Selaa lähdekoodia

grasslibs_ru translation by Maxim Dubinin, grasswxpy_ru added and other files updated with current code

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/trunk@31269 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Carlos Davila 17 vuotta sitten
vanhempi
commit
bdbafe19cd
8 muutettua tiedostoa jossa 12615 lisäystä ja 4365 poistoa
  1. 95 53
      locale/po/grasslibs_es.po
  2. 810 639
      locale/po/grasslibs_ru.po
  3. 1196 986
      locale/po/grassmods_es.po
  4. 2530 1849
      locale/po/grassmods_ru.po
  5. 73 49
      locale/po/grasstcl_es.po
  6. 131 115
      locale/po/grasstcl_ru.po
  7. 1775 674
      locale/po/grasswxpy_es.po
  8. 6005 0
      locale/po/grasswxpy_ru.po

+ 95 - 53
locale/po/grasslibs_es.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-11 20:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-06 20:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-12 00:37+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -385,8 +385,10 @@ msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr "Resolviendo sistemas no lineales (SOR) -- iteración %5i error %g\n"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59
-msgid "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
-msgstr "El método que debería resolver el sistema de ecuaciones lineal simétrico"
+msgid ""
+"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
+msgstr ""
+"El método que debería resolver el sistema de ecuaciones lineal simétrico"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71
 msgid "The type of solver which should solve the linear equation system"
@@ -397,8 +399,10 @@ msgid "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system"
 msgstr "Número máximo de iteraciones usado para resolver el sistema lineal"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89
-msgid "Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
-msgstr "Error en los criterios de métodos iterativos (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgid ""
+"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgstr ""
+"Error en los criterios de métodos iterativos (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98
 msgid ""
@@ -518,7 +522,8 @@ msgstr "No se puede resolver el sistema de ecuaciones lineal"
 #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Método no lineal de gradientes conjugados (CG)-- iteración %i error %g\n"
+msgstr ""
+"Método no lineal de gradientes conjugados (CG)-- iteración %i error %g\n"
 
 #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:200
 #, c-format
@@ -533,7 +538,8 @@ msgstr "Gradientes conjugados (CG) dispersos -- iteraci
 #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:367
 #, c-format
 msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Método no lineal de gradientes conjugados (CG) -- iteración %5i error %g\n"
+msgstr ""
+"Método no lineal de gradientes conjugados (CG) -- iteración %5i error %g\n"
 
 #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:530
 #, c-format
@@ -545,17 +551,20 @@ msgstr ""
 #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:533
 #, c-format
 msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "gradientes biconjugados estabilizados (BiCGStab)-- iteración %5i error %g\n"
+msgstr ""
+"gradientes biconjugados estabilizados (BiCGStab)-- iteración %5i error %g\n"
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:24
 #, c-format
 msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'.\n"
-msgstr "Nombre de tabla de mapa <%s> no admitido. No puede contener '.' o 'NULO'.\n"
+msgstr ""
+"Nombre de tabla de mapa <%s> no admitido. No puede contener '.' o 'NULO'.\n"
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:30
 #, c-format
 msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter.\n"
-msgstr "Nombre de tabla de mapa <%s> no admitido. Debe empezar con una letra.\n"
+msgstr ""
+"Nombre de tabla de mapa <%s> no admitido. Debe empezar con una letra.\n"
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:36
 #, c-format
@@ -723,7 +732,8 @@ msgstr "Intento de borrar un 
 #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:366
 #, c-format
 msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr "Centroide inexistente %d registrado para el área (error en la biblioteca)"
+msgstr ""
+"Centroide inexistente %d registrado para el área (error en la biblioteca)"
 
 #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:387
 #, c-format
@@ -811,8 +821,8 @@ msgid ""
 "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
 "node %d, line %d"
 msgstr ""
-"Intento de leer el ángulo de la línea que no está conectada al nodo: "
-"nodo %d, línea %d"
+"Intento de leer el ángulo de la línea que no está conectada al nodo: nodo %"
+"d, línea %d"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build.c:29 ../lib/vector/Vlib/open.c:34
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:36 ../lib/vector/Vlib/read.c:27
@@ -949,7 +959,8 @@ msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:166
-msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
 "Un mapa que no está en el directorio de mapas actual no se puede abrir para "
 "actualizar"
@@ -1090,7 +1101,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:66
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
 "El nombre <%s> del mapa vectorial no está permitido. Las palabras clave de "
 "SQL no se puede usar como nombre de mapa vectorial."
@@ -1098,7 +1110,8 @@ msgstr ""
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:95 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:97
 #, c-format
 msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "El nombre del mapa vectorial de salida <%s> no es un nombre de mapa válido"
+msgstr ""
+"El nombre del mapa vectorial de salida <%s> no es un nombre de mapa válido"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:128 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:130
 #, c-format
@@ -1154,8 +1167,11 @@ msgstr "el mapa vectorial no est
 
