"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "Não consegui abrir o arquivo de células [%s]"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -20406,7 +20409,7 @@ msgid ""
 "\t(%s)"
 msgstr "parâmetro para"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr ""
@@ -20532,7 +20535,7 @@ msgstr "Informa
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -20545,12 +20548,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Cor desconhecida: [%s]"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Conexão com banco de dados não definida"
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -20627,8 +20630,8 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -20643,8 +20646,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -21670,7 +21673,7 @@ msgstr "Centralizar o gr
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr "Maior valor usado como referência do gráfico de barras"
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr ""
 
@@ -22438,127 +22441,127 @@ msgstr "N
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr "Número da camada. Se -1, todas as camadas serão exibidas"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Boundaries"
 msgstr "não consegui atualizar limites"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 msgid "Boundary width"
 msgstr "Largura da borda"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Cor da Borda"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr "Não alinhar saída com a entrada"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr "%s: você deve construir a topologia no arquivo vetor"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "'layer' deve ser > 0 para 'cats'."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "Coluna chave deve ser inteiro"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Não consegui selecionar dados da tabela"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Cor desconhecida: [%s]"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
 "Need %i colors."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Erro na leitura do arquivo 'colr' para <%s>."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Imprimindo ... "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "Os limites do mapa estão além da região atual. Nada a exibir.\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Total number of records: %.0f\n"
 msgstr "Número inválido de passos: %s"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr "Desvio padrão"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr ""
@@ -23026,12 +23029,14 @@ msgstr "Informa
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "Mapa de entrada contendo linhas"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr "Intervalo de cores excede o limite inferior dos dados"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr "Intervalo de cores excede o limite superior dos dados"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -23050,6 +23055,14 @@ msgstr ""
 "Forçando uma legenda suave: categorias demais para a altura da janela "
 "atual.\n"
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr "Intervalo de cores excede o limite inferior dos dados"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr "Intervalo de cores excede o limite superior dos dados"
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -25414,7 +25427,7 @@ msgstr "Tipo da coluna incompat
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
@@ -26380,7 +26393,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "Removendo centróides duplicados ..."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "Não consegui calcular área do centróide."
@@ -26966,6 +26979,7 @@ msgstr "Camada n
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Tipo de feição"
@@ -28575,7 +28589,8 @@ msgstr ""
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr "Usar função drand48() (padrão= rand() )"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
@@ -29702,10 +29717,6 @@ msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
@@ -30392,182 +30403,182 @@ msgstr "Encontrando classes de treinamento..."
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "Contando locais no quadrado..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Action to be done"
 msgstr "ícone para remover"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr ""
 "Camada: %d\n"
 "categoria: %d\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "Não exibir números de categorias"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr "%d erros na opção cat"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "Vetor de saída não foi carregado."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr "Camadas demais para essa operação"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr "Duas camadas devem ser especificadas"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "%d distâncias lidas do mapa."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Processing features..."
 msgstr "Processando áreas de entradaA ..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr "%-5d centroides escritos en el archivo de salida.\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Layer/table"
 msgstr "Camada '%s' não disponível"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Layer"
 msgstr "Camada %d"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr ""
 "                          VERIFICAÇÃO DOS ERROS NO MAPA\n"
 "\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "Nome da Fonte"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 #, fuzzy
 msgid "boundary"
 msgstr "não consegui atualizar limites"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "centroid"
 msgstr "%-5d centróides lidos\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "area"
 msgstr "Área\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "face"
 msgstr "Variância da soma"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 msgid "kernel"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "Não criar tabela de atributo."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "%d distâncias lidas do mapa."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
@@ -40097,6 +40108,14 @@ msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Convergência percentual"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Output_maps"
+#~ msgstr "Saída de mapa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
 #~ msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
 

+ 142 - 119
locale/po/grassmods_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:23-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "растр"
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr "Вводите только одну пару координат в строке"
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr "векторный слой, категория"
@@ -5707,7 +5707,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:136 ../raster/r.spread/main.c:145
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
-msgid "Input_maps"
+#, fuzzy
+msgid "Input maps"
 msgstr "Input_maps"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
@@ -5774,8 +5775,9 @@ msgstr "Имя растрового слоя используемого как 
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
-msgid "Output_maps"
-msgstr "Output_maps"
+#, fuzzy
+msgid "Output maps"
+msgstr "Выходной слой"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
 msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
@@ -8973,7 +8975,8 @@ msgstr "Имя исходного растрового слоя высот [ме
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
 msgstr "Input_options"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
@@ -9065,7 +9068,8 @@ msgstr "Выходной растровый слой угла падения (т
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
 msgstr "Output_options"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
@@ -9141,60 +9145,61 @@ msgstr ""
 "время"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+#, fuzzy
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr "Включение эффекта затенения местности "
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr "Использовать версию программы использующую меньше памяти"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr "Необходимо указать растр долгот если вы используете гражданское время"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "Ошибка чтения величины шага времени "
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "Неправильное значение для scalex"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr "insol_time и incidout являются несовместимыми опциями"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "Ошибка чтения величины шага времени "
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "Неправильная временная метка"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "Ошибка чтения величины шага горизонта"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr "Шаг горизонта должен быть больше 0."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 "Если используется опция horizon нужно обязательно задать параметр "
 "'horizonstep'."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr "time и insol_time являются несовместимыми опциями"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
 "time"
@@ -9202,21 +9207,21 @@ msgstr ""
 "Метод 1: Угол падения солнечных лучей и иррадиации для заданного локального "
 "времени"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr "incidout требует установленного параметра времени"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr "Метод 2: общая дневная иррадиация для заданного дня года"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 "Если ипользуется -s и не используются растры горизонтов, numpartitions "
 "должен быть =1"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
@@ -9224,37 +9229,37 @@ msgstr ""
 "Для экономии памяти и использования теней, нужно использовать горизонты "
 "расчитанные заранее."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr "Невозможно получить проекцию текущей области"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr "Невозможно получить единицы проекции для текущей области"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr "Невозможно получить значение параметров проекции для текущей области"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr "Невозможно задать параметры географической проекции"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -19786,7 +19791,7 @@ msgstr "невозможно открыть MASK"
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "Неверный запрос на удаление"
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "illegal copies request"
 msgstr "Неверный запрос на удаление"
@@ -20134,12 +20139,12 @@ msgstr "Выходной файл PostScript"
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "Количество копий для печати"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr " ."
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -20148,7 +20153,7 @@ msgid ""
 "\t(%s)"
 msgstr "Не указан обязательный параметр <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr "Файл PostScript [%s] успешно записан."
@@ -20272,7 +20277,7 @@ msgstr "Информация о диапазоне для <%s> недоступ
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -20285,12 +20290,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Неизвестный цвет: '%s'"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Не определено соединение с базой данных"
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -20366,8 +20371,8 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -20382,8 +20387,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -21369,7 +21374,7 @@ msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr ""
 "Максимальное значение используемое для относительной столбцовой диаграммы"
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr "Создать информацию о легенде и отправить ее в stdout"
 
