Prechádzať zdrojové kódy

i18N: update from template files

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/branches/releasebranch_7_0@64704 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Markus Neteler 10 rokov pred
rodič
commit
d83e11851b
61 zmenil súbory, kde vykonal 4070 pridanie a 2726 odobranie
  1. 47 47
      locale/po/grasslibs_ar.po
  2. 47 47
      locale/po/grasslibs_cs.po
  3. 47 47
      locale/po/grasslibs_de.po
  4. 47 47
      locale/po/grasslibs_el.po
  5. 47 47
      locale/po/grasslibs_es.po
  6. 47 47
      locale/po/grasslibs_fr.po
  7. 47 47
      locale/po/grasslibs_it.po
  8. 47 47
      locale/po/grasslibs_ja.po
  9. 47 47
      locale/po/grasslibs_ko.po
  10. 47 47
      locale/po/grasslibs_lv.po
  11. 47 47
      locale/po/grasslibs_ml.po
  12. 47 47
      locale/po/grasslibs_pl.po
  13. 47 47
      locale/po/grasslibs_pt.po
  14. 47 47
      locale/po/grasslibs_pt_br.po
  15. 47 47
      locale/po/grasslibs_ro.po
  16. 47 47
      locale/po/grasslibs_ru.po
  17. 47 47
      locale/po/grasslibs_sl.po
  18. 47 47
      locale/po/grasslibs_th.po
  19. 47 47
      locale/po/grasslibs_tr.po
  20. 47 47
      locale/po/grasslibs_vi.po
  21. 47 47
      locale/po/grasslibs_zh.po
  22. 24 25
      locale/po/grassmods_ar.po
  23. 24 25
      locale/po/grassmods_cs.po
  24. 23 24
      locale/po/grassmods_de.po
  25. 24 25
      locale/po/grassmods_el.po
  26. 23 24
      locale/po/grassmods_es.po
  27. 23 24
      locale/po/grassmods_fr.po
  28. 23 24
      locale/po/grassmods_it.po
  29. 24 25
      locale/po/grassmods_ja.po
  30. 24 25
      locale/po/grassmods_ko.po
  31. 24 25
      locale/po/grassmods_lv.po
  32. 23 24
      locale/po/grassmods_pl.po
  33. 24 25
      locale/po/grassmods_pt.po
  34. 24 25
      locale/po/grassmods_pt_br.po
  35. 20 24
      locale/po/grassmods_ro.po
  36. 24 25
      locale/po/grassmods_ru.po
  37. 24 25
      locale/po/grassmods_sl.po
  38. 24 25
      locale/po/grassmods_th.po
  39. 24 25
      locale/po/grassmods_tr.po
  40. 24 25
      locale/po/grassmods_vi.po
  41. 24 25
      locale/po/grassmods_zh.po
  42. 27 27
      locale/po/grasswxpy_cs.po
  43. 27 27
      locale/po/grasswxpy_de.po
  44. 27 27
      locale/po/grasswxpy_el.po
  45. 27 27
      locale/po/grasswxpy_es.po
  46. 2099 732
      locale/po/grasswxpy_fr.po
  47. 27 27
      locale/po/grasswxpy_id.po
  48. 27 27
      locale/po/grasswxpy_it.po
  49. 27 27
      locale/po/grasswxpy_ja.po
  50. 27 27
      locale/po/grasswxpy_ko.po
  51. 27 27
      locale/po/grasswxpy_lv.po
  52. 27 27
      locale/po/grasswxpy_ml.po
  53. 27 27
      locale/po/grasswxpy_pl.po
  54. 27 27
      locale/po/grasswxpy_pt.po
  55. 27 27
      locale/po/grasswxpy_pt_br.po
  56. 27 27
      locale/po/grasswxpy_ro.po
  57. 27 27
      locale/po/grasswxpy_ru.po
  58. 27 27
      locale/po/grasswxpy_th.po
  59. 27 27
      locale/po/grasswxpy_tr.po
  60. 27 27
      locale/po/grasswxpy_vi.po
  61. 27 27
      locale/po/grasswxpy_zh.po

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_ar.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2096,17 +2096,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - المتغير لم يحدد بشكل صحيح"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2115,105 +2115,105 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "لاشىء"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2223,15 +2223,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -6884,19 +6884,19 @@ msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -6932,7 +6932,7 @@ msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7132,17 +7132,17 @@ msgstr "SQL اسم الخريطة غير متوافق مع نظام"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "مستخدم كمدخل '%s' الفيكتور المخرج"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "لم يمكن كتابة الخط"
@@ -7273,7 +7273,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -7898,17 +7898,17 @@ msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "مسقط غير معروف"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_cs.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor s tabulkou ref. elipsoidu: <%s>"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2134,17 +2134,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Vytváření grafu ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - proměnná není nastavena"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2153,106 +2153,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nic"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2262,15 +2262,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -7030,19 +7030,19 @@ msgstr "Nelze přejmenovat adresář '%s' na '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7279,17 +7279,17 @@ msgstr "Název mapy nevyhovuje podmínkám SQL"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Výstupní mapa <%s> je použita jako vstup."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Pokus o oživení prvku"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
@@ -7386,7 +7386,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Chybný směr linie ve Vect_net_get_line_cost()"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Nelze zapsat prvek (záporný offset)"
@@ -7419,7 +7419,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -8044,16 +8044,16 @@ msgstr "Pokus načíst topografii pro mrtvý ostrov (%d)"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "Neznámá Location"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_de.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-13 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Kann die Ellipsoid-Tabelle <%s> nicht öffnen."
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2124,17 +2124,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Erzeuge Graphen..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - Variable nicht gesetzt."
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2143,105 +2143,105 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 msgid "Done."
 msgstr "Erledigt."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2251,15 +2251,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -6997,19 +6997,19 @@ msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht in '%s' umbenennen."
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht löschen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7249,17 +7249,17 @@ msgstr "Name der Vektorkarte ist nicht SQL kompatibel."
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Ausgabe-Vektorkarte <%s> als Eingabe verwendet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Versuche lebendes Objekt wiederherzustellen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Falsche Linienrichtung in Vect_net_get_line_cost()."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Kann die Linie nicht schreiben (negativer Offset)."
@@ -7391,7 +7391,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -8017,16 +8017,16 @@ msgstr "Versuche Topologie einer toten Insel (%d) zu lesen."
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Kann keinen Zentroid für die Fläche %d berechnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Versuche totes Objekt zu löschen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "unbekannt"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_el.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος πίνακα ελλειψοειδ
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2156,17 +2156,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - η παράμετρος δεν έχει καθοριστεί"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2175,105 +2175,105 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας για την εντολή [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του οδηγού <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "κανένα"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Ο 3Δ χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2283,15 +2283,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -7086,19 +7086,19 @@ msgstr "Αδυναμία μετονομασίας καταλόγου συστή
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Αδυναμία μεταφοράς καταλόγου συστήματος '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7135,7 +7135,7 @@ msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7343,17 +7343,17 @@ msgstr ""
 "Ο εξαγόμενος διανυσματικός χάρτης <%s> χρησιμοποιείται για εισαγωγή "
 "δεδομένων."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Προσπάθεια αποκατάστασης σωστών στοιχείων"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
@@ -7445,7 +7445,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφή feature (αρνητικό offset)"
@@ -7478,7 +7478,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -8106,16 +8106,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Αδυναμία υπολογισμού κέντρων πολυγώνου για την επιφάνεια %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "Άγνωστος τελεστής"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_es.po