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
 #, c-format
-msgid "Vect_read_line(): line %d is not reasonable (max line in vector map: %d)"
-msgstr "Vect_read_line(): la línea %d no es razonable (línea máxima en mapa vectorial: %d)"
+msgid ""
+"Vect_read_line(): line %d is not reasonable (max line in vector map: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_read_line(): la línea %d no es razonable (línea máxima en mapa "
+"vectorial: %d)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:169 ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
 #: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:274
@@ -1195,7 +1211,8 @@ msgstr "No se puede abrir la base de datos <%s> con el controlador <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/array.c:280
 #, c-format
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "No se puede seleccionar el registro de la tabla <%s> (clave<%s, donde %s)"
+msgstr ""
+"No se puede seleccionar el registro de la tabla <%s> (clave<%s, donde %s)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:116
 #, c-format
@@ -1245,7 +1262,8 @@ msgstr "Vect_new_cats_struct(): sin memoria"
 #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:135
 #, c-format
 msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr "Demasiadas categorías (%d), no se puede establecer la categoría %d (capa %d)"
+msgstr ""
+"Demasiadas categorías (%d), no se puede establecer la categoría %d (capa %d)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:398
 #, c-format
@@ -1404,7 +1422,8 @@ msgid "Partial build for OGR is not supported"
 msgstr "No está soportada la construcción parcial para OGR"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:329
-msgid "Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
 msgstr ""
 "La lectura aleatoria no está soportada por OGR para esta capa, no se puede "
 "construir el soporte"
@@ -1550,7 +1569,8 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del mapa vectorial <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:453
 #, c-format
 msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "No se puede encontrar la tabla <%s> enlazada con el mapa vectorial <%s>"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar la tabla <%s> enlazada con el mapa vectorial <%s>"
 
 #
 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:467
@@ -1582,7 +1602,8 @@ msgstr "No se puede eliminar el directorio '%s'"
 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:564 ../lib/vector/Vlib/map.c:653
 #, c-format
 msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "No se puede añadir el enlace a la base de datos para el mapa vectorial <%s>"
+msgstr ""
+"No se puede añadir el enlace a la base de datos para el mapa vectorial <%s>"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:146
 msgid "Attempt to read dead line"
@@ -1594,11 +1615,13 @@ msgstr "operador desconocido"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
 msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr "Superposición: el tipo de línea/contorno no está soportado por el operador Y"
+msgstr ""
+"Superposición: el tipo de línea/contorno no está soportado por el operador Y"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
 msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr "Superposición: los tipos de área x área no están soportados por el operador Y"
+msgstr ""
+"Superposición: los tipos de área x área no están soportados por el operador Y"
 
 #
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:165
@@ -1688,7 +1711,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:724
 msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "Error: intento de actulizar un mapa que no es el directorio de mapas actual"
+msgstr ""
+"Error: intento de actulizar un mapa que no es el directorio de mapas actual"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:119
 msgid "Building graph..."
@@ -1716,7 +1740,8 @@ msgstr "No se encuentra la columna <%s> en la tabla <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:324
 #, c-format
 msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "El tipo de datos de la columna <%s> no está soportado (debe ser numérico)"
+msgstr ""
+"El tipo de datos de la columna <%s> no está soportado (debe ser numérico)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:213
 msgid "Registering arcs..."
@@ -1841,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to delete line %d from vector map <%s>"
 msgstr "No se puede borrar la línea %d del mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:196
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:230
 msgid "Unknown query tool"
 msgstr "Herramienta de consulta desconocida"
 
@@ -1936,7 +1961,8 @@ msgstr "No se puede obtener la cadena de par
 
 #: ../lib/proj/convert.c:124
 #, c-format
-msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 "OGR no puede analizar la cadena de parámetros estilo PROJ.4: %s (El código "
 "de error de OGR fue %d)"
@@ -1957,7 +1983,8 @@ msgstr ""
 #: ../lib/proj/convert.c:428
 #, c-format
 msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "El datum <%s> no es reconocido por GRASS y no se han encontrado parámetos"
+msgstr ""
+"El datum <%s> no es reconocido por GRASS y no se han encontrado parámetos"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:445
 #, c-format
@@ -2010,7 +2037,8 @@ msgstr "Tipo de datos empleados en el archivo de salida"
 