@@ -22124,27 +22129,27 @@ msgstr "Число определяемых классов"
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr "Цвета (по одному на класс)"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr "Номер слоя. Если -1, показываются все слои."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 msgid "Boundaries"
 msgstr "Границы"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 msgid "Boundary width"
 msgstr "Ширина границы"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Цвет границы"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr "Файл для сохранения инструкций d.graph для отображения легенды"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
@@ -22152,38 +22157,38 @@ msgstr ""
 "При печати информации легенды, включать расширенную статистику алгоритма "
 "классификации"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr "Не перерисовывать карту, только легенду"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr ""
 "%s: Вам нужно создать топологию для векторного слоя. Запустите v.build."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "'layer' должен быть > 0"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "Данные (%s) не числовые. Столбец должен быть числовым."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Невозможно выбрать данные (%s) из таблицы"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Неизвестный цвет: [%s]"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
@@ -22191,11 +22196,11 @@ msgstr ""
 "Заданы и ручная разбивка и алгоритм классификации или число классов. Будет "
 "использоваться ручная разбивка, которая имеет приоритет."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr "Необходимо задать либо разбивку классов или алгоритм классификации"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
@@ -22204,21 +22209,21 @@ msgstr ""
 "Недостаточно цветов или ошибка в спецификации цвета.\n"
 "Нужно %i цветов."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Ошибка интерпретации цвета %s"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Отрисовка ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "Охват слоя вне текущего региона, ничего не показывается."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22227,27 +22232,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Общее число записей: %.0f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr "Классификация %s в %i классов\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr "Использование алгоритма: *** %s ***\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr "Среднее: %f\tСтандартное отклонение = %f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr "Последний chi2 = %f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr ""
@@ -22701,12 +22706,14 @@ msgstr "Информация о диапазоне для <%s> недоступ
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "Исходный слой не содержит данных"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr "Цветовой диапазон превышает нижний предел самих данных"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr "Цветовой диапазон превышает верхний предел самих данных"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -22724,6 +22731,14 @@ msgstr ""
 "Жестко задать гладкую легенду: слишком много категорий для высоты текущего "
 "окна"
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr "Цветовой диапазон превышает нижний предел самих данных"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr "Цветовой диапазон превышает верхний предел самих данных"
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -25064,7 +25079,7 @@ msgstr "Несовместимость типов"
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
 msgstr "Невозможно скопировать атрибутивную таблицу в выходной слой"
@@ -25998,7 +26013,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "Удалить соединения"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "Невозможно рассчитать центроиды полигонов"
 
@@ -26568,6 +26583,7 @@ msgstr "Номер слоя (в)"
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 msgid "From"
 msgstr "Из"
 
@@ -28158,7 +28174,8 @@ msgstr "Используется drand48()"
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr "Используется drand48()"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "Невозможно открыть векторный слой <%s> на уровне топологии %d"
@@ -29275,10 +29292,6 @@ msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr "Имя столбцов куда будет загружены значения указанные опцией 'upload'"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr "Исходный слой"
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr "Имя столбца ближайшего объекта (используется с upload=to_attr)"
@@ -29934,76 +29947,81 @@ msgstr "Поиск квадратов..."
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "Подсчет сайтов в квадратах..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 "Прикрепить, удалить или вывести векторные категории для геометрии слоя."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr "ID объектов (по умолчанию обрабатываются все)"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 msgid "Action to be done"
 msgstr "Выполнить действие"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr "Линия %d не имеет категории"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 #, fuzzy
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 "Вывести минимальный охват выбранных векторных объектов региона  вместо "
 "атрибутов"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 #, fuzzy
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr "Формат: тип слоя итоговое значение минимум максимум"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "Не показывать номера категорий"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr "Шаг номера категории"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr "Стиль скрипта shell, в настоящее время только для отчета"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr "Формат: тип слоя итоговое значение минимум максимум"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 "Связь базы данных и атрибутивные таблицы для рассматриваемых слоев не "
 "изменяются"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
@@ -30011,102 +30029,97 @@ msgstr ""
 "Неправильный номер категории (должен быть равен или больше 0). Обычно номер "
 "категории начинается с 1."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr "%d ошибок в опции id."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "Не указан выходной вектор"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "Невозможно открыть векторный слой <%s> на уровне топологии %d"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr "Слишком много слоев для этой операции"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr "должны быть определены 2 слоя "
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "прочитано из слоя %d категорий (слой %d)"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 msgid "Processing features..."
 msgstr "Обработка объектов..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr "в выходном слое размещено %d новых центроидов "
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 msgid "Layer/table"
 msgstr "Слой/таблица"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 msgid "Layer"
 msgstr "Слой"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr "тип       число        мин        макс\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 msgid "point"
 msgstr "точка"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 msgid "line"
 msgstr "линия"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 msgid "boundary"
 msgstr "граница"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "centroid"
 msgstr "центроид"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 msgid "area"
 msgstr "полигон"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "face"
 msgstr "Поверхность"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 #, fuzzy
 msgid "kernel"
 msgstr "Общие"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr "все"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "Копировать атрибутивную таблицу..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "прочитано из слоя %d категорий (слой %d)"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "%d объектов изменено."
@@ -39484,6 +39497,16 @@ msgstr "Имя растра драпируемого по рельефу "
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Процент увеличения яркости"
 
+#~ msgid "Output_maps"
+#~ msgstr "Output_maps"
+
+#~ msgid "From_map"
+#~ msgstr "Исходный слой"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "Невозможно открыть векторный слой <%s> на уровне топологии %d"
+
 #~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 #~ msgstr "nviz - Инструмент визуализации и анимации для данных GRASS."
 

+ 137 - 120
locale/po/grassmods_sl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-10 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "Povezava z bazo podatkov ni definirana\n"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "koordinata v x smeri (toèka za katero ¾elite izraèun, privzeto: sredi¹èe\n"
 "regije)"
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr ""
@@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
 #, fuzzy
-msgid "Input_maps"
+msgid "Input maps"
 msgstr "Vhodni sloj"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
@@ -5689,7 +5689,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Output_maps"
+msgid "Output maps"
 msgstr "Izhodni sloj"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
@@ -8900,8 +8900,9 @@ msgstr "Ime rastrskega sloja nadmorskih vi
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
+msgstr "ne morem odpreti %s"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
 msgid ""
@@ -8990,8 +8991,9 @@ msgstr "Izhodni rastrski sloj vpadnega kota son
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "Izhodni sloj"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
 msgid ""
@@ -9056,114 +9058,115 @@ msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+#, fuzzy
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr "Vkljuèi efekt senèenja zaradi reliefa"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "Napaka pri branju dbmscap datoteke\n"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "Izpi¹e osnovne statistike za rastrske sloje"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "Napaka pri branju dbmscap datoteke\n"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "neveljavna regija: %s"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
 "time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -19704,7 +19707,7 @@ msgstr "ne morem odpreti <%s>"
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 msgid "illegal copies request"
 msgstr ""
 
@@ -20065,12 +20068,12 @@ msgstr "Izhodni rastrski sloj"
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "©tevilo toèk najbli¾jih toèk, ki bodo upo¹tevane"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "Ne morem odpreti cellfile za [%s]"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -20079,7 +20082,7 @@ msgid ""
 "\t(%s)"
 msgstr "ne najdem 3Dview datoteke <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr ""
@@ -20200,7 +20203,7 @@ msgstr "Ime rastrskega sloja"
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -20214,12 +20217,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "%s - nepoznana barva\n"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Povezava z bazo podatkov ni definirana\n"
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -20293,8 +20296,8 @@ msgstr "Izbere pisavo v kateri bo tekst zapisan na grafi
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -20309,8 +20312,8 @@ msgstr "Izbere pisavo v kateri bo tekst zapisan na grafi
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -21294,7 +21297,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr ""
 