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-10 20:31-0600\n"
 "Last-Translator: Daniel Torres <nobeeakon@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo que contiene la tabla de elipsoides <%s>."
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2207,17 +2207,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Construyendo grafica..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variable no establecida."
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2226,107 +2226,107 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr "Ejecutando '%s'..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr "La ejecución de '%s' ha terminado."
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr "La GUI de GRASS debería ser <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr "Bienvenido a GRASS %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr "Página de inicio de GRASS:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr "Esta versión corriendo a través de:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No hay ayuda disponible para el comando [%s].\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr "Vea los términos de la licencia con:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr "Si lo necesita, reinicie la GUI con:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr "Iniciar GUI con:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr "En cuanto esté listo para quitar escriba:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr "MÁSCARAS ráster 2D y 3D presentes"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr "MÁSCARA ráster presente"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "No ha sido posible iniciar el controlador <%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr "Adios de GRASS GIS"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Ninguno."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2341,15 +2341,15 @@ msgstr ""
 " - Lanzar GRASS con la ruta para localización/directorio de mapas (mapset) "
 "como un argumento (`grass70 /pruta/a/localización/directorio de mapas`)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr "Creando nueva localización/directorio de mapas (mapset)..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr "Iniciando GRASS GIS..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -7321,19 +7321,19 @@ msgstr "No se puede cambiar el nombre del directorio de '%s' a '%s'."
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "No se puede eliminar el directorio '%s'."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7586,17 +7586,17 @@ msgstr "El nombre del mapa vectorial no se ajusta al estándar SQL."
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "El mapa vectorial de salida <%s> es usado como entrada."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Ha intentado restaurar una razgo u objeto espacial existente."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: El área %d no existe."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
@@ -7698,7 +7698,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Dirección de la línea incorrecta en Vect_net_get_line_cost()."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "No se puede escribirel razgo (desplazamiento negativo)."
@@ -7731,7 +7731,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "No se puede reescribir el el objeto espacial %d."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -8368,16 +8368,16 @@ msgstr "Se ha intentado leer la topología de una isla no existente (%d)."
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "No ha sido posible calcular el centróide del área %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "operador desconocido"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_fr.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-01 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir la table d'ellipsoïde du fichier %s"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2162,17 +2162,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Construction du graphique ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variable sans valeur"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2181,106 +2181,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Aucune aide disponible pour la commande [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2290,15 +2290,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -7122,19 +7122,19 @@ msgstr "Impossible de renommer le répertoire '%s' en '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7171,7 +7171,7 @@ msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7379,17 +7379,17 @@ msgstr "Le nom de la couche  vectorielle n'est pas compatible avec le SQL"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "La couche vectorielle de sortie <%s> est utilisée en entrée"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Tentative de restauration d'une entité morte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: la surface %d n'existe pas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
@@ -7488,7 +7488,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Mauvaise ligne de direction dans Vect_net_get_line_cost()"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Impossible d'écrire la ligne (décalage négatif)"
@@ -7521,7 +7521,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -8152,16 +8152,16 @@ msgstr "Tentative de lire la topologie d'une île morte (%d)"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Tentative de suppression d'une entité morte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "Erreur inconnue"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_it.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide <%s>"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2130,17 +2130,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Creazione topologia...\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variabile non impostata"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2149,106 +2149,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Nessun aiuto disponibile per il comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nessuno"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2258,15 +2258,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -7020,19 +7020,19 @@ msgstr "Impossibile rinominare la directory '%s' a '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Impossibile rimuovere la directory '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7270,17 +7270,17 @@ msgstr "Il nome del vettoriale non è conforme a SQL"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Vettoriale <%s> di output è utilizzata come input"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Tentativo di ripristinare feature esistente"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Area %d non esiste"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Direzione sbagliata della linea in Vect_net_get_line_cost()"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Non posso scrivere la linea (scostamento negativo)"
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -8030,16 +8030,16 @@ msgstr "Tentativo di leggere la topologia da un'isola inesistente (%d)"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Impossibile calcolare il centroide per l'area %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "errore sconosciuto"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_ja.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:14+0900\n"
 "Last-Translator: Naoki Ueda <nao@locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "楕円体テーブルファイル<%s>が開けません"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2112,17 +2112,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "グラフを作成しています..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - 変数が設定されていません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2131,106 +2131,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "無し"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "一時ファイルが開けません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2240,15 +2240,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -6960,19 +6960,19 @@ msgstr "ディレクトリ名を  '%s'  から  '%s' に変更できません"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "ディレクトリ  '%s' を削除できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7209,17 +7209,17 @@ msgstr "ベクトルマップ名はSQLに基づいていません"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "出力したベクトルマップ <%s> は入力として使われます"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "有効なフィーチャを修復しようとしています"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
@@ -7319,7 +7319,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Vect_net_get_line_cost() におけるラインの方向は正しくありません"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "�������: ����� �����������n"
@@ -7352,7 +7352,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -7972,16 +7972,16 @@ msgstr "不要な島 (%d) のトポロジーを読み込もうとしています
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "領域 %d のセントロイドを計算できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "不明なベクトルタイプ"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_ko.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-30 22:07-0500\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2066,16 +2066,16 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2084,103 +2084,103 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2190,15 +2190,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -6759,19 +6759,19 @@ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -6807,7 +6807,7 @@ msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7004,17 +7004,17 @@ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
@@ -7108,7 +7108,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
@@ -7140,7 +7140,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -7755,17 +7755,17 @@ msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_lv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-10 12:12+0300\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Nav iespējams atvērt elipsoīda tabulas failu <%s>"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2080,16 +2080,16 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2098,107 +2098,107 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr "Laipni lūdzam GRASS %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr "GRASS mājas lapa:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Palīdzība ir pieejama ar komandu:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr "Licences informācija ir pieejama:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr "Grafiskās vides startēšana: "
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr "Lai izietu, izpildiet:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 #, fuzzy
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr "[Ir rastra MASKa]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 #, fuzzy
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr "[Ir rastra MASKa]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 #, fuzzy
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr "[Ir rastra MASKa]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr "Uz redzēšanos"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 msgid "Done."
 msgstr "Pabeigts."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Satīra pagaidu failus..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2208,15 +2208,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr "Startē GRASS GIS..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr "Startē <%s> grafisko vidi fona režīmā. Lūdzu uzgaidiet..."
@@ -6880,19 +6880,19 @@ msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -6929,7 +6929,7 @@ msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7128,17 +7128,17 @@ msgstr "Kartes nosaukums nav SQL savietojams."
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Izejas karte '%s' tiek lietota kā iejas karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
@@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr ""
 "Nebija iespējams izveidot jaunu novietojumu. Novietojums <%s> jau eksistē."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr ""
 
@@ -7264,7 +7264,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr "Robeža nav noslēgta. Izlaižam."
 