 #: ../lib/g3d/g3dparam.c:63
 msgid "Precision used in the output file (default, max, or 0 to 52)"
-msgstr "La precisión usada en el archivo de salida (por defecto, máximo o de 0 a 52)"
+msgstr ""
+"La precisión usada en el archivo de salida (por defecto, máximo o de 0 a 52)"
 
 #: ../lib/g3d/g3dparam.c:73
 msgid "The compression method used in the output file"
@@ -2058,7 +2086,8 @@ msgstr "G3d_openCellOld: error en G3d_readHeader"
 
 #: ../lib/g3d/g3dopen.c:126
 msgid "G3d_openCellOld: projection does not match window projection"
-msgstr "G3d_openCellOld: la proyección no coincide con la proyección de la ventana"
+msgstr ""
+"G3d_openCellOld: la proyección no coincide con la proyección de la ventana"
 
 #: ../lib/g3d/g3dopen.c:130
 msgid "G3d_openCellOld: zone does not match window zone"
@@ -2160,7 +2189,8 @@ msgstr "El nombre del archivo no est
 #: ../lib/gis/legal_name.c:45
 #, c-format
 msgid "Illegal filename. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "El nombre del archivo no es admitido. El carácter <%c> no está permitido.\n"
+msgstr ""
+"El nombre del archivo no es admitido. El carácter <%c> no está permitido.\n"
 
 #: ../lib/gis/legal_name.c:75 ../lib/gis/legal_name.c:77
 #, c-format
@@ -2302,7 +2332,8 @@ msgstr "opencell: %s - nombre de archivo no admitido"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:718
 msgid "Can't write embedded null values for map open for random access"
-msgstr "No se puede escribir valores nulos en un mapa abierto por acceso aleatorio"
+msgstr ""
+"No se puede escribir valores nulos en un mapa abierto por acceso aleatorio"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:936 ../lib/gis/opencell.c:991
 #, c-format
@@ -2565,7 +2596,8 @@ msgstr "no es posible leer el archivo conteniendo los rangos para [%s en %s]"
 #: ../lib/gis/range.c:365 ../lib/gis/range.c:416
 #, c-format
 msgid "can't write range file for [%s in %s]"
-msgstr "no es posible escribir el archivo conteniendo los rangos para [%s en %s]"
+msgstr ""
+"no es posible escribir el archivo conteniendo los rangos para [%s en %s]"
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:55
 #, c-format
@@ -2574,7 +2606,8 @@ msgstr "directorio de mapas %s - permiso denegado"
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:101
 msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr "El sistema no está inicializado. El programador olvidó llamar a G_gisinit()."
+msgstr ""
+"El sistema no está inicializado. El programador olvidó llamar a G_gisinit()."
 
 #: ../lib/gis/get_row.c:47 ../lib/gis/get_row.c:937
 #, c-format
@@ -2665,7 +2698,8 @@ msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
 msgid ""
 "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
 "maps"
-msgstr "G_set_window(): la proyección/zona difiere en los archivos ráster abiertos"
+msgstr ""
+"G_set_window(): la proyección/zona difiere en los archivos ráster abiertos"
 
 #: ../lib/gis/format.c:162
 #, c-format
@@ -2685,7 +2719,8 @@ msgstr "%s: el mapa [%s] no est
 #: ../lib/gis/put_row.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: map [%s] not open for random write - request ignored"
-msgstr "%s: el mapa [%s] no está abierto para escritura aleatoria - petición ignorada"
+msgstr ""
+"%s: el mapa [%s] no está abierto para escritura aleatoria - petición ignorada"
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:263
 #, c-format
@@ -2866,7 +2901,8 @@ msgstr "es no v
 #: ../lib/gis/get_ellipse.c:409
 #, c-format
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "No se ha proporcionado información de la elipsoide en el archivo %s en <%s>"
+msgstr ""
+"No se ha proporcionado información de la elipsoide en el archivo %s en <%s>"
 
 #: ../lib/gis/location.c:46
 #, c-format
@@ -2887,7 +2923,8 @@ msgstr "G_gisinit() debe ser llamado primero. "
 
 #: ../lib/gis/null_val.c:117
 msgid "Please advise GRASS developers of this error.\n"
-msgstr "Por favor notifique a los desarrolladores de GRASS acerca de este error.\n"
+msgstr ""
+"Por favor notifique a los desarrolladores de GRASS acerca de este error.\n"
 