@@ -22048,125 +22051,125 @@ msgstr "
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Boundaries"
 msgstr "ne morem posodobiti meja"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 msgid "Boundary width"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 msgid "Boundary color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "navedena morata biti 2 sloja"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Ne morem izbrati (select) podatkov iz tabele"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "%s - nepoznana barva\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
 "Need %i colors."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "ne morem odpreti razpona za datoteko %s"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Ri¹em ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "Obseg sloja je izven trenutne regije, nièesar ne bom prikazal.\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Total number of records: %.0f\n"
 msgstr "Ime datoteke z referenènimi razredi"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr "Standardni odklon"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr ""
@@ -22612,12 +22615,12 @@ msgstr ""
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "Vhodni sloj vsebuje linije."
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -22633,6 +22636,14 @@ msgstr ""
 msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
 msgstr ""
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr ""
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -24957,7 +24968,7 @@ msgstr "Nepoznan tip"
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
@@ -25881,7 +25892,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "Ne morem izraèunati centroida obmoèja."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "Ne morem izraèunati centroida obmoèja."
@@ -26456,6 +26467,7 @@ msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Tip objektov"
@@ -28049,7 +28061,8 @@ msgstr ""
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "ne morem odpreti vektorske datoteke <%s> v <%s>"
@@ -29136,10 +29149,6 @@ msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
@@ -29806,186 +29815,186 @@ msgstr "Ri
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "Ri¹em ..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Action to be done"
 msgstr "ne morem odpreti <%s>"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr ""
 "polje: %d\n"
 "kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "Izpi¹i etikete kategorij"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr "Nisem uspel odpreti vhodne datoteke."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "Izhodni vektor ni bil vnesen."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "ne morem odpreti vektorske datoteke <%s> v <%s>"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr "Preveè slojev za to operacijo"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr "navedena morata biti 2 sloja"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "%d kategorij nalo¾enih iz tabele\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Processing features..."
 msgstr "Ustvari toèke vzdol¾ vhodnih linij."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr "%-5d centroidov zapisanih v izhodno datoteko.\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Layer/table"
 msgstr ""
 "polje: %d\n"
 "kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Layer"
 msgstr ""
 "polje: %d\n"
 "kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr ""
 "                          PREVERI OSTANKE V SLOJU\n"
 "\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "ime tabele"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 #, fuzzy
 msgid "boundary"
 msgstr "ne morem posodobiti meja"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "centroid"
 msgstr "%-5d centroidov prebranih\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "area"
 msgstr "Obmoèje\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "face"
 msgstr "Vhodni sloj"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 msgid "kernel"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "%d kategorij nalo¾enih iz tabele\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "%d toèk je bilo zapisanih na izhodno datoteko\n"
@@ -39258,6 +39267,14 @@ msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Izpi¹i le razpon vrednosti"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Output_maps"
+#~ msgstr "Izhodni sloj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "ne morem odpreti vektorske datoteke <%s> v <%s>"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
 #~ msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
 

+ 142 - 119
locale/po/grassmods_th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "การติดต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด ใน ชั้นข้อมูล %d"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "ค่าพิกัดจุดจบ อยู่นอก ขอบ
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr "ค่าพิกัด 1 คู่ ต่อ บรรทัด,ได้โปรด"
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น, geometry"
@@ -5659,7 +5659,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:136 ../raster/r.spread/main.c:145
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
-msgid "Input_maps"
+#, fuzzy
+msgid "Input maps"
 msgstr "Input_maps"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
@@ -5718,8 +5719,9 @@ msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพที่ใ
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
-msgid "Output_maps"
-msgstr "Output_maps"
+#, fuzzy
+msgid "Output maps"
+msgstr "แผนที่ผลลัพธ์"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
 msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
@@ -8869,7 +8871,8 @@ msgstr "ชื่อของ แผนที่ความสูงเชิ
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
 msgstr "Input_options"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
@@ -8957,7 +8960,8 @@ msgstr "แผนที่เชิงภาพผลลัพธ์  incidence
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
 msgstr "Output_options"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
@@ -9027,62 +9031,63 @@ msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+#, fuzzy
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr "Incorporate the Shadowing Effect ของ terrain"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "ผิดพลาดขณะอ่าน ไฟล์ชั่วคราว"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "ค่า scalex ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr "insol_time และ incidout คือ เงื่อนไขที่ใช้ไม่ได้"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "ผิดพลาดขณะอ่าน ไฟล์ชั่วคราว"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "timestamp ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "ผิดพลาด ขณะอ่านแผนที่เชิงภาพ [%s]."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 #, fuzzy
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr "%s = %s -- ต้องมากกว่า 0"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr "time และ insol_time คือ เงื่อนไขที่ใช้ไม่ได้"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
@@ -9090,55 +9095,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "โหมด 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance ใช้กำหนด เวลาท้องถิ่น"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr "incidout ต้องการตัวแปร time เพื่อกำหนด"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr "โหมด 2:integrated daily irradiation สำหรับ วันที่กำหนดของปี"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน ข้อมูลการฉายแผนที่สำหรับ ตำแหน่งปัจจุบัน"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน หน่วยการฉายแผนที่สำหรับ ตำแหน่งปัจจุบัน"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน  ค่า key การฉายแผนที่ ของ ตำแหน่งปัจจุบัน"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr "ไม่สามารถกำหนด ค่าตัวแปร แลต/ลอง ของการฉายแผนที่"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -19590,7 +19595,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิด MASK"
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "คำร้องขอให้ลบ ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "illegal copies request"
 msgstr "คำร้องขอให้ลบ ไม่ถูกต้อง"
@@ -19937,12 +19942,12 @@ msgstr "ไฟล์ผลลัพธ์ PostScript"
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "จำนวน ชุด ที่จะพิมพ์"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์: <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -19951,7 +19956,7 @@ msgid ""
 "\t(%s)"
 msgstr "ตัวแปร <%s> ที่ต้องการ  ไม่ได้กำหนด"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr "เขียน PostScript ไฟล์ [%s] สำเร็จ"
@@ -20071,7 +20076,7 @@ msgstr "ช่วง สำหรับ <%s> ใช้ไม่ได้"
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -20084,12 +20089,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "ไม่ทราบสี: [%s]"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "การติดต่อกับฐานข้อมูล ไม่ถูกกำหนด"
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -20165,8 +20170,8 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -20181,8 +20186,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -21157,7 +21162,7 @@ msgstr "จุดกลางของแผนภูมิแท่ง รอ
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr "ค่ามากสุดที่ใช้วาดแท่งอ้างอิง"
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr "สร้างรายละเอียดสัญลักษณ์ และ ส่งไปที่ stdout"
 
