|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: grassmodes_pl\n"
|
|
"Project-Id-Version: grassmodes_pl\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:57+0200\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:57+0200\n"
|
|
-"PO-Revision-Date: 2010-07-17 17:59+0100\n"
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2010-08-22 20:30+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
|
|
"Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
@@ -1930,9 +1930,8 @@ msgid "String representing no data cell value"
|
|
msgstr "Ciąg znaków reprezentujący wartości komórek 'no data'"
|
|
msgstr "Ciąg znaków reprezentujący wartości komórek 'no data'"
|
|
|
|
|
|
#: ../raster/r.describe/main.c:75
|
|
#: ../raster/r.describe/main.c:75
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Number of quantization steps"
|
|
msgid "Number of quantization steps"
|
|
-msgstr "liczba stopni oceny liczebności"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Liczba stopni oceny liczebności"
|
|
|
|
|
|
#: ../raster/r.describe/main.c:81
|
|
#: ../raster/r.describe/main.c:81
|
|
msgid "Print the output one value per line"
|
|
msgid "Print the output one value per line"
|
|
@@ -9204,9 +9203,9 @@ msgid "Exporting raster map <%s> (band %d)..."
|
|
msgstr "yjściowa mapa rastrowa"
|
|
msgstr "yjściowa mapa rastrowa"
|
|
|
|
|
|
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:595
|
|
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:595
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
msgid "Unable to export raster map <%s>"
|
|
msgid "Unable to export raster map <%s>"
|
|
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Nie można wyeksportować mapy rastrowej <%s>"
|
|
|
|
|
|
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:607
|
|
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:607
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
@@ -21369,7 +21368,7 @@ msgstr "Nazwa źródłowej mapy wektorowej (A)"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.select/args.c:14
|
|
#: ../vector/v.select/args.c:14
|
|
msgid "Layer number (vector map A)"
|
|
msgid "Layer number (vector map A)"
|
|
-msgstr "Liczba warstw (mapa wektorowa A)"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Numer warstwy (mapa wektorowa A)"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.select/args.c:19 ../vector/v.overlay/main.c:71
|
|
#: ../vector/v.select/args.c:19 ../vector/v.overlay/main.c:71
|
|
msgid "Feature type (vector map A)"
|
|
msgid "Feature type (vector map A)"
|
|
@@ -21381,7 +21380,7 @@ msgstr "Nazwa źródłowej mapy wektorowej (B)"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.select/args.c:28
|
|
#: ../vector/v.select/args.c:28
|
|
msgid "Layer number (vector map B)"
|
|
msgid "Layer number (vector map B)"
|
|
-msgstr "Liczba warstw (mapa wektorowa A)"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Numer warstwy (mapa wektorowa B)"
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.select/args.c:33 ../vector/v.overlay/main.c:85
|
|
#: ../vector/v.select/args.c:33 ../vector/v.overlay/main.c:85
|
|
msgid "Feature type (vector map B)"
|
|
msgid "Feature type (vector map B)"
|
|
@@ -22027,7 +22026,7 @@ msgstr "Zapisywanie centroidów ..."
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:264 ../vector/v.buffer/main.c:616
|
|
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:264 ../vector/v.buffer/main.c:616
|
|
msgid "Attaching centroids..."
|
|
msgid "Attaching centroids..."
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Dołączanie centroidów..."
|
|
|
|
|
|
#: ../vector/v.class/main.c:48
|
|
#: ../vector/v.class/main.c:48
|
|
msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
|
|
msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
|
|
@@ -36392,9 +36391,8 @@ msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
|
|
#~ msgid "Import as Double Precision Data (default: Integer)"
|
|
#~ msgid "Import as Double Precision Data (default: Integer)"
|
|
#~ msgstr "Importuj jako Double Precision Data (domyślnie: Integer)"
|
|
#~ msgstr "Importuj jako Double Precision Data (domyślnie: Integer)"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Bad number of bytes per cell"
|
|
#~ msgid "Bad number of bytes per cell"
|
|
-#~ msgstr " Liczba bitów na komórkę rastra"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgstr "Nieprawidłowa liczba bitów na komórkę rastra"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Name for output raster map with lake"
|
|
#~ msgid "Name for output raster map with lake"
|
|
#~ msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej z jeziorem"
|
|
#~ msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej z jeziorem"
|