 #: ../lib/gis/null_val.c:231
 msgid "G_set_null_value: wrong data type!"
@@ -3753,7 +3790,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/view.c:550
 #, c-format
-msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
 " Sólo el  %d%% de la ventana grabada en \"%s\" se superpone a la ventana "
 "actual de GRASS."
@@ -3866,7 +3904,8 @@ msgstr "G_realloc: sin memoria"
 #: ../lib/gis/histogram.c:60
 #, c-format
 msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "El histograma para [%s en %s] no ha sido encontrado (ejecute r.support)"
+msgstr ""
+"El histograma para [%s en %s] no ha sido encontrado (ejecute r.support)"
 
 #: ../lib/gis/histogram.c:68
 #, c-format
@@ -3883,32 +3922,34 @@ msgstr "archivo conteniendo el histograma para [%s en %s] no es v
 msgid "can't create histogram for [%s in %s]"
 msgstr "El histograma para [%s en %s] no puede crearse"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:28
+#: ../lib/imagery/fopen.c:24
 #, c-format
 msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr "No se puede crear archivo [%s] del grupo [%s en %s]"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:46 ../lib/imagery/fopen.c:73
+#: ../lib/imagery/fopen.c:38 ../lib/imagery/fopen.c:61
 #, c-format
 msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr "No se puede abrir el archivo [%s] del grupo [%s en %s]"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:62
+#: ../lib/imagery/fopen.c:53
 #, c-format
 msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr "No se puede encontrar el archivo [%s] del grupo [%s en %s]"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:94
+#: ../lib/imagery/fopen.c:82
 #, c-format
 msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "No se puede crear el archivo [%s] para el subgrupo [%s] del grupo [%s en %s]"
+msgstr ""
+"No se puede crear el archivo [%s] para el subgrupo [%s] del grupo [%s en %s]"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:115 ../lib/imagery/fopen.c:145
+#: ../lib/imagery/fopen.c:103 ../lib/imagery/fopen.c:133
 #, c-format
 msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "No se puede abrir el archivo [%s] para el subgrupo [%s] del grupo [%s en %s]"
+msgstr ""
+"No se puede abrir el archivo [%s] para el subgrupo [%s] del grupo [%s en %s]"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:134
+#: ../lib/imagery/fopen.c:122
 #, c-format
 msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
@@ -4113,7 +4154,8 @@ msgstr "No se pueden leer los s
 
 #: ../lib/symbol/read.c:252
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name@mapset)"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name@mapset)"
 msgstr ""
 "Nombre de símbolo incorrecto: %s (debe ser: grupo/nombre o grupo/"
 "nombre@mapset)"
@@ -4201,7 +4243,8 @@ msgstr "La franja no tiene suficientes datos"
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:302
 #, c-format
 msgid "there are points outside specified 2D/3D region--ignored %d points"
-msgstr "Hay puntos fuera de la región 2D/3D especificada -- se ignoraron %d puntos"
+msgstr ""
+"Hay puntos fuera de la región 2D/3D especificada -- se ignoraron %d puntos"
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:304
 #, c-format
@@ -4239,4 +4282,3 @@ msgstr "No se encuentra el mapa r
 #: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:72
 msgid "Bitmap mask created"
 msgstr "Creada máscara de mapa de bits"
-

Tiedoston diff-näkymää rajattu, sillä se on liian suuri
+ 810 - 639
locale/po/grasslibs_ru.po


Tiedoston diff-näkymää rajattu, sillä se on liian suuri
+ 1196 - 986
locale/po/grassmods_es.po


Tiedoston diff-näkymää rajattu, sillä se on liian suuri
+ 2530 - 1849
locale/po/grassmods_ru.po


+ 73 - 49
locale/po/grasstcl_es.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-26 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-06 20:32+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-06 17:59+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -295,7 +295,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: ../lib/gis/gui.tcl:11 ../lib/gis/gui.tcl:15 ../lib/gis/gui.tcl:19
-#: ../lib/gis/gui.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:258
+#: ../lib/gis/gui.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:259
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:265
 #: ../gui/tcltk/gis.m/grassabout.tcl:94 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:137
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Ejecutar"
 #: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:484 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:208
 #: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:212 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:162
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:214 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:241
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:189 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:192
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:219 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:222
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:192 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:196
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:184 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:188
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:330 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:334
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "AVISO: Por favor, especificar un archivo georreferenciado válido"
 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:275 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:91
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:201
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:99 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:406
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:95 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:476
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:95 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:506
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:86 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:463
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:89 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:441
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:819
@@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "  o por tamaños graduados (puntos y líneas)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:223 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:118
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:146
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:172
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:200
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:168 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:166
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:306 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:105
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:160 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:143
@@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "Opaco"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:227 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:122
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:151 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:150
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:151 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:176
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:151 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:204
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:172 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:170
 #: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:109 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:164
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:170
@@ -1275,6 +1276,10 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "Output - GIS.m"
 msgstr "Salida - GIS.m"
 