@@ -21906,126 +21911,126 @@ msgstr "จำนวน ชุด ที่จะพิมพ์"
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr "จำนวนของชั้นข้อมูล ถ้าเป็น -1,แสดงชั้นข้อมูลทั้งหมด"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Boundaries"
 msgstr "ส้นขอบเขต "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Boundary width"
 msgstr "ความกว้างของขอบ"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Boundary color"
 msgstr "สีเส้นขอบ"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr "อย่า วาง ผลลัพธ์ ด้วย ตัวตั้งต้น"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr "%s: คุณต้องสร้าง topology ของข้อมูลแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "'layer' ต้อง > 0 สำหรับ 'cats'."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "ชนิดข้อมูล ของ key column จะต้องเป็น integer"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "ไม่สามารถเลือกข้อมูล (%s) จากตาราง"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "ไม่ทราบสี: [%s]"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
 "Need %i colors."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "ข้อผิดพลาดขณะ อ่าน ไฟล์สี สำหรับ <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "กำลังวาด"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "ขอบเขตของแผนที่อย่านอกขอบเขตที่กำลังทำงาน,ไม่มีอะไรต้องวาด"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Total number of records: %.0f\n"
 msgstr "จำนวนขั้นไม่ถูกต้อง: %s"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr "ค่าเบี่ยงเบน มาตรฐาน"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr ""
@@ -22466,12 +22471,14 @@ msgstr "ช่วงข้อมูล <%s>ไม่สามารถใช้
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "กลุ่มข้อมูล ไม่มีข้อมูล"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr "ช่วงสี เลยขอบล่าง ของข้อมูลจริง"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr "ช่วงสี เลยขอบบน ของข้อมูลจริง"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -22488,6 +22495,14 @@ msgstr "ไม่มีอะไรจะวาด! (ไม่มีหมวด
 msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
 msgstr "บังคับใช้สัญลักษณืแบบเรียบ: มีหมวดหมู่ มากเกินไปสำหรับความสูงของหน้าต่างที่ใช้งานอยู่.\n"
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr "ช่วงสี เลยขอบล่าง ของข้อมูลจริง"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr "ช่วงสี เลยขอบบน ของข้อมูลจริง"
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -24827,7 +24842,7 @@ msgstr "ชนิดไม่เหมาะสม"
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
@@ -25750,7 +25765,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "เอา bridges ออก"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "ไม่สามารถ คำนวน จุดศูนย์ถ่วง ของพื้นที่"
@@ -26322,6 +26337,7 @@ msgstr "จำนวนชั้นข้อมูล"
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "From_map"
@@ -27892,7 +27908,8 @@ msgstr "ใช้  drand48()"
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr "ใช้  drand48()"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด แผนที่เชิงเส้น  <%s> ที่ระดับ  topological  %d"
@@ -28972,10 +28989,6 @@ msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr "ชื่อ Column ที่ค่าระบุโดยเงื่อนไข 'upload' จะถูก upload"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr "From_map"
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr "ชื่อ Column ของข้อมูลที่ใกล้ที่สุด (ใช้กับ upload=to_attr)"
@@ -29630,178 +29643,178 @@ msgstr "กำลังหา quadrats ..."
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "กำลังนับ sites ใน quadrats ..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr "แนบ, ลบ หรือ รายงาน หมวดหมู่ ของ แผนที่เชิงเส้น  ไปที่  map geometry."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 msgid "Action to be done"
 msgstr "การทำงาน ที่จะทำ"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr "เส้น %d ไม่มีหมวดหมู่"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 #, fuzzy
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr "รูปแบบ: จำนวนชนิดของชั้นข้อมูล min max"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "ไม่ต้องแสดง ตัวเลข ของหมวดหมู่"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr "การเพิ่มขึ้นของ หมวดหมู่"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr "แบบ Shell script , สำหรับ รายงานเท่านั้น"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr "รูปแบบ: จำนวนชนิดของชั้นข้อมูล min max"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr "การติดต่อฐานข้อมูล และ ตารางรายละเอียด สำหรับ ชั้นข้อมูลที่กำลังทำงาน ไม่ถูกเปลี่ยน"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr "%d ข้อผิดพลาด ในเงื่อนไข cat"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "ไม่ได้ใส่ แผนที่ผลลัพธ์ เชิงเส้น"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "ไม่สามารถปิด แผนที่เชิงเส้น <%s> ที่ topology ระดับ %d"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr "ชั้นข้อมูลมากเกินไป สำหรับ การทำงานนี้"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr "จะต้องระบุ 2 ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "%d หมวดหมู่ อ่านจากแผนที่"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Processing features..."
 msgstr "กำลังทำงาน  ainput areas  ..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr "%d จุดศูนย์ถ่วงใหม่ ใส่ไปในแผนที่ผลลัพธ์"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Layer/table"
 msgstr "ชั้นข้อมูล / ตาราง"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 msgid "Layer"
 msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr "ช่วง:     น้อยสุด         มากสุด\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "จุด"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 #, fuzzy
 msgid "line"
 msgstr "เส้น"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 #, fuzzy
 msgid "boundary"
 msgstr "ส้นขอบเขต "
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "area"
 msgstr "Break"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "face"
 msgstr "Sum Variance"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 #, fuzzy
 msgid "kernel"
 msgstr "ทั่วไป"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "คัดลอก ตารางรายละเอียดด้วย"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "%d หมวดหมู่ อ่านจากแผนที่"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "%d ข้อมูล ถูกเปลี่ยนแปลง"
@@ -39007,6 +39020,16 @@ msgstr "ชื่อของภาพที่จะสร้าความส
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "เปอร์เซ็นต์ ความสว่าง"
 
+#~ msgid "Output_maps"
+#~ msgstr "Output_maps"
+
+#~ msgid "From_map"
+#~ msgstr "From_map"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "ไม่สามารถปิด แผนที่เชิงเส้น <%s> ที่ topology ระดับ %d"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 #~ msgstr "nviz - Visualization และ animation tool สำหรับ ข้อมูล GRASS"

+ 138 - 119
locale/po/grassmods_tr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 01:15+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ <yilmazy@istanbul.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "raster"
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Son nokta koordinatları geçerli bölge ayarları dışındadır"
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr "vektör, kategori"
@@ -5466,7 +5466,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:136 ../raster/r.spread/main.c:145
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
-msgid "Input_maps"
+#, fuzzy
+msgid "Input maps"
 msgstr "Girdi harita(lar)"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
@@ -5523,8 +5524,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
-msgid "Output_maps"
-msgstr "Çıktı harita(lar)"
+#, fuzzy
+msgid "Output maps"
+msgstr "Çıktı harita"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
 msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
@@ -8590,7 +8592,8 @@ msgstr "Girdi raster yükselti haritası adı [metre]"
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
 msgstr "Girdi_seçenekleri"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
@@ -8674,7 +8677,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
 msgstr "Çıktı_seçenekleri"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
@@ -8734,115 +8738,115 @@ msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "Geçici dosyayı okumada hata"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "Geçersiz dizi adı"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "Geçici dosyayı okumada hata"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "Geçersiz zaman damgası"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "Koordinat dosyasını okumada hata"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 #, fuzzy
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr "%s = %s -- sıfırdan büyük olmalıdır"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
 "time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr "Geçerli mevkinin projeksiyon bilgisi alınamıyor"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr "Geçerli mevkinin projeksiyon birimleri alınamadı"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr "Geçerli proje için projeksiyon anahtar değerler elde edilemedi"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr "Enlem/Boylam parametreleri ayarlanamadı"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -19079,7 +19083,7 @@ msgstr "MASKE açılamıyor"
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "Geçersiz silme isteği"
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "illegal copies request"
 msgstr "Geçersiz silme isteği"
@@ -19425,12 +19429,12 @@ msgstr "Çıktı SVG dosyasının adı"
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "Çıktı kopya sayısı"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "<%s> dosyası açılamıyor"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -19439,7 +19443,7 @@ msgid ""
 "\t(%s)"
 msgstr "İstenen <%s> parametresi ayarlanamadı"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr ""
@@ -19556,7 +19560,7 @@ msgstr "<%s> için aralık bilgisi mevcut değil"
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -19569,12 +19573,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Bilinmeyen renk: [%s]"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Veritabanı bağlantısı belirlenmemiş"
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -19648,8 +19652,8 @@ msgstr "Vektör veri çizelgesini grafik ekrandaki aktif çerçevede göster."
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -19664,8 +19668,8 @@ msgstr "Vektör veri çizelgesini grafik ekrandaki aktif çerçevede göster."
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -20624,7 +20628,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr ""
 
