Преглед изворни кода

i18n: Merge from Transifex

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/trunk@74040 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Huidae Cho пре 6 година
родитељ
комит
d41f9072da
4 измењених фајлова са 175 додато и 169 уклоњено
  1. 24 24
      locale/po/grasslibs_bn.po
  2. 9 9
      locale/po/grasslibs_cs.po
  3. 136 130
      locale/po/grassmods_cs.po
  4. 6 6
      locale/po/grasswxpy_cs.po

+ 24 - 24
locale/po/grasslibs_bn.po

@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/manage/do_list.c:30
 #, c-format
 msgid "%s: invalid index %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: অবৈধ সূচক %d"
 
 #: ../lib/manage/read_list.c:73
 #, c-format
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/manage/do_remove.c:42
 #, c-format
 msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "মোছা হচ্ছে %s <%s>"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:57 ../lib/manage/do_rename.c:54
 #: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
@@ -69,11 +69,11 @@ msgstr ""
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr ""
+msgstr "ভেক্টর ম্যাপ <%s> পাওয়া যায় নি"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:65
 msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr ""
+msgstr "ভেক্টর ম্যাপ মুছতে অপারগ"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
 #: ../lib/raster/open.c:177 ../lib/raster/open.c:853 ../lib/raster/open.c:890
@@ -99,14 +99,14 @@ msgstr ""
 #: ../lib/gis/legal_name.c:97
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr ""
+msgstr "রাস্টার ম্যাপ <%s> পাওয়া যায় নি"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:78 ../lib/manage/do_rename.c:76
 #: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
 #: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273
 #, c-format
 msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr ""
+msgstr "ত্রিমাত্রিক রাস্টার ম্যাপ <%s> পাওয়া যায় নি"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:85
 #, c-format
@@ -118,22 +118,22 @@ msgstr ""
 #: ../lib/manage/do_rename.c:107
 #, c-format
 msgid "%s is missing"
-msgstr ""
+msgstr "%s অনুপস্থিত"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
 #, c-format
 msgid "%s removed"
-msgstr ""
+msgstr "%s অপসারিত"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:105
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sঅপসারণ করতে অক্ষম"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:121
 #, c-format
 msgid "<%s> nothing removed"
-msgstr ""
+msgstr "%s কিছুই অপসারিত হয়নি"
 
 #: ../lib/manage/do_copy.c:43
 #, c-format
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/manage/do_copy.c:72
 #, c-format
 msgid "%s copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s প্রতিলিপিত"
 
 #: ../lib/manage/do_rename.c:42
 #, c-format
@@ -163,17 +163,17 @@ msgstr ""
 #: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to rename %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sপুনঃনামকরন করতে অক্ষম"
 
 #: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
 #, c-format
 msgid "%s renamed"
-msgstr ""
+msgstr "%s পুনঃনামাঙ্কিত"
 
 #: ../lib/manage/do_rename.c:119
 #, c-format
 msgid "<%s> nothing renamed"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> কিছুই পুনঃনামাঙ্কিত হয়নি"
 
 #: ../lib/manage/option.c:47
 #, c-format
@@ -182,19 +182,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/manage/option.c:51
 msgid "Raster"
-msgstr ""
+msgstr "রাস্টার"
 
 #: ../lib/manage/option.c:53
 msgid "Vector"
-msgstr ""
+msgstr "ভেক্টর"
 
 #: ../lib/manage/option.c:55
 msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "অঞ্চল"
 
 #: ../lib/manage/option.c:57
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "দল"
 
 #: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
 msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/script/raster.py:197
 msgid "color"
-msgstr ""
+msgstr "বর্ণ"
 
 #: ../lib/python/script/setup.py:229
 msgid "Cleaning up default sqlite database ..."
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/script/task.py:58
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "অজ্ঞাত"
 
 #: ../lib/python/script/task.py:169
 #, python-format
@@ -2867,11 +2867,11 @@ msgstr ""
 #: ../lib/python/script/task.py:203
 #, python-format
 msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
-msgstr ""
+msgstr "মানদণ্ড '%(name)s' (%(desc)s) টি অনুপস্থিত।"
 
 #: ../lib/python/script/task.py:236
 msgid "<required>"
-msgstr ""
+msgstr "<required>"
 
 #: ../lib/python/script/task.py:499 ../lib/python/script/task.py:503
 #, python-brace-format
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/raster3d/close.c:169
 msgid "Error in cache"
-msgstr ""
+msgstr "ক্যাশে ত্রুটি"
 
 #: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
@@ -6817,7 +6817,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
 msgid "<NULL error message>"
-msgstr ""
+msgstr "<NULL error message>"
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
 msgid "dbmi: Protocol error"

+ 9 - 9
locale/po/grasslibs_cs.po

@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/temporal/register.py:175
 msgid "The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+msgstr "Přírůstek bude ignorován kvůli časovým razítkům ve vstupním souboru"
 
 #: ../lib/python/temporal/register.py:179
 msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
 msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zapisovat soubor PNG"
 
 #: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
 #, c-format
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
 #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
 msgid "Band index out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Index pásma mimo rozsah"
 
 #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
 msgid "Cell category value out of range"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/segment/format.c:143
 msgid "Segment format: file size too large"
-msgstr ""
+msgstr "Formát segmentu: velikost souboru je příliš velká"
 
 #: ../lib/segment/format.c:144
 msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:354
 msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Bikubická interpolace"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:363
 msgid "Name of input basename raster map(s)"
@@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
 msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr ""
+msgstr "Název datových množin vstupních prostoročasů"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:762
 msgid "Name of the output space time dataset"
@@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:812
 msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Název vektorové datové množiny výstupního prostoru"
 
 #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:820
 msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
@@ -7776,7 +7776,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:89
 msgid "Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
+msgstr "Náhodné čtení pro tuto vrstvu nepodporuje OGR. Nelze vytvořit topologii."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:95 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
 #, c-format
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
 msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
-msgstr ""
+msgstr "Povolení vrstvy byla ignorována pro ne-nativní vektorové formáty"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
 msgid "vector map is not opened"

Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 136 - 130
locale/po/grassmods_cs.po


+ 6 - 6
locale/po/grasswxpy_cs.po

@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Atributový sloupec:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 msgid "Load color from column:"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst barvu ze sloupce:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 msgid "Save color to column:"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Procházet"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:780
 msgid "No layers selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nevybrány žádné vrstvy."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:858
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/dialogs.py:33
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgstr "Znovu"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:189
 msgid "Redo previous changes"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit předchozí změny"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:559
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
@@ -12711,7 +12711,7 @@ msgstr "barva sítě:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
 msgid "Automatic size"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická velikost"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:600
 msgid "Icon size is set automatically based on landscape dimensions."
@@ -14947,7 +14947,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1771 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3669
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Nahoru"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1772 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3670
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
@@ -16821,7 +16821,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1250
 msgid "Build date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum výstavby"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1252
 msgid "Build platform"