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:266
+msgid "This module requires X11 support, but no xmons were found"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:41 ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:40
 msgid "Display active layers"
 msgstr "Visualizar capas activas"
@@ -1345,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 "visualización"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:228 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1857 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1859 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
 msgid "Query"
 msgstr "Consultas"
 
@@ -1440,7 +1445,7 @@ msgid "  cell values font "
 msgstr "  fuente de valores de celda "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:180 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:187
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:234 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:204
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:264 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:204
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:180 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:226
 #: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:177
 msgid "select font for text"
@@ -1686,7 +1691,17 @@ msgstr "Cargando capas..."
 msgid "Layers loaded"
 msgstr "Capas cargadas"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1171
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1166
+#, fuzzy
+msgid "Selected raster layer is empty"
+msgstr "Añandir capa ráster"
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1177
+#, fuzzy
+msgid "Selected vector layer is empty"
+msgstr "Añadir capa vectorial"
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1183
 msgid "You can digitize raster or vector maps only"
 msgstr "Sólo se pueden digitalizar mapas ráster o vectoriales"
 
@@ -3477,116 +3492,116 @@ msgstr "Mapa ráster para la leyenda"
 msgid "legend for %s"
 msgstr "leyenda para %s"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:165
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:193
 msgid "Display legend for raster map using cat values and labels"
 msgstr ""
 "Mostrar leyenda para mapa ráster usando valores de categorías y etiquetas"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:182
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:210
 msgid "Raster map: "
 msgstr "Mapa ráster: "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:199
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:229
 #, tcl-format
 msgid "Legend placement and size as 0-100% of display"
 msgstr "Posición y tamaño de la leyenda como 0-100% of de la visualización"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:205
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:235
 #, tcl-format
 msgid "    x,y of lower left corner (in % from display top left)"
 msgstr ""
 "    X,Y de la esquina inferior izquierda (en % f desde superior izquierda de "
 "la visualización)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:208 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:238 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:150 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:197
 msgid "place with mouse"
 msgstr "situar con ratón"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:216
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:246
 msgid "    legend height "
 msgstr "    altura de la leyenda "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:218
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:248
 #, tcl-format
 msgid "Legend height (% of display)"
 msgstr "Altura de la leyenda (% o de la visualización)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:219
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:249
 msgid "%  width"
 msgstr "%  anchura"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:221
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:251
 #, tcl-format
 msgid "Legend width (% of display)"
 msgstr "Anchura de la leyenda (% of de la visualización)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:228
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:258
 msgid "Legend appearance: text color"
 msgstr "Apariencia de la leyenda: color de texto"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:232
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
 msgid "  legend text font "
 msgstr "  fuente de texto de la leyenda "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:243
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:273
 msgid "do not display labels"
 msgstr "no mostrar etiquetas"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:245
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:275
 msgid "do not display values"
 msgstr "no mostrar valores"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:252
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:282
 msgid "    number of lines (0=display all):"
 msgstr "    número de líneas (0=mostrar todas):"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:254
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:284
 msgid "Lines to display"
 msgstr "Líneas a visualizar"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:256
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:286
 msgid "invert legend"
 msgstr "invertir leyenda"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:263
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:293
 msgid "    interval between categories (integer maps)"
 msgstr "    intervalo entre categorías (mapas enteros)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:265
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:295
 msgid "Thinning interval"
 msgstr "Intervalo de adelgazamiento"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:272
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:302
 msgid "draw smooth gradient (fp maps)"
 msgstr "Dibujar gradiente suavizado (fp mapas)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:274
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:304
 msgid "with maximum of"
 msgstr "con máximo de "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:276
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:306
 msgid "Maximum lines to display for gradient"
 msgstr "Máximo de líneas a mostrar para gradiente"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:277 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:196
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:307 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:196
 #: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:108 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:229
 msgid "lines"
 msgstr "líneas"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:283
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:313
 msgid "Display legend for subset of raster values"
 msgstr "Mostrar leyenda para subconjunto de valores ráster"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:290
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:320
 msgid "skip categories with no labels"
 msgstr "ignorar categorías sin etiquetas"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:297
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:327
 msgid "    legend for only these categories     "
 msgstr "    leyenda sólo para estas categorías     "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:304
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:334
 msgid "    legend for only this range of values"
 msgstr "    leyenda sólo para este rango de valores"
 