@@ -21365,94 +21369,94 @@ msgstr "Belirlenecek sınıf sayısı"
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr "Renkler (her sınıfa bir tane)"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 msgid "Boundaries"
 msgstr "Sınırlar"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 msgid "Boundary width"
 msgstr "Sınır genişliği"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Sınır rengi"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr "%s: Vektör haritada topoloji oluşturmalısınız. v.build'i çalıştırın."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "'katman' >=0 olmalı"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "(%s) verisi sayı değil. Sütun tamsayı olmalıdır."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Tablodan (%s) verisi seçilemiyor"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Bilinmeyen renk: [%s]"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
 "Need %i colors."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "%s rengini yorumlamada hata"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Çiziliyor ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "Haritanın sınır kutusu geçerli bölge dışında, hiçbirşey çizilemedi."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -21461,27 +21465,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Toplam kayıt sayısı: %0f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr "Ortalama:%f\tStandart sapma = %f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr ""
@@ -21914,12 +21918,14 @@ msgstr "<%s> için aralık bilgisi mevcut değil (r.support'u çalıştırın)"
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "Girdi harita veri içermiyor"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr "Renk dizisi mevcut verinin alt limitini aşıyor"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr "Renk dizisi mevcut verinin üst limitini aşıyor"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -21935,6 +21941,14 @@ msgstr "Hiçbirşey çizilemiyor! (etiketli kategori mi yok? dizi dışında mı
 msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
 msgstr ""
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr "Renk dizisi mevcut verinin alt limitini aşıyor"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr "Renk dizisi mevcut verinin üst limitini aşıyor"
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -24223,7 +24237,7 @@ msgstr "Uygun olmayan tip"
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
@@ -25115,7 +25129,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "Köprüleri sil"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "Alan merkezi hesaplanamadı"
 
@@ -25667,6 +25681,7 @@ msgstr "Katman numarası"
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Arc tipi"
@@ -27197,7 +27212,8 @@ msgstr ""
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr ""
@@ -28259,10 +28275,6 @@ msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
@@ -28904,177 +28916,177 @@ msgstr ""
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "Noktalar içe aktarılıyor..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr "Vektör kategorileri, harita geometrisine ekler, siler veya raporlar."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr "Varsayılan olarak tüm id'ler işlendi"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 msgid "Action to be done"
 msgstr "Yapılacak eylem"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr "%d çizginin kategorisi yok"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "Kategori numaralarını gösterme"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr "Kategori artışı"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr "id seçeneğinde %d hata"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "Çıktı vektör girilmedi"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "<%s> dosyası üstbilgi yazmak için açılamıyor"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr "Bu işlem için çok fazla katman"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr "2 katman belirlenmelidir"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "%d kategori haritadan okundu"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Processing features..."
 msgstr "a girdisi alanları işleniyor ..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr "%d yeni alan merkezi çıktı haritaya yerleştirildi"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 msgid "Layer/table"
 msgstr "Katman/tablo"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 msgid "Layer"
 msgstr "Katmanı"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr "Aralık:     en küçük          en büyük\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "Noktalar"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 #, fuzzy
 msgid "line"
 msgstr "Çizgiler"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 #, fuzzy
 msgid "boundary"
 msgstr "Sınırlar"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "area"
 msgstr "Kır"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "face"
 msgstr "Girdi hatalı"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 #, fuzzy
 msgid "kernel"
 msgstr "genel"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "Öznitelik tablosunu düşürür"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "%d kategori haritadan okundu"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "%d obje değiştirildi"
@@ -38159,6 +38171,13 @@ msgstr "Kabartma harita üzerine örtülecek raster haritanın adı"
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Tamamlanan yüzde:"
 
+#~ msgid "Output_maps"
+#~ msgstr "Çıktı harita(lar)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "<%s> dosyası üstbilgi yazmak için açılamıyor"
+
 #~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 #~ msgstr "nviz - GRASS verisini görselleştirme ve canlandırma aracı"
 

+ 142 - 119
locale/po/grassmods_vi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:37+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Vietnamese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "raster"
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Tọa độ điểm kết thúc nằm ngoài các thiết lập vùng hi
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr "Vui lòng nhập một cặp tọa độ/dòng"
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr ""
@@ -5720,7 +5720,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:136 ../raster/r.spread/main.c:145
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
-msgid "Input_maps"
+#, fuzzy
+msgid "Input maps"
 msgstr "Các_bản_đồ_đầu_vào"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
@@ -5783,8 +5784,9 @@ msgstr "Tên của bản đồ raster dùng làm nền"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
-msgid "Output_maps"
-msgstr "Các_bản_đồ_đầu_ra"
+#, fuzzy
+msgid "Output maps"
+msgstr "Bản đồ đầu ra"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
 msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
@@ -8978,7 +8980,8 @@ msgstr "Tên của bản đồ raster độ cao đầu vào [mét]"
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
 msgstr "Tùy_chọn_đầu_vào"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
@@ -9066,7 +9069,8 @@ msgstr "Bản đồ raster góc tới đầu ra (chỉ áp dụng cho chế đ
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
 msgstr "Tùy_chọn_Đầu_ra"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
@@ -9137,62 +9141,63 @@ msgstr ""
 "Giá trị múi giờ dân sự, nếu không có, giờ sẽ là giờ mặt trời địa phương"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+#, fuzzy
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr "Đưa vào hiệu ứng bóng đổ của địa hình"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr "Dùng phiên bản bộ nhớ ít của chương trình"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr "Bạn phải cung cấp raster kinh độ nếu bạn dùng giờ dân sự"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "Lỗi khi đang đọc cỡ bước thời gian"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "Giá trị scalex không hợp lệ"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr "insol_time và incidout là các tùy chọn không tương tích nhau"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "Lỗi khi đang đọc cỡ bước thời gian"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "Đánh dấu thời gian không hợp lệ"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "Lỗi khi đang đọc cỡ bước chân trời"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr "Cỡ bước chân trời phải lớn hơn 0."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 "Nếu bạn dùng tuỳ chọn horizon thì bạn cũng phải thiết lập cả tham số "
 "'horizonstep'."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr ""
 "Time (th.gian) và insol_time (th.gian ch.sáng) là các tùy chọn không tương "
 "thích"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
 "time"
@@ -9200,22 +9205,22 @@ msgstr ""
 "Chế độ 1: góc tác động tức thời của mặt trời và bức xạ tạo ravào một giờ địa "
 "phương đã chọn"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr ""
 "incidount (tác động đầu ra) đòi hỏi phải thiết lập tham số time (th.gian)"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr ""
 "Chế độ 2: bức xạ tích hợp hàng ngày đối với một ngày chọn trước trong năm"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 "Nếu bạn dùng -s và không có các raster chân trời, numpartitions phải =1"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
@@ -9223,37 +9228,37 @@ msgstr ""
 "Nếu bạn muốn tiết kiệm bộ nhớ và dùng các bóng đổ, bạn phải dùng các chân "
 "trời đã được tính toán trước."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr "Không thể lấy thông tin phép chiếu của vị trí hiện tại"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr "Không thể lấy đơn vị phép chiếu của vị trí hiện tại"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr "Không thể lấy các giá trị chính về phép chiếu  của vị trí hiện tại"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr "Không thể thiết lập các tham số phép chiếu vĩ/kinh độ"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -19770,7 +19775,7 @@ msgstr "không thể mở MẶT NẠ"
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "Yêu cầu xoá không hợp lệ"
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "illegal copies request"
 msgstr "Yêu cầu xoá không hợp lệ"
@@ -20121,12 +20126,12 @@ msgstr "Tập tin đầu ra PostScript"
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "Số lượng bản in"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin cell [%s]."
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -20135,7 +20140,7 @@ msgid ""
 "\t(%s)"
 msgstr "Tham số cần thiết <%s> không được thiết lập"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr "Tập tin PostScript [%s] được ghi thành công."
@@ -20261,7 +20266,7 @@ msgstr "Thông tin miền của <%s> không có"
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -20274,12 +20279,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Màu không biết: '%s'"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa"
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -20355,8 +20360,8 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -20371,8 +20376,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -21361,7 +21366,7 @@ msgstr "Tâm biểu đồ cột quanh một điểm dữ liệu"
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr "Giá trị lớn nhất được dùng để tham chiếu vẽ biểu đồ cột"
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr "Tạo thông tin chú giải và gửi đến đầu ra tiêu chuẩn"
 