@@ -7872,16 +7872,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Mēģinājums dzēst mirušu objektu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "Neatbalstīts vektoru kartes formāts (%d)"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_ml.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm@gmail.com>\n"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "എല്ലിപ്സോയിട് പട്ടികയുടെ 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2059,16 +2059,16 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2077,103 +2077,103 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2183,15 +2183,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -6720,19 +6720,19 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -6966,17 +6966,17 @@ msgstr "ഉത്പന്ന മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> അ
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
@@ -7068,7 +7068,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr ""
 
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -7709,16 +7709,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_pl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 15:42+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku tabeli elipsoid <%s>"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2094,17 +2094,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Tworzenie obszarów..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - brak ustawień zmiennych"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2113,104 +2113,104 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "brak"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2220,15 +2220,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -6933,19 +6933,19 @@ msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu z '%s' na '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7183,17 +7183,17 @@ msgstr "Nazwa mapy wektorowej nie jest zgodna z SQL"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Wyjściowa mapa wektorowa <%s> jest użyta jako dane wejściowe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Próba odzyskania istniejącego obiektu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
@@ -7292,7 +7292,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Błędny kierunek linii w Vect_net_get_line_cost()"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Nie można zapisać obiektu  (negative offset)"
@@ -7325,7 +7325,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Nie można ponownie zapisać obiektu %d"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -7952,16 +7952,16 @@ msgstr "Próba odczytu topologii martwej wyspy (%d)"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Nie można obliczyć centroidu obszaru %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "nieznany operator"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_pt.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-22 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: luisa <gem12lte@student.lu.se>\n"
 "Language-Team: gem12lte@student.lu.se\n"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "N
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2148,17 +2148,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Construindo grafo ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variável não incializada"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2167,106 +2167,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No há ajuda disponível para o comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nenhum"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2276,15 +2276,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -7048,19 +7048,19 @@ msgstr "N
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Não foi possível remover o diretório '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgstr "Vetor de entrada '%s' n
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7298,17 +7298,17 @@ msgstr "Nome do mapa n
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Mapa vectorial de saída <%s> usado como entrada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Área %d não existe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Direção errada da linha em Vect_net_get_line_cost()"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "não consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -8061,16 +8061,16 @@ msgstr "Tentativa de ler topologia para uma ilha morta (%d)"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Tentativa de remover elemento morto"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "Erro desconhecido"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_pt_br.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "n
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2122,17 +2122,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variável não incializada"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2141,106 +2141,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No há ajuda disponível para o comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "nenhum"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2250,15 +2250,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -6958,19 +6958,19 @@ msgstr "Imposs
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr "Vetor de entrada '%s' n
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7205,17 +7205,17 @@ msgstr "Nome do mapa n
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Mapa de saída '%s' usado como entrada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "não consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
@@ -7346,7 +7346,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -7978,17 +7978,17 @@ msgstr "n
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "Erro desconhecido"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_ro.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Mihai Moise\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2079,16 +2079,16 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2097,103 +2097,103 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2203,15 +2203,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -6805,19 +6805,19 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -6852,7 +6852,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7048,17 +7048,17 @@ msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr ""
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr ""
 
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -7782,16 +7782,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr ""

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Невозможно открыть файл таблицы эллипс
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2124,17 +2124,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Построение графа..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - переменная не установлена"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2143,106 +2143,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "нет"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2252,15 +2252,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -7029,19 +7029,19 @@ msgstr "Невозможно переименовать папку '%s' в '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Невозможно удалить папку '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7279,17 +7279,17 @@ msgstr "Имя векторного слоя не SQL-совместимо"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Выходной векторный слой <%s> используется как исходный"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Попытка восстановить нормальный объект"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Неправильное направление линии в Vect_net_get_line_cost()"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Невозможно записать объект (отрицательное смещение)"
@@ -7418,7 +7418,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -8045,16 +8045,16 @@ msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для уд
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Невозможно рассчитать центроид для полигона %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "неизвестный оператор"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_sl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Nezmo
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2124,17 +2124,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - spremenljivka ni nastavljena"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2143,106 +2143,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomoèi\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "ga ni"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2252,15 +2252,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -6959,19 +6959,19 @@ msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7207,17 +7207,17 @@ msgstr "Ime sloja se ne sklada z SQL pravili."
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Izhodni sloj '%s' je uporabljen kot vhodni"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
@@ -7315,7 +7315,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Ne morem zapisati linije"
@@ -7348,7 +7348,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -7979,17 +7979,17 @@ msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Nezmo¾en dodeliti spomin\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "Nepoznan \"location\""

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรู
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2123,17 +2123,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "สร้าง graph ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - ไม่ได้กำหนดค่าตัวแปล"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2142,106 +2142,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "none"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "ไม่สามารถเปิด temp ไฟล์"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2251,15 +2251,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -7004,19 +7004,19 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ  directory
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7253,17 +7253,17 @@ msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น ไม่ใช
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้น <%s> ซ้ำกับชื่อข้อมูลนำเข้า"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "ทิศทางผิดใน  Vect_net_get_line_cost()"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "ไม่สามารถเขียน (ตำแหน่งติดลบ)"
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -8027,17 +8027,17 @@ msgstr " ตั้งใจที่จะอ่านจบบรรทัด [
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "ไม่สามารถคำนวนจุดศูนย์ถ่วงของรูปปิดได้ %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_tr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak@cvm.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "elipsoid tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2083,17 +2083,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Grafik oluşturuluyor..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - değişken ayarlanmadı"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2102,106 +2102,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "hiçbiri"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2211,15 +2211,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -6899,19 +6899,19 @@ msgstr "'%s' dizini '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -6948,7 +6948,7 @@ msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7146,17 +7146,17 @@ msgstr "Vektör harita isimleri YSD uyumlu değil"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
@@ -7248,7 +7248,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "%i raster satırı yazılamıyor"
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -7899,16 +7899,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "%d alanı içinalan merkezi hesaplanamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "bilinmeyen işletmen"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_vi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Không thể mở tập tin bảng ellipsoid <%s>"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2126,17 +2126,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Đang xây dựng biểu đồ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - biến không được thiết lập"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2145,106 +2145,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "không có"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2254,15 +2254,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -7050,19 +7050,19 @@ msgstr "Không thể đổi tên thư mục '%s' thành '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7099,7 +7099,7 @@ msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7299,17 +7299,17 @@ msgstr "Tên bản đồ vec-tơ không tương thích SQL"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ đầu ra <%s> được dùng làm đầu vào"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Cố gắng phục hồi lại đối tượng sống"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Hướng của đường bị sai trong Vect_net_get_line_cost()"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Không thể ghi đối tượng (độ dịch âm)"
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -8060,16 +8060,16 @@ msgstr "Cố gắng đọc tôpô của đảo chết (%d)"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Không thể tính toán trọng tâm cho vùng %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "toán tử không hiểu"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_zh.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-16 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: YusiJi <jiyusi0001@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2125,17 +2125,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "建立拓扑...\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - 变量未设置"
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2144,104 +2144,104 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "无"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2251,15 +2251,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
@@ -7022,19 +7022,19 @@ msgstr "无法将目录改变到%s"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7269,17 +7269,17 @@ msgstr "地图名称不适应SQL"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "输出地图'%s'被用作输入"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
@@ -7377,7 +7377,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "无法写入线 (负向偏移)"
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
@@ -8041,17 +8041,17 @@ msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "未知区域"