@@ -3685,6 +3700,10 @@ msgstr "tamaño:"
 msgid "  color"
 msgstr "  color "
 
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:326
+msgid "Could not open labels file "
+msgstr ""
+
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:127
 msgid "Raster drape map"
 msgstr "Mapa de cobertura ráster"
@@ -4039,8 +4058,8 @@ msgstr "Comando:"
 msgid "Maximum zoom-in reached"
 msgstr "Máximo aumento de zum alcanzado"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:593 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1136
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1217 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1576
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:593 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1219
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1576
 msgid "Error setting region"
 msgstr "Error al establecer la región"
 
@@ -4048,11 +4067,11 @@ msgstr "Error al establecer la región"
 msgid "please wait..."
 msgstr "por favor espere..."
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:760 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1811
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:760 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1813
 msgid "You have to select map layer first"
 msgstr "Tiene que seleccionar la capa del mapa primero"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:761 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1812
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:761 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1814
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "Ninguna capa de mapa seleccionada"
 
@@ -4082,43 +4101,48 @@ msgstr ""
 msgid "Display: rows=%d cols=%d  N-S res=%g  E-W res=%g"
 msgstr "Mostrar: filas=%d columnas=%d resolución N-S=%g resolución E-W=%g"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1182
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1136
+#, fuzzy
+msgid "Error setting region (Problem with g.region?)"
+msgstr "Error al leer la resolución actual con g.region"
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1182 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1187
 msgid "Error reading current resolution with g.region"
 msgstr "Error al leer la resolución actual con g.region"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1242 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2018
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1244 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2018
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "Arrastrar o clic de ratón para hacer zum"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1244 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2020
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1246 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2020
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "Arrastrar o clic de ratón para deshacer zum"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1479 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2218
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1481 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2218
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "Arrastrar con el ratón para panorámica"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1606
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1608
 msgid "Measurement"
 msgstr "Medida"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1625
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1627
 msgid "Draw measure line with mouse"
 msgstr "Dibujar línea de medida con el ratón"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1782
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1784
 msgid "Click to query feature"
 msgstr "Hacer clic para consultar elemento"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1850
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1852
 msgid "This layer type does not support queries"
 msgstr "Este tipo de capa no soporta consultas"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1851
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1853
 msgid "Query not supported"
 msgstr "Consulta no soportada"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1858
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1860
 msgid "You must select a map to query\n"
 msgstr "Se debe seleccionar un mapa a consultar\n"
 

+ 131 - 115
locale/po/grasstcl_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-24 17:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-06 20:32+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-07 11:53+0200\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler@itc.it>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -36,8 +36,9 @@ msgid "Settings already opened"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.digit/settings.tcl:160 ../lib/init/epsg_option.tcl:311
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:430 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:536
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:170
+#: ../lib/init/file_option.tcl:263 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:430
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:536 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:170
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -212,11 +213,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:196
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:194
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:207 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:187
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:207
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr ""
 
@@ -282,20 +283,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/gtcltk/select.tcl:209 ../lib/init/epsg_option.tcl:167
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:314 ../lib/init/file_option.tcl:114
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:433 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:538
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:230 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:855
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:700 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:172
+#: ../lib/init/file_option.tcl:266 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:433
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:538 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:230
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:855 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:700
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:172
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
 