@@ -22114,27 +22119,27 @@ msgstr "Số lượng lớp cần định nghĩa"
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr "Màu (một màu cho một lớp)."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr "Lớp số. Nếu là -1, tất cả các lớp được trình bày."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 msgid "Boundaries"
 msgstr "Các ranh giới"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 msgid "Boundary width"
 msgstr "Chiều dày ranh giới"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Màu ranh giới"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr "Tập tin để lưu các hướng dẫn d.graph dùng cho trình bày chú giải"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
@@ -22142,37 +22147,37 @@ msgstr ""
 "Khi in thông tin chú giải, đưa vào cả thông tin thống kê mở rộng từ thuật "
 "toán phân loại"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr "Không vẽ bản đồ, trình xuất ra chú giải"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr "%s: Bạn phải xây dựng tôpô trên bản đồ vec-tơ. Hãy chạy v.build."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "'layer' phải > 0"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "Dữ liệu (%s) không phải kiểu số. Cột phải có kiểu số."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Không thể lựa chọn dữ liệu (%s) từ bảng"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Màu không biết: [%s]"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
@@ -22180,11 +22185,11 @@ msgstr ""
 "Bạn cung cấp cả ngắt thủ công lẫn thuật toán phân loại hoặc số lượng lớp. "
 "Các ngắt thủ công có quyền ưu tiên hơn do vậy sẽ được dùng."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr "Bạn phải cung cấp ngắt lớp hoặc một thuật toán phân loại"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
@@ -22193,21 +22198,21 @@ msgstr ""
 "Không đủ màu hoặc lỗi trong các chỉ định màu.\n"
 "
Cần %i màu."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Lỗi diễn giải màu %s"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Đang vẽ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "Khung bao của bản đồ nằm ngoài vùng hiện tại, không có gì được vẽ."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22216,27 +22221,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "
Tổng số lượng bản ghi: %.0f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr "Phân loại %s thành %i lớp\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr "Dùng thuật toán ***%s***\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr "Trung bình: %f\tĐộ lệch chuẩn = %f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr "chi2 sau cùng = %f\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr "độ lệch chuẩn nhân với %.4f để xác định bước\n"
@@ -22683,12 +22688,14 @@ msgstr "Thông tin miền của <%s> không dùng được (hãy chạy r.suppor
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "Bản đồ đầu vào không có dữ liệu"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr "Khoảng màu vượt ra ngoài cận dưới của dữ liệu thực"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr "Khoảng màu vượt ra ngoài cận trên của dữ liệu thực"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -22705,6 +22712,14 @@ msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
 msgstr ""
 "Buộc tạo chú giải trơn: quá nhiều phạm trù so với chiều cao cửa sổ hiện tại"
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr "Khoảng màu vượt ra ngoài cận dưới của dữ liệu thực"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr "Khoảng màu vượt ra ngoài cận trên của dữ liệu thực"
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -25045,7 +25060,7 @@ msgstr "Các kiểu không tương thích"
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
 msgstr "Thất bại không cheép được bảng thuộc tính vào bản đồ đầu ra"
@@ -25975,7 +25990,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "Loại bỏ cầu"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "Không thể tính toán trọng tâm vùng"
 
@@ -26550,6 +26565,7 @@ msgstr "Lớp số (to)"
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 msgid "From"
 msgstr "Từ"
 
@@ -28142,7 +28158,8 @@ msgstr "Dùng drand48()"
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr "Dùng drand48()"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "Không thể mở bản đồ vec-tơ <%s> ở cấp tôpô %d "
@@ -29252,10 +29269,6 @@ msgstr ""
 "Tên các cột chứa các giá trị được chỉ định bởi tùy chọn 'upload' sẽ được tải "
 "lên"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr "Bản_đồ_từ"
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr "Tên cột của đối tượng gần nhất (được dùng với upload=to_attr)"
@@ -29911,76 +29924,81 @@ msgstr "Đang tìm các mẫu ô vuông..."
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "Đang đếm các địa điểm trong các mẫu ô vuông..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr "Gắn, xoá hoặc báo cáo các phạm trù vec-tơ về hình học bản đồ."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr ""
 "Các số hiệu nhận diện đối tượng (theo mặc định tất cả các đối tượng được xử "
 "lý)"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 msgid "Action to be done"
 msgstr "Hành động cần thực hiện"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr "Đường %d không có phạm trù"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 #, fuzzy
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 "In ra phạm vi vùng nhỏ nhất của các đối tượng vec-tơ được chọn thay vì thuộc "
 "tính"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 #, fuzzy
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr "Định dạng: lớp kiểu đếm nhỏ_nhất lớn_nhất"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "Không hiển thị số lượng phạm trù"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr "Số gia phạm trù"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr "Kiểu tập lệnh shell, hiện tại chỉ dùng cho report (báo cáo)"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr "Định dạng: lớp kiểu đếm nhỏ_nhất lớn_nhất"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 "Kết nối  CSDL và các bảng thuộc tính của các lớp liên quan không bị thay đổi"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
@@ -29988,102 +30006,97 @@ msgstr ""
 "Số hiệu phạm trù không hợp lệ (phải bằng hoặc lớn hơn 0). Thường thì số hiệu "
 "phạm trù bắt đầu bằng 1."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr "%d lỗi trong tùy chọn 'id'"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "Vec-tơ đầu ra chưa được nhập tên"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "Không thể mở bản đồ vec-tơ <%s> ở tôpô cấp %d"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr "Quá nhiều lớp đối với lệnh này"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr "2 lớp phải được chỉ định"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "%d phạm trù được đọc từ bản đồ vec-tơ (lớp %d)"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 msgid "Processing features..."
 msgstr "Đang xử lý các đối tượng..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr "%d trọng tâm mới được đặt vào bản đồ đầu ra"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 msgid "Layer/table"
 msgstr "Lớp/bảng"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 msgid "Layer"
 msgstr "Lớp"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr "kiểu       đếm      nhỏ_nhất    lớn_nhất\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 msgid "point"
 msgstr "điểm"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 msgid "line"
 msgstr "đường"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 msgid "boundary"
 msgstr "ranh giới"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "centroid"
 msgstr "trọng tâm"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 msgid "area"
 msgstr "vùng"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "face"
 msgstr "Bề mặt"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 #, fuzzy
 msgid "kernel"
 msgstr "tổng quát"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr "tất cả"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "Đang chép (các) bảng thuộc tính..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "%d phạm trù được đọc từ bản đồ vec-tơ (lớp %d)"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "%d đối tượng bị thay đổi."
@@ -39494,6 +39507,16 @@ msgstr "Tên của bản đồ góc raster"
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Phần trăm hội tụ"
 
+#~ msgid "Output_maps"
+#~ msgstr "Các_bản_đồ_đầu_ra"
+
+#~ msgid "From_map"
+#~ msgstr "Bản_đồ_từ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "Không thể mở bản đồ vec-tơ <%s> ở tôpô cấp %d"
+
 #~ msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 #~ msgstr "NVIZ- Công cụ xem và làm ảnh động cho dữ liệu GRASS."
 