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_ar.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "اسم الخريطة المدخلة"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3488,8 +3488,8 @@ msgstr "تقرير الإحصائيات للخرائط الراسترية"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
@@ -3500,17 +3500,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "نوع التخزين للخريطة الراسترية الناتجة "
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 
@@ -3559,18 +3559,18 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "النسبة من الخريطة للحفظ بالذاكرة"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 #, fuzzy
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "طريقة تقرير الإنحدار"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -19885,32 +19885,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "الملف  الأسكى الراسترى المطلوب ادخاله"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "الفاصل الحقلى بين بيانات المخرج"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "الإحداثى الشمالى للخريطة\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "%-5d فئات النقط قرات\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "min,max :المدى الصحيح"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "استخدام احداثيات مركز الخريطة\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "عدد نقاط الإستيفاء"
@@ -33304,7 +33299,7 @@ msgstr "%-5d تم تخطى فئات النقط الميت\n"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "%-5d تم تخطى فئات النقط الميت\n"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
@@ -41177,6 +41172,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr " nv لون\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "الفاصل الحقلى بين بيانات المخرج"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_cs.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:38+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "Název rastrovéhé mapy drsnosti (Manningovo n)"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3605,8 +3605,8 @@ msgstr "Statistika použitá pro rastrové hodnoty"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr "Statistika"
 
@@ -3617,19 +3617,19 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Typ uložení výsledné rastrové mapy"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 "Číslo sloupce použitého jako souřadnice x ve vstupním souboru (první sloupec "
 "je 1)"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Číslo sloupečku pro souřadnice y ve vstupním souboru"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Číslo sloupečku hodnot buněk ve vstupním souboru"
 
@@ -3681,17 +3681,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Nastavit na z data"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Část mapy v procentech, která má být uchována v paměti"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "pth percentil hodnot"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -20176,32 +20176,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "ASCII soubor obsahující vstupní data (\"-\" pro standardní vstup)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Výstupní oddělovač sloupců"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Číslo sloupečku pro souřadnice y ve vstupním souboru"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "Jestli ne, bude použito zadané jméno vstupní mapy "
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Rozsah filtru pro z data: (min,max)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Měřítkový faktor pro hodnoty atributů"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Počet třid "
@@ -33802,7 +33797,7 @@ msgstr "Žádný bod s kategorií [%d]"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "Žádný bod s kategorií [%d]"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "selhal převod šířky na celé číslo"
@@ -41699,6 +41694,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "Zjištění bodů mimo region"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Výstupní oddělovač sloupců"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> již existuje v mapsetu <%s>"
 

+ 23 - 24
locale/po/grassmods_de.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-13 11:44+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr "Name der Rasterkarte mit Mannings n."
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3650,8 +3650,8 @@ msgstr "Statistik um Rasterwert zu bestimmen"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr "Statistik"
 
@@ -3662,18 +3662,18 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Speichertyp der resultierenden Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 "Spaltenummer der X-Koordinate in der Eingabedatei (erste Spalte ist 1)."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Spaltenummer der Y-Koordinate in der Eingabedatei."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Spaltenummer der Daten in der Eingabedatei."
 
@@ -3726,17 +3726,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Skalierungsfaktor für die z-Daten."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Prozentteil der Karte, der im Speicher gehalten werden soll."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "Perzentil der Werte"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -20217,31 +20217,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "ASCII-Datei mit Eingabedaten (oder \"-\" um von stdin zu lesen)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-msgid "Field separator"
-msgstr "Feld-Trennzeichen"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Spaltenummer der Y-Koordinate in der Eingabedatei."
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "Wenn nicht angegeben wird der Name der Eingabekarte verwendet."
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Filterbereich für z-Daten (min,max)."
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Skalierfaktor für die Werte der Attributspalte"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Anzahl der zu bestimmenden Klassen"
@@ -33857,7 +33853,7 @@ msgstr "Kein Punkte mit Kategorie [%d]."
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "Kein Punkte mit Kategorie [%d]."
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Interpretation von width als Integer ist fehlgeschlagen."
@@ -41822,6 +41818,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outlier detection"
 msgstr "Erkennung von Ausreißern"
 
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Feld-Trennzeichen"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> existiert bereits im Mapset <%s>."

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_el.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 10:29+0200\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <vantoniou@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr "Όνομα χάρτη υποβάθρου ράστερ"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3395,8 +3395,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
@@ -3407,17 +3407,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 
@@ -3464,17 +3464,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -19131,30 +19131,25 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "Όνομα εισαγώμενου ράστερ χάρτη "
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Διαχωριστής πεδίων εξόδου"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του χάρτη raster <%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους fp για τον ραστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Αριθμός των δεδαδικών ψηφίων για τους αριθμούς υποδιαστολής"
@@ -32012,7 +32007,7 @@ msgstr ""
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Όνομα του αρχείου που περιέχει SQL εντολές"
@@ -39512,6 +39507,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Διαχωριστής πεδίων εξόδου"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 

+ 23 - 24
locale/po/grassmods_es.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-23 20:45-0600\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1491,11 +1491,11 @@ msgstr "Nombre del mapa ráster n de Mannings"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3638,8 +3638,8 @@ msgstr "Estadística a utilizar para los valores ráster"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr "Estadístico"
 
@@ -3650,19 +3650,19 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Tipo de almacenamiento para el mapa ráster resultante"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 "Número de columna de las coordenadas X en el archivo de entrada (la primera "
 "columna es 1)"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Número de columna de las coordenadas Y en el archivo de entrada"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Número de columna de los valores de datos en el archivo de entrada"
 
@@ -3715,17 +3715,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Escala a aplicar a los datos Z"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Porcentaje de mapa a mantener en memoria"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "pth percentil de los valores"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -20316,31 +20316,27 @@ msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr ""
 "Archivo ASCII que contiene los datos de entrada (o \"-\" para leer de stdin)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separador de campos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Número de columna de las coordenadas Y en el archivo de entrada"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "Si no se da se usa el nombre del mapa de entrada"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Rango de filtrado para los datos Z (mínimo, máximo)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Factor de escala para valores de columna de atributos"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Número de clases a definir"
@@ -33955,7 +33951,7 @@ msgstr "Ningún punto con categoría [%d]"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "Ningún punto con categoría [%d]"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "No se pudo interpretar la anchura como entero"
@@ -41922,6 +41918,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outlier detection"
 msgstr "Detección de valores extremos"
 