 #: ../lib/gis/gui.tcl:11 ../lib/gis/gui.tcl:15 ../lib/gis/gui.tcl:19
-#: ../lib/gis/gui.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:258
-#: ../gui/tcltk/gis.m/grassabout.tcl:94 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:131
+#: ../lib/gis/gui.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:259
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:265
+#: ../gui/tcltk/gis.m/grassabout.tcl:94 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:137
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gui.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:113
+#: ../lib/gis/gui.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:119
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
@@ -333,7 +336,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:484 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:208
 #: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:212 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:162
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:214 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:241
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:189 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:192
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:219 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:222
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:192 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:196
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:184 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:188
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:330 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:334
@@ -467,11 +470,13 @@ msgid "WARNING: Location '%s' already exists: please try another name."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:236 ../lib/init/epsg_option.tcl:263
+#: ../lib/init/file_option.tcl:185 ../lib/init/file_option.tcl:212
 #, fuzzy
 msgid "Error creating location!"
 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå"
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:237 ../lib/init/epsg_option.tcl:264
+#: ../lib/init/file_option.tcl:186 ../lib/init/file_option.tcl:213
 #, tcl-format
 msgid ""
 "g.proj returned the following message:\n"
@@ -479,21 +484,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:244 ../lib/init/epsg_option.tcl:268
+#: ../lib/init/file_option.tcl:193 ../lib/init/file_option.tcl:217
 msgid "Informational output from g.proj"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:245 ../lib/init/epsg_option.tcl:269
+#: ../lib/init/file_option.tcl:194 ../lib/init/file_option.tcl:218
 #, tcl-format
 msgid ""
 "g.proj returned the following informational message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:288
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:288 ../lib/init/file_option.tcl:240
 msgid "Select datum transformation parameters:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:292
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:292 ../lib/init/file_option.tcl:244
 msgid ""
 "Continue without specifying parameters - if used when creating a location, "
 "other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters "
@@ -753,20 +760,6 @@ msgid ""
 "valid georeferenced file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/file_option.tcl:184
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: Error creating new location"
-msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå"
-
-#: ../lib/init/file_option.tcl:185
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Error creating new location from georeferenced file.  g.proj returned "
-"following message:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:107 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:607
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:680 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:78
 #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:279 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:83
@@ -775,7 +768,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:275 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:91
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:201
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:99 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:406
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:95 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:476
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:95 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:506
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:86 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:463
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:89 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:441
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:819
@@ -825,7 +818,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:223 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:118
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:146
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:172
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:200
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:168 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:166
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:306 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:105
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:160 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:143
@@ -835,7 +828,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:227 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:122
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:151 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:150
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:151 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:176
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:151 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:204
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:172 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:170
 #: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:109 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:164
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:170
@@ -1261,6 +1254,10 @@ msgstr ""
 msgid "Output - GIS.m"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:266
+msgid "This module requires X11 support, but no xmons were found"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:41 ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:40
 msgid "Display active layers"
 msgstr ""
@@ -1305,24 +1302,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:184
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map"
+msgid "Zoom display to selected map"
 msgstr "×ÅËÔÏÒ"
 
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:187
+#, fuzzy
+msgid "Zoom display to saved region"
+msgstr "×ÅËÔÏÒ "
+
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:190
 #, fuzzy
-msgid "Save display geometry to named region"
+msgid "Save display extents to named region"
 msgstr "×ÅËÔÏÒ "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:193
-msgid "Zoom to current region (set with g.region)"
+msgid "Zoom display to computational region (set with g.region)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:196
+msgid "Zoom display to default region"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:199
-msgid "Set current region (WIND file) to match display"
+msgid "Set computational region extents to match display"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:228 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1829 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1859 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
@@ -1420,7 +1426,7 @@ msgid "  cell values font "
 msgstr "×ÅËÔÏÒ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:180 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:187
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:234 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:204
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:264 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:204
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:180 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:226
 #: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:177
 msgid "select font for text"
@@ -1663,7 +1669,16 @@ msgstr ""
 msgid "Layers loaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1171
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1166
+msgid "Selected raster layer is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1177
+#, fuzzy
+msgid "Selected vector layer is empty"
+msgstr "×ÅËÔÏÒ"
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1183
 #, fuzzy
 msgid "You can digitize raster or vector maps only"
 msgstr "×ÅËÔÏÒ"
@@ -2556,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:400
 #, fuzzy
-msgid "Report category information"
+msgid "Manage category information"
 msgstr "×ÅËÔÏÒ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:402 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:358
@@ -2630,68 +2645,68 @@ msgstr ""
 msgid "Clean vector"
 msgstr "×ÅËÔÏÒ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:426
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:425
+msgid "Generalization"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:427
 #, fuzzy
 msgid "Convert object types"
 msgstr "×ÅËÔÏÒ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:428
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:429
 msgid "Add centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:430
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:431
 msgid "Build polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:431
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:432
 msgid "Split polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:432
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:433
 msgid "Parallel lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:434
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:435
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:436
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:437
 #, fuzzy
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "×ÅËÔÏÒ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:437
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:438
 #, fuzzy
 msgid "Extrude 3D vector"
 msgstr "×ÅËÔÏÒ ×ÅËÔÏÒ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:439
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:440
 msgid "Link to OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:441
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:442
 #, fuzzy
 msgid "Create labels"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ..."
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:443
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:444
 #, fuzzy
 msgid "Reposition vector"
 msgstr "×ÅËÔÏÒ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:444
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:445
 #, fuzzy
 msgid "Reproject vector"
 msgstr "×ÅËÔÏÒ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:446
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:447
 msgid "Metadata support"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:448
-msgid "Generalization"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:451
 #, fuzzy
 msgid "Query with attributes"
@@ -3508,115 +3523,115 @@ msgstr ""
 msgid "legend for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:165
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:193
 msgid "Display legend for raster map using cat values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:182
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:210
 #, fuzzy
 msgid "Raster map: "
 msgstr "×ÅËÔÏÒ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:199
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:229
 #, tcl-format
 msgid "Legend placement and size as 0-100% of display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:205
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:235
 #, tcl-format
 msgid "    x,y of lower left corner (in % from display top left)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:208 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:238 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:150 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:197
 msgid "place with mouse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:216
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:246
 msgid "    legend height "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:218
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:248
 #, tcl-format
 msgid "Legend height (% of display)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:219
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:249
 msgid "%  width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:221
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:251
 #, tcl-format
 msgid "Legend width (% of display)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:228
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:258
 msgid "Legend appearance: text color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:232
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
 msgid "  legend text font "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:243
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:273
 msgid "do not display labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:245
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:275
 msgid "do not display values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:252
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:282
 msgid "    number of lines (0=display all):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:254
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:284
 #, fuzzy
 msgid "Lines to display"
 msgstr "×ÅËÔÏÒ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:256
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:286
 msgid "invert legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:263
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:293
 msgid "    interval between categories (integer maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:265
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:295
 msgid "Thinning interval"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:272
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:302
 msgid "draw smooth gradient (fp maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:274
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:304
 msgid "with maximum of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:276
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:306
 msgid "Maximum lines to display for gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:277 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:196
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:307 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:196
 #: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:108 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:229
 msgid "lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:283
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:313
 msgid "Display legend for subset of raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:290
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:320
 msgid "skip categories with no labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:297
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:327
 msgid "    legend for only these categories     "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:304
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:334
 msgid "    legend for only this range of values"
 msgstr ""
 