+ 137 - 120
locale/po/grassmods_zh.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 14:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-26 14:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:33+0100\n"
 "Last-Translator: Zhang Jun <nilarcs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.to.db/main.c:36
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:112 ../vector/v.delaunay/main.c:85
-#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:74
+#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.category/main.c:75
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.in.region/main.c:38
 #: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
 #: ../vector/v.transform/main.c:70 ../vector/v.reclass/main.c:67
@@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "数据库连接未定义"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.vect/opt.c:147
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:205 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:215 ../vector/v.db.connect/main.c:281
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:137 ../vector/v.in.sites/main.c:160
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
 msgid "One coordinate pair per line, please"
 msgstr "一行一个坐标对。"
 
-#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:75
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
 #, fuzzy
 msgid "category"
 msgstr ""
@@ -5633,7 +5633,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
 #: ../raster/r.spread/main.c:169
 #, fuzzy
-msgid "Input_maps"
+msgid "Input maps"
 msgstr "输入地图"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:120
@@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "作为背景的栅格图的名称"
 #: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
 #: ../raster/r.spread/main.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Output_maps"
+msgid "Output maps"
 msgstr "输出图"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:216
@@ -8861,8 +8861,9 @@ msgstr "输入的高程栅格图的名称[米]"
 #: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
-msgid "Input_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Input options"
+msgstr "字段类型不支持"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:257
 msgid ""
@@ -8945,8 +8946,9 @@ msgstr "输出入射角度的栅格图(只用于mode 1)"
 #: ../raster/r.horizon/main.c:272 ../raster/r.horizon/main.c:282
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
-msgid "Output_options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "输出图"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:393
 msgid ""
@@ -9007,115 +9009,116 @@ msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:504
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+#, fuzzy
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr "结合地形的阴影效果"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:509
 msgid "Use the low-memory version of the program"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:556
+#: ../raster/r.sun/main.c:550
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:559
+#: ../raster/r.sun/main.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:562
+#: ../raster/r.sun/main.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Invalid civil time zone value"
 msgstr "比特模式的值"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:587
+#: ../raster/r.sun/main.c:581
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:592
+#: ../raster/r.sun/main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Error reading time step size"
 msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.sun/main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Invalid time step size"
 msgstr "面:%d  岛的数量:%d\n"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:598
+#: ../raster/r.sun/main.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:602
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
 #, fuzzy
 msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr "nsteps 必须大于 0,使用 nsteps=255"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:605
+#: ../raster/r.sun/main.c:599
 msgid ""
 "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:611
+#: ../raster/r.sun/main.c:605
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:613
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
 "time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:618
+#: ../raster/r.sun/main.c:612
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:620
+#: ../raster/r.sun/main.c:614
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:666
+#: ../raster/r.sun/main.c:660
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:679
+#: ../raster/r.sun/main.c:673
 msgid ""
 "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
 "horizons."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:724 ../display/d.where/main.c:107
+#: ../raster/r.sun/main.c:718 ../display/d.where/main.c:107
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr "无法获得当前区域的投影信息"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:728 ../raster/r.horizon/main.c:476
+#: ../raster/r.sun/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:476
 #: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:250
 #: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr "无法获得当前区域的投影单位"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:480
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../raster/r.horizon/main.c:480
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../display/d.where/main.c:113
 #: ../display/d.grid/plot.c:335 ../general/g.region/printwindow.c:253
 #: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr "无法获得当前区域的投影参数"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:742 ../raster/r.horizon/main.c:490
+#: ../raster/r.sun/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:490
 #: ../imagery/i.latlong/main.c:114 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 #: ../display/d.grid/plot.c:342 ../display/d.grid/plot.c:369
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr "无法设置经纬度投影的参数"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:746
+#: ../raster/r.sun/main.c:740
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:751
+#: ../raster/r.sun/main.c:745
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
@@ -19655,7 +19658,7 @@ msgstr "无法读取掩模"
 msgid "illegal maploc request"
 msgstr "文本高亮显示的颜色 (仅用于 ps.map 输出)"
 
-#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:219
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
 msgid "illegal copies request"
 msgstr ""
 
@@ -20002,12 +20005,12 @@ msgstr "PostScript 输出文件"
 msgid "Number of copies to print"
 msgstr "打印的份数"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:204
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file '%s': %s"
 msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:212 ../ps/ps.map/main.c:231
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
 #: ../vector/v.univar/main.c:139 ../vector/v.to.db/parse.c:141
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -20016,7 +20019,7 @@ msgid ""
 "\t(%s)"
 msgstr "需要的 g3d 文件未找到"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:272
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
 #, c-format
 msgid "PostScript file '%s' successfully written."
 msgstr ""
@@ -20136,7 +20139,7 @@ msgstr "范围信息无效 (请运行 r.support)"
 #: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.his/main.c:118
 #: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.labels/main.c:117
 #: ../display/d.colortable/main.c:141 ../display/d.rast/main.c:97
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:370 ../display/d.fontlist/main.c:54
 #: ../display/d.graph/main.c:98 ../display/d.rgb/main.c:82
 #: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 #: ../display/d.legend/main.c:294 ../display/d.font/main.c:86
@@ -20149,12 +20152,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "未知的类型"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:143 ../display/d.what.vect/what.c:413
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:200 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "数据库连接未定义"
 
-#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:210
+#: ../display/d.vect/opt.c:152 ../display/d.thematic.area/main.c:209
 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../db/db.select/main.c:73
 #: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.tables/main.c:47
 #: ../db/db.describe/main.c:56
@@ -20228,8 +20231,8 @@ msgstr "选择字体,该字体用于图形监视器上文本的显示。"
 #: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
 #: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
 #: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
-#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:135
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:138 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:137 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:123 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:159 ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:189
@@ -20244,8 +20247,8 @@ msgstr "选择字体,该字体用于图形监视器上文本的显示。"
 #: ../vector/v.extract/main.c:100 ../vector/v.extract/main.c:106
 #: ../vector/v.extract/main.c:109 ../vector/v.extract/main.c:112
 #: ../vector/v.extract/main.c:122 ../vector/v.extract/main.c:132
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:83
-#: ../vector/v.category/main.c:86 ../vector/v.category/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.category/main.c:84
+#: ../vector/v.category/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:91
 #: ../vector/v.buffer/main.c:232 ../vector/v.buffer/main.c:235
 #: ../vector/v.buffer/main.c:238 ../vector/v.buffer/main.c:243
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:173 ../vector/v.surf.rst/main.c:185
@@ -21215,7 +21218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:164
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:163
 msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr ""
 