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Separador de campos"
+
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "El mapa ráster <%s> ya existe en el directorio de mapas<%s>"
 

+ 23 - 24
locale/po/grassmods_fr.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 11:35+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Français <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr "Nom du fichier raster source"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3804,8 +3804,8 @@ msgstr "Statistique de couches raster."
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr "Statistique"
 
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Type de stockage pour la couche raster créée"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 #, fuzzy
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
@@ -3824,12 +3824,12 @@ msgstr ""
 "en mode points"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Numéro de colonne pour les ordonnées dans le fichier en entrée"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Numéro de colonne pour les valeurs dans le fichier en entrée"
 
@@ -3881,18 +3881,18 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Échelle à appliquer aux données z"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Pourcentage de la couche à garder en mémoire"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 #, fuzzy
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "Format de sortie pour la pente"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -21128,31 +21128,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "Fichier ascii contenant les signatures spectrales"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-msgid "Field separator"
-msgstr "Caractère de séparation de champs"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Numéro de colonne pour les ordonnées dans le fichier en entrée"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "%-5d catégories du point lues\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Rang des valeurs entières: min,max"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Facteur d'échelle pour les valeurs de colonnes attributaires"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Nombre de copies à imprimer"
@@ -35535,7 +35531,7 @@ msgstr "%d points sans catégorie"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "%d points sans catégorie"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Echec pour interpréter dp comme valeur entière (integer)"
@@ -43897,6 +43893,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outlier detection"
 msgstr "Couleur de mise en valeur"
 
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Caractère de séparation de champs"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "ERREUR: <%s> existe déjà dans le jeu de données <%s>\n"

+ 23 - 24
locale/po/grassmods_it.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 18:19+0100\n"
 "Last-Translator: az\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr "Nome del file raster in input"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3605,8 +3605,8 @@ msgstr "Statistica da usare per i valori raster"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr "Statistica"
 
@@ -3617,19 +3617,19 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Tipo di dati memorizzati per la mappa raster risultante"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 "Numero della colonna per le coordinate x nel file di input (prima colonna è "
 "1)"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Numero della colonna per le coordinate y nel file di input"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Numero di colonna dei valori dei dati nel file di input"
 
@@ -3680,17 +3680,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Scala da applicare ai dati z"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Percentuale di mappa da tenere in memoria"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "p-esimo percentile dei valori"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -19895,30 +19895,26 @@ msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr ""
 "File ASCII contenente i dati di input (o \"-\" per leggere dallo stdin)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separatore di campo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Numero della colonna per le coordinate y nel file di input"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "Lette [%d] categorie di punti"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Scala da applicare ai dati z"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Numero di classi da definire"
@@ -33260,7 +33256,7 @@ msgstr "%d punti senza categoria non considerati"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "raster <%s> non trovato"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Interpretazione della larghezza come intero fallita"
@@ -41039,6 +41035,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outlier detection"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Separatore di campo"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> esiste già nel mapset <%s>"

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_ja.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:49+0900\n"
 "Last-Translator: taniguchi <taniguti@apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1469,11 +1469,11 @@ msgstr "マニングn値ラスターマップ名"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3530,8 +3530,8 @@ msgstr "ラスター値に使用する統計"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr "統計量 "
 
@@ -3542,17 +3542,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "保存形式 "
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr "入力ファイルの x 座標の列番号 (最初の列は 1)"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "入力ファイルの y 座標の列番号"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "入力ファイルのデータ値の列番号"
 
@@ -3603,17 +3603,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "z データに指定する縮尺"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "メモリに残すマップの割合(%) "
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "pth の百分率値"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -19795,32 +19795,27 @@ msgstr "一変量の統計で,多くの座標の集合からラスタマップ
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "入力データを含む ASCII ファイル (または \"-\" で標準入力から)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "フィールドセパレーターの出力"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "入力ファイルの y 座標の列番号"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "指定しない場合,指定されたマップ名が使われます"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "z データのフィルターレンジ (min,max)  "
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "高度列のスケールファクター値"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "定義するクラスの数"
@@ -33216,7 +33211,7 @@ msgstr "出力ファイルの上書き"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "出力ファイルの上書き"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "幅を整数値として解釈できません  "
@@ -41033,6 +41028,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "外れ値検出"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "フィールドセパレーターの出力"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "出力するファイル"
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_ko.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 22:53-0500\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr "출력할 격자지도"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3400,8 +3400,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
@@ -3412,17 +3412,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 
@@ -3469,17 +3469,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -19216,30 +19216,25 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "출력할 격자지도"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "출력할 격자지도"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "출력할 격자지도"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "출력할 격자지도"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr ""
 
@@ -32175,7 +32170,7 @@ msgstr ""
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "출력할 격자지도"
@@ -39747,6 +39742,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "출력할 격자지도"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "출력할 격자지도"
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_lv.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-10 12:05+0300\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3467,8 +3467,8 @@ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
@@ -3479,17 +3479,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 
@@ -3536,18 +3536,18 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 #, fuzzy
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -19773,31 +19773,26 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Izvades lauku atdalītājs"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "%-5d punktu kategorijas nolasītas\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
@@ -33175,7 +33170,7 @@ msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
@@ -41108,6 +41103,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "līnijas krāsa 2"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Izvades lauku atdalītājs"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 

+ 23 - 24
locale/po/grassmods_pl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 12:26+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3485,8 +3485,8 @@ msgstr "Funkcje statystyczne dla wartości rastrowych"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr "Statystyka"
 
@@ -3497,19 +3497,19 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Sposób zapisu wynikowej mapy rastrowej"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 "Numer kolumny pliku wejściowego przechowującej współrzędne x (pierwsza "
 "kolumna ma numer 1)"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Numer kolumny pliku wejściowego przechowującej współrzędne y"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Numer kolumny pliku wejściowego przechowującej dane"
 
@@ -3559,17 +3559,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Współczynnik skali dla danych z"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Procent mapy przechowywanej w pamięci"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "pth percentyl wartości"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -19743,31 +19743,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "Plik ASCII zawierający dane wejściowe (lub \"-\" aby wczytać z stdin)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separator pól"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Numer kolumny pliku wejściowego przechowującej współrzędne y"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "Wczytano %d kategorii z mapy"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Zakres filtra dla danych z: (min,max)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Współczynnik skali dla danych z"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Liczba klas do zdefiniowania"
@@ -33251,7 +33247,7 @@ msgstr "Edytować plik kategorii dla [%s]? "
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "Edytować plik kategorii dla [%s]? "
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Długość wiersza musi być liczbą całkowitą"
@@ -41070,6 +41066,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outlier detection"
 msgstr "Wykrywanie konturu"
 
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Separator pól"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "BŁĄD: <%s> już istnieje w mapsecie <%s>\n"

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_pt.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 21:54-0300\n"
 "Last-Translator: Daniel de Castro Victoria <daniel dot victoria at gmail dot "
 "com>\n"
@@ -1504,11 +1504,11 @@ msgstr "Nome do raster de entrada"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3631,8 +3631,8 @@ msgstr "Relat
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Tipo de armazenamento para o mapa resultante"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 #, fuzzy
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
@@ -3651,12 +3651,12 @@ msgstr ""
 "de pontos"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 
@@ -3709,18 +3709,18 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Porcentagem do mapa para manter em memória"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 #, fuzzy
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "Formato para relatar a declividade"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -20417,34 +20417,29 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "Arquivo ASCII contendo assinaturas espectrais"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separador de campo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr ""
 "Número da coluna usada como coordenada x (primeira coluna é 1) para o modo "
 "de pontos"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "%-5d categorias de pontos lidas\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Intervalo de inteiro: min,max"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Fator de escala para os valores da coluna de atributos"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Número de cópias"
@@ -34301,7 +34296,7 @@ msgstr "%d pontos sem categoria"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "%d pontos sem categoria"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "falha interpretando dp como inteiro"
@@ -42350,6 +42345,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "Cor da Linha"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Separador de campo"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "em"
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_pt_br.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 03:03-0300\n"
 "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brasilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr "Nome do raster de entrada"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3617,8 +3617,8 @@ msgstr "Relat
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Tipo de armazenamento para o mapa resultante"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 #, fuzzy
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
@@ -3637,12 +3637,12 @@ msgstr ""
 "de pontos"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 
@@ -3695,18 +3695,18 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Porcentagem do mapa para manter em memória"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 #, fuzzy
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "Formato para relatar a declividade"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -20323,34 +20323,29 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "Arquivo ASCII contendo assinaturas espectrais"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separador de campo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr ""
 "Número da coluna usada como coordenada x (primeira coluna é 1) para o modo "
 "de pontos"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "%-5d categorias de pontos lidas\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Intervalo de inteiro: min,max"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Fator de escala para os valores da coluna de atributos"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Número de cópias"
@@ -34224,7 +34219,7 @@ msgstr "%d pontos sem categoria"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "%d pontos sem categoria"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "falha interpretando a largura como inteiro"
@@ -42272,6 +42267,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "Cor da Linha"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Separador de campo"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "em"
 

+ 20 - 24
locale/po/grassmods_ro.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-17 22:14+0200\n"
 "Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1400,11 +1400,11 @@ msgstr "Nume hartă raster existentă"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3327,8 +3327,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr "Statistici"
 
@@ -3339,17 +3339,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 
@@ -3394,17 +3394,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -18741,27 +18741,23 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-msgid "Field separator"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr ""
 
@@ -31190,7 +31186,7 @@ msgstr ""
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr ""
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:23-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr "Имя растрового слоя Mannings n"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr "Статистика используемая для растровых
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr "Статистика"
 
@@ -3625,17 +3625,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Тип данных для выходного растрового слоя"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr "Номер столбца исходного файла для координат x (первый столбец - 1)"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Номер столбца содержащего координату y в исходном файле"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Номер столбца содержащего данные в исходном файле"
 
@@ -3686,17 +3686,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Масштаб применяемый для данных z"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Процент карты сохраняемый в памяти"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "p-тый перцентиль значений"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -20178,32 +20178,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "ASCII файл содержащий исходные данные (или \"-\" для чтения из stdin)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Выходной разделитель полей"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Номер столбца содержащего координату y в исходном файле"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "Если имя не задано, то используется имя исходного слоя"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Диапазон фильтра для данных z (минимум,максимум)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Фактор масштабирования для значений атрибутивного поля"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Число определяемых классов"
@@ -33869,7 +33864,7 @@ msgstr "Нет точек категории [%d]"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "Нет точек категории [%d]"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Ошибка интерпретации ширины как целого числа"
@@ -41816,6 +41811,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "Цвет обводки"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Выходной разделитель полей"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> уже существует в наборе слоев <%s>"
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_sl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-10 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3512,8 +3512,8 @@ msgstr "Izpi
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
@@ -3525,17 +3525,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Tip zapisa izhodnega rastrskega sloja"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 
@@ -3582,18 +3582,18 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Dele¾ sloja, ki ga ohranjati v spominu raèunalnika"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 #, fuzzy
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "Enote za naklon"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -20088,31 +20088,26 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "izpi¹i znak razmejitve med polji"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Y koordinata oziroma geografska ¹irina"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "%-5d kategorij toèk prebranih\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Uporabljam koordinate sredi¹èa sloja\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "©tevilo toèk najbli¾jih toèk, ki bodo upo¹tevane"
@@ -33574,7 +33569,7 @@ msgstr "%-5d mrtvih kategorij to
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "%-5d mrtvih kategorij toèk preskoèenih\n"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
@@ -41462,6 +41457,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr " nv barva\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "izpi¹i znak razmejitve med polji"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr "ชื่อของ แผนที่  Mannings n เชิงภา
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3553,8 +3553,8 @@ msgstr "สถิติ ที่จะใช้กับค่า แผนท
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
@@ -3565,17 +3565,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "ชนิดที่จัดเก็บ สำหรับ แผนที่เชิงภาพ ผลลัพธ์"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr "Column ลำดับที่ ของ ค่าพิกัด x ใน ไฟล์ที่จะนำเข้า (Column แรกคือ 1)"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Column ลำดับที่ ของ  ค่าพิกัด y ใน ไฟล์ที่จะนำเข้า "
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Column ลำดับที่ ของ ข้อมูล ไฟล์ที่จะนำเข้า "
 
@@ -3625,17 +3625,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "เปอร์เซ็นต์ของแผนที่ ที่จะจัดเก็บในหน่วยความจำ"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "pth เปอร์เซ็นต์ ของ ค่า"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -19949,32 +19949,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "ไฟล์ ASCII ที่มีข้อมูลที่จะนำเข้า (หรือ \"-\" เพื่ออ่านจาก stdin)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "ตัวแยกของ field ผลลัพธ์"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Column ลำดับที่ ของ  ค่าพิกัด y ใน ไฟล์ที่จะนำเข้า "
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "ถ้าไม่กำหนด จะใช้ชื่อของแผนที่นำเข้า"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "ช่วงการกรอง สำหรับข้อมูล  z  (น้อยสุด,มากสุด)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "ตัวคูณมาตราส่วน สำหรับ ค่า ใน Column รายละเอียด"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "จำนวน ชุด ที่จะพิมพ์"
@@ -33460,7 +33455,7 @@ msgstr "ไม่มีจุดที่มี หมวดหมู่ [%d]"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "ไม่มีจุดที่มี หมวดหมู่ [%d]"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "ล้มเหลวที่จะ ใช้  dp เป็น  integer"
@@ -41317,6 +41312,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "สีเส้นขอบ"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "ตัวแยกของ field ผลลัพธ์"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> มีอยู่แล้วในชุดแผนที่ <%s>"
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_tr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 01:15+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ <yilmazy@istanbul.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr "Mevcut bir raster harita adı"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3445,8 +3445,8 @@ msgstr "Raster değerler için kullanılacak istatistikler"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
@@ -3457,17 +3457,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Sonuç harita depolama türü"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr "Girdi dosyasındaki x koordinatları sütun numarası (ilk sütun 1'dir)"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Girdi dosyasındaki y koordinatları sütun numarası "
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Girdi dosyasındaki veri değerleri sütun numarası"
 
@@ -3516,17 +3516,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Hafızada tutulacak harita oranı"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -19504,32 +19504,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "Girdi vektör haritasının harita takımı"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Çıktı alan ayracı"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Girdi dosyasındaki y koordinatları sütun numarası "
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "[%d] nokta kategorisi okundu"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "z verisi süzme aralığı (en küçük, en büyük)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "z koordinatı için ölçek faktörü"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Belirlenecek sınıf sayısı"
@@ -32785,7 +32780,7 @@ msgstr "[%d] kategorisinde hiç nokta yok"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "[%d] kategorisinde hiç nokta yok"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Başlangıç dokularını içeren dosya"
@@ -40486,6 +40481,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "Artalan rengi"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Çıktı alan ayracı"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> zaten <%s> harita takımında mevcut"
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_vi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:37+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Vietnamese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr "Tên của bản đồ raster Mannings n"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3621,8 +3621,8 @@ msgstr "Phép thống kê dùng cho các giá trị raster"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr "Thống kê"
 
@@ -3633,17 +3633,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Kiểu lưu trữ cho bản đồ raster kết quả"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr "Số thứ tự cột chứa tọa độ x trong tập tin đầu vào (cột đầu tiên là 1)"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Số thứ tự cột chứa tọa độ y trong tập tin đầu vào"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Số thứ tự cột chứa giá trị dữ liệu trong tập tin đầu vào"
 
@@ -3695,17 +3695,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Tỷ lệ áp dụng cho dữ liệu z"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Phần trăm bản đồ được giữ trong bộ nhớ"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "Số phần trăm pth của các giá trị"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -20202,32 +20202,27 @@ msgstr ""
 "Tập tin ASCII chứa dữ liệu đầu vào (hoặc nhập \"-\" để đọc từ đầu vào tiêu "
 "chuẩn)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Dấu phân cách trường đầu ra"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Số thứ tự cột chứa tọa độ y trong tập tin đầu vào"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "Nếu không được cung cấp, tên của bản đồ đầu vào được sử dụng"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Miền giá trị lọc cho dữ liệu z (min,max)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Hệ số tỷ lệ dùng cho các giá trị của cột thuộc tính"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Số lượng lớp cần định nghĩa"
@@ -33887,7 +33882,7 @@ msgstr "Không có điểm có phạm trù [%d]"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "Không có điểm có phạm trù [%d]"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Thất bại trong việc diễn giải width (chiều rộng) ở dạng số nguyên"
@@ -41811,6 +41806,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "Phát hiện giá trị ngoại biên"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Dấu phân cách trường đầu ra"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> đã có trong bộ bản đồ <%s>"
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_zh.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:33+0100\n"
 "Last-Translator: Zhang Jun <nilarcs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
@@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr "输入栅格文件的名称"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3533,8 +3533,8 @@ msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 
@@ -3545,18 +3545,18 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "转换后的栅格图的存储类型"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 #, fuzzy
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr "点模式下,用作 x 坐标 (第一个字段是 1) 的字段序号"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 
@@ -3605,18 +3605,18 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "载入内存的地图的百分比"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 #, fuzzy
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "表达坡度的格式"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
@@ -19993,32 +19993,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "导入的ASCII栅格文件"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "输出字段分隔符"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "点模式下,用作 x 坐标 (第一个字段是 1) 的字段序号"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "读取%-5d个点类别\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "整数范围:min,max"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "属性字段值的比例因子"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "打印的份数"
@@ -33515,7 +33510,7 @@ msgstr "%d 个点没有类别,将被忽略"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "%d 个点没有类别,将被忽略"
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "无法找到起始矢量 %s "
@@ -41408,6 +41403,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "文本颜色"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "输出字段分隔符"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_cs.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-08 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Trochta <j.trochta@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Font pro výstup příkazů:"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr "Nastavit písmo"
 
@@ -4626,7 +4626,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Formát:"
@@ -5962,8 +5962,8 @@ msgstr "Zpráva"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Vykonání příkazu selhalo:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "Detaily:"
 
@@ -6046,49 +6046,49 @@ msgstr "Příkaz ukončen"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Detaily:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Zvětšit podle výchozího regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr "Chyba: Nelze otevřít '%(file)s'. Důvod: %(ret)s. wxGUI končí.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Neplatná hodnota: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Nelze nastavit zoom podle rastrové mapy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Nelze nastavit zoom podle rastrové mapy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
@@ -6097,32 +6097,32 @@ msgstr ""
 "Nelze získat současný geografický region. wxGUI se ukončuje. Prosím spusťte "
 "ručně g.region  pro nápravu problému. "
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "Chyba: vykreslování selhalo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Nelze vykreslit mapovou vrstvu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Nelze vykreslit překrytí <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Načítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Vykreslit"
@@ -12222,7 +12222,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgstr "Test"
@@ -13425,24 +13425,24 @@ msgstr "vybrat font pro text histogramu"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Náhled tisku"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Zobr. výpoč. region"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_de.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-14 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler@osgeo.org>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Schriftart für Befehlsausgabe:"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr "Schrift"
 
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgstr ""
 "Ecke des Papiers"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgstr "Schriftart:"
 
@@ -5822,8 +5822,8 @@ msgstr "Nachricht"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Ausführung fehlgeschlagen:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "Einzelheiten:"
 
@@ -5914,23 +5914,23 @@ msgstr "Befehl '%s' fehlgeschlagen\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Einzelheiten: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Nicht unterstützter Kartenebenentyp '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Auf die Standardregion zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 "Fehler: Unable to open '%(file)s'. Begründung: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5939,27 +5939,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "FEHLER: Kann WIND Datei nicht lesen: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Ungültige Kartengröße %d, %d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Kann nicht auf die Rasterkarte <%s> zoomen."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Kann nicht auf die Vektorkarte <%s> zoomen."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Kann nicht auf die Rasterkarte <%s> zoomen."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
@@ -5968,31 +5968,31 @@ msgstr ""
 "Schließen von wxGUI. Führen Sie bitte g.region manuell aus, um das Problem "
 "zu beheben."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "FEHLER: Rendering fehlgeschlagen. Details: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Kann die Kartenebene <%s> nicht rendern."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Kann die Überlagerung <%s> nicht rendern."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Lade Daten herunter"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Rendern"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendern..."
 
@@ -12049,7 +12049,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
@@ -13210,23 +13210,23 @@ msgstr "Wähle Font für Text im Histogramm"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Druckvorschau"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgstr "Zeige Textobjekte"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_el.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-07 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Ves <vesnikos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr "Η φορτωση του διανυσματικού χάρτη <%(name)s> (%(type)s) απέτυχε."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgstr ""
 
@@ -5589,8 +5589,8 @@ msgstr "Μήνυμα"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "H εκτέλεση απέτυχε:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "Λεπτομέριες:"
 
@@ -5669,78 +5669,78 @@ msgstr ""
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Λεπτομέριες %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 msgid "Rendering & "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 msgid "Rendering..."
 msgstr ""
 
@@ -11306,7 +11306,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 msgid "Text:"
 msgstr ""
 
@@ -12447,23 +12447,23 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Περιστροφή:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_es.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-08 20:51-0600\n"
 "Last-Translator: Daniel Torres <nobeeakon@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Fuente para comando de salida:"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr "Establecer el tipo de letra."
 
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr ""
 "del papel"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 
@@ -5925,8 +5925,8 @@ msgstr "Mensaje"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "La ejecución ha fallado."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalles."
 
@@ -6012,49 +6012,49 @@ msgstr "Comando finalizado."
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Detalles."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Tipo de capa de mapa no soportada '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Acercamiento a la región predeterminada (zoom)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr "Error: No se puede abrir '%(file)s'. Razón: %(ret)s. wxGUI salió.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Falló la lectura del archivo %s."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Valor no válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "No es posible realizar un zoom al mapa raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "No se puede realizar un zoom al mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "No es posible realizar un zoom al mapa raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
@@ -6064,32 +6064,32 @@ msgstr ""
 "abandono de la interfaz wxGUI. Por favor ejecute manualmente g.region para "
 "solucionar el problema."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "ERROR: Falló el renderizado"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la capa de mapa <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la superposicion <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Cargando datos."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Renderizar"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizar"
@@ -12282,7 +12282,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Escoger archivo"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto"
@@ -13489,24 +13489,24 @@ msgstr "Seleccione la fuente para el texto del histograma"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Vista previa de impresión."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Mostrar la región de cómputo."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

Rozdielové dáta súboru neboli zobrazené, pretože súbor je príliš veľký
+ 2099 - 732
locale/po/grasswxpy_fr.po


+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_id.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 21:13+0700\n"
 "Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung@gmail.com>\n"
 "Language-Team: deutsch <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Output perintah"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr "Tentukan jenis huruf"
 
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Tema ikon:"
@@ -6076,8 +6076,8 @@ msgstr "Pesan"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Eksekusi gagal:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "Deil:"
 
@@ -6165,80 +6165,80 @@ msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Deil:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Nilai tidak valid: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Menampilkan data..."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Render"
@@ -12433,7 +12433,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgstr "Tes"
@@ -13678,24 +13678,24 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgstr "Tampilan cetak"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_it.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-14 14:10+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "È stato inserito un nome vuoto."
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr "Caricamento librerie ctypes fallito"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Font per output del comando:"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr "Imposta font"
 
@@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr ""
 "del foglio"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgstr "Font:"
 
@@ -5618,8 +5618,8 @@ msgstr "Messaggio"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Esecuzione fallita:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "Dettagli:"
 
@@ -5708,23 +5708,23 @@ msgstr "Comando '%s' fallito\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Dettagli: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Layer '%s' non supportato"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 "Errore: Impossibile aprire '%(file)s'. Motivazione: %(ret)s. Usciti da "
 "wxGUI.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5733,27 +5733,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ERRORE: Impossibile leggere il file WIND: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Dimensione mappa non valida: %d,%d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Impossibile zoomare al raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Impossibile zoomare al vettoriale <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Impossibile fare zoom al raster 3d <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
@@ -5761,30 +5761,30 @@ msgstr ""
 "Impossibile ottenere l'estensione geografica attuale. Uscita forzata da "
 "wxGUI. Per favore eseguire manualmente g.region per risolvere il problema"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "ERRORE: Rendering fallito. Dettagli: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Impossibile visualizzare layer <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Scaricamento dati"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Visualizzazione &"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Visualizzazione..."
 
@@ -11478,7 +11478,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Scegli un file d'immagine"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 msgid "Text:"
 msgstr "Testo:"
 
@@ -12606,23 +12606,23 @@ msgstr "Seleziona il tipo di carattere per il testo dell'istogramma"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Anteprima di stampa"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgstr "Mostra oggetto testuale"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotazione:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_ja.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:45+0900\n"
 "Last-Translator: taniguchi <taniguti@apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "コマンド出力のフォント:"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr "フォント設定"
 
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr ""
 "用紙の端"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgstr "フォント:"
 
@@ -5860,8 +5860,8 @@ msgstr "メッセージ "
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "実行失敗:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "詳細:"
 
@@ -5948,49 +5948,49 @@ msgstr "コマンド終了"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "詳細:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "未サポートレイヤータイプ '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "デフォルト領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr "エラー: オープンできません '%(file)s'. 理由: %(ret)s. wxGUI 終了.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "間違った値: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
@@ -5998,32 +5998,32 @@ msgstr ""
 "現在の地理的範囲を取得することができません。wxGUIを強制終了します。手動でg."
 "regionを実行し問題を解決してください"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "マップレイヤー <%s> をレンダリング出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "データ ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "レンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgstr "レンダリング "
@@ -11915,7 +11915,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "DXFファイル選択:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgstr "テキスト "
@@ -13108,23 +13108,23 @@ msgstr "ヒストグラム用のフォント選択"
 msgid "Print preview"
 msgstr "印刷プレビュー "
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgstr "編集範囲表示"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_ko.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-03 16:44-0400\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgstr ""
 
@@ -5462,8 +5462,8 @@ msgstr ""
 msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr ""
 
@@ -5542,77 +5542,77 @@ msgstr ""
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 msgid "Downloading data "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 msgid "Rendering & "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 msgid "Rendering..."
 msgstr ""
 
@@ -11010,7 +11010,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 msgid "Text:"
 msgstr ""
 
@@ -12115,23 +12115,23 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_lv.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-14 19:30+0300\n"
 "Last-Translator: Māris Nartišs <mn@sungis.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr "Iestatīt fontu"
 
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgstr "Fonts:"
 
@@ -5604,8 +5604,8 @@ msgstr "Paziņojums"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr ""
 
@@ -5684,79 +5684,79 @@ msgstr ""
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Nederīga vētība: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Nav iespējams izveidot jaunu karšu kopu: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Datu ielāde..."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Zīmēt"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Zīmēt"
@@ -11249,7 +11249,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Aizvērt modeļa failu"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgstr "Teksts"
@@ -12389,23 +12389,23 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgstr "Rādīt teksta objektu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_ml.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
@@ -5803,8 +5803,8 @@ msgstr "സന്ദേശം"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
 
@@ -5883,78 +5883,78 @@ msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥ
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 msgid "Downloading data "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "മാപ്പ് വീണ്ടും പ്രദർശിപിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 msgid "Rendering..."
 msgstr ""
 
@@ -11629,7 +11629,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 msgid "Text:"
 msgstr ""
 
@@ -12824,23 +12824,23 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_pl.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-22 14:52+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Czcionka w wierszu poleceń:"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr "Ustaw czcionkę"
 
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr ""
 "krawędzi papieru"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgstr "Czcionka:"
 
@@ -5727,8 +5727,8 @@ msgstr "Wiadomość"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Wykonanie nie powiodło się:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "Szczegóły:"
 
@@ -5812,80 +5812,80 @@ msgstr "Błąd polecenia '%s'\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Szczegóły: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Powiększ do domyślnego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 