@@ -3717,6 +3732,10 @@ msgstr ""
 msgid "  color"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:326
+msgid "Could not open labels file "
+msgstr ""
+
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:127
 #, fuzzy
 msgid "Raster drape map"
@@ -4086,8 +4105,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum zoom-in reached"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:593 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1136
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1189 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1576
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:593 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1219
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1576
 msgid "Error setting region"
 msgstr ""
 
@@ -4095,11 +4114,11 @@ msgstr ""
 msgid "please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:760 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1783
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:760 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1813
 msgid "You have to select map layer first"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:761 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1784
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:761 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1814
 msgid "No map layer selected"
 msgstr ""
 
@@ -4122,59 +4141,52 @@ msgid ""
 "Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1061
-#, tcl-format
-msgid "Display: rows=%d columns=%d  resolution=%g %s"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1064
 #, tcl-format
 msgid "Display: rows=%d cols=%d  N-S res=%g  E-W res=%g"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1214 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2018
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1136
+msgid "Error setting region (Problem with g.region?)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1182 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1187
+msgid "Error reading current resolution with g.region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1244 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2018
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1216 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2020
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1246 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2020
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1451 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2218
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1481 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2218
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1578
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1608
 msgid "Measurement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1597
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1627
 msgid "Draw measure line with mouse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1687
-#, tcl-format
-msgid " --segment length = %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1689
-#, tcl-format
-msgid "cumulative length = %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1754
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1784
 msgid "Click to query feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1822
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1852
 msgid "This layer type does not support queries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1823
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1853
 msgid "Query not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1830
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1860
 msgid "You must select a map to query\n"
 msgstr ""
 
@@ -4656,19 +4668,19 @@ msgstr ""
 msgid "r.info error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:79 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:108
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:85 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:114
 msgid "Map Resource File"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:80 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:110
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:86 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:116
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:84
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:90
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:109
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:115
 msgid "DM Resource File"
 msgstr ""
 
@@ -5487,7 +5499,7 @@ msgid "Fill NULL cells by interpolation using regularized spline tension"
 msgstr "ëÒÉ×ÉÚÎÁ ÓÐÌÁÊÎÁ"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:356
-msgid "Report category labels and values"
+msgid "Manage category labels and values"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:359
@@ -6171,6 +6183,10 @@ msgid "Test"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: Error creating new location"
+#~ msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Convert vector lines to points"
 #~ msgstr "×ÅËÔÏÒ"
 

Tiedoston diff-näkymää rajattu, sillä se on liian suuri
+ 1775 - 674
locale/po/grasswxpy_es.po


Tiedoston diff-näkymää rajattu, sillä se on liian suuri
+ 6005 - 0
locale/po/grasswxpy_ru.po