@@ -21955,127 +21958,127 @@ msgstr "打印的份数"
 msgid "Colors (one per class)."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:133
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Boundaries"
 msgstr "无法更新边界"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144
 msgid "Boundary width"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Boundary color"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
 "classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
 msgstr "输出栅格不对齐到输入栅格"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
 msgstr "点模式下不建立拓扑"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "必须指定两个图层"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "x/y/z 字段必须是整型或双精度的"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:228
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "无法从表中选取数据"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:302
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
 "classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:339
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
 "Need %i colors."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "为 <%s> 读取色彩文件时发生错误。"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "绘制 ... "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "地图范围超出当前区域的范围,无法显示。\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Total number of records: %.0f\n"
 msgstr "面:%d  岛的数量:%d\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Classification of %s into %i classes\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:437 ../vector/v.class/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:439 ../vector/v.class/main.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
 msgstr "标准偏差"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Last chi2 = %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:446 ../vector/v.class/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr ""
@@ -22517,12 +22520,12 @@ msgstr "范围信息无效 (请运行 r.support)"
 msgid "Input map contains no data"
 msgstr "包含线的输入地图"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:381 ../display/d.legend/main.c:541
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:387 ../display/d.legend/main.c:545
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:446
@@ -22538,6 +22541,14 @@ msgstr ""
 msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
 msgstr ""
 
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr ""
+
 #: ../display/d.legend/main.c:552
 #, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
@@ -24861,7 +24872,7 @@ msgstr "未知的类型"
 
 #: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
 #: ../vector/v.proj/main.c:411 ../vector/v.kcv/main.c:142
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:719
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.category/main.c:750
 #: ../vector/v.transform/main.c:286 ../vector/v.rectify/main.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
@@ -25803,7 +25814,7 @@ msgid "Removing bridges..."
 msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208 ../vector/v.delaunay/main.c:171
-#: ../vector/v.category/main.c:326
+#: ../vector/v.category/main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Unable to calculate area centroid"
 msgstr "无法计算面的质心"
@@ -26372,6 +26383,7 @@ msgstr "图层 %d"
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
 #: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "要素类型"
@@ -27960,7 +27972,8 @@ msgstr ""
 msgid "Use drand48() (ignored)"
 msgstr "使用 drand48() 函数 (默认=rand() )"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:119 ../vector/v.category/main.c:181
+#: ../vector/v.category/main.c:243 ../vector/v.category/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
@@ -29048,10 +29061,6 @@ msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:188
-msgid "From_map"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.distance/main.c:193
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
@@ -29725,181 +29734,181 @@ msgstr "读取 %s ..."
 msgid "Counting points quadrats..."
 msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:77
+#: ../vector/v.category/main.c:78
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:89
+#: ../vector/v.category/main.c:90
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:101
+#: ../vector/v.category/main.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Action to be done"
 msgstr "将被重新编码的栅格图"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:111
+#: ../vector/v.category/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "add a new category"
 msgstr ""
 "图层:%d\n"
 "类别:%d\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../vector/v.category/main.c:114
 msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:113
+#: ../vector/v.category/main.c:115
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:115
+#: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid ""
 "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
 "layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
+#: ../vector/v.category/main.c:118
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
+#: ../vector/v.category/main.c:119
 msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:129
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr "图层 %d"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:132
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:133
+#: ../vector/v.category/main.c:136
 msgid "Shell script style, currently only for report"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:134
+#: ../vector/v.category/main.c:137
 msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:152
+#: ../vector/v.category/main.c:155
 msgid ""
 "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:173
+#: ../vector/v.category/main.c:203
 msgid ""
 "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
 "category number starts at 1."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:182
+#: ../vector/v.category/main.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d errors in id option"
 msgstr "打开 g3d 文件时发生错误"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:191
+#: ../vector/v.category/main.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Output vector wasn't entered"
 msgstr "未指定输出矢量"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:212 ../vector/v.category/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
-msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:237
+#: ../vector/v.category/main.c:268
 msgid "Too many layers for this operation"
 msgstr "为此操作指定了过多的图层"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:240 ../vector/v.category/main.c:243
+#: ../vector/v.category/main.c:271 ../vector/v.category/main.c:274
 msgid "2 layers must be specified"
 msgstr "必须指定两个图层"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:251
+#: ../vector/v.category/main.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories already exist in layer %d"
 msgstr "%d 个类别从表中加载"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:294 ../vector/v.select/select.c:40
+#: ../vector/v.category/main.c:325 ../vector/v.select/select.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Processing features..."
 msgstr "绘制 ... "
 
-#: ../vector/v.category/main.c:340
+#: ../vector/v.category/main.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d new centroids placed in output map"
 msgstr "%-5d个质心写入输出文件。\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:629
+#: ../vector/v.category/main.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Layer/table"
 msgstr "图层 '%s' 不可用"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:633
+#: ../vector/v.category/main.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Layer"
 msgstr "图层 %d"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:635
+#: ../vector/v.category/main.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "type       count        min        max\n"
 msgstr ""
 "                          检查地图残差\n"
 "\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:636
+#: ../vector/v.category/main.c:667
 msgid "point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:640
+#: ../vector/v.category/main.c:671
 msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:644
+#: ../vector/v.category/main.c:675
 #, fuzzy
 msgid "boundary"
 msgstr "无法更新边界"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:648
+#: ../vector/v.category/main.c:679
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "centroid"
 msgstr "读取%-5d个质心\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:652
+#: ../vector/v.category/main.c:683
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "area"
 msgstr "面\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:656
+#: ../vector/v.category/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "face"
 msgstr "变化的总和"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:660
+#: ../vector/v.category/main.c:691
 msgid "kernel"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:664
+#: ../vector/v.category/main.c:695
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:717 ../vector/v.rectify/main.c:283
+#: ../vector/v.category/main.c:748 ../vector/v.rectify/main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Copying attribute table(s)..."
 msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:725
+#: ../vector/v.category/main.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
 msgstr "%d 个类别从表中加载"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:727
+#: ../vector/v.category/main.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified."
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
@@ -39140,6 +39149,14 @@ msgid "Percent to brighten"
 msgstr "完成率:"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Output_maps"
+#~ msgstr "输出图"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open vector <%s> on level %d"
+#~ msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
 #~ msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
 

Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 465 - 453
locale/po/grasswxpy_cs.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 1743 - 2746
locale/po/grasswxpy_de.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 460 - 453
locale/po/grasswxpy_el.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 466 - 453
locale/po/grasswxpy_es.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 2071 - 3089
locale/po/grasswxpy_fr.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 465 - 453
locale/po/grasswxpy_id.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 1520 - 2387
locale/po/grasswxpy_it.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 465 - 453
locale/po/grasswxpy_ja.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 460 - 453
locale/po/grasswxpy_lv.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 464 - 453
locale/po/grasswxpy_ml.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 465 - 453
locale/po/grasswxpy_pl.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 466 - 453
locale/po/grasswxpy_pt.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 466 - 453
locale/po/grasswxpy_pt_br.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 465 - 453
locale/po/grasswxpy_ru.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 461 - 453
locale/po/grasswxpy_th.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 465 - 453
locale/po/grasswxpy_tr.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 465 - 453
locale/po/grasswxpy_vi.po


Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 465 - 453
locale/po/grasswxpy_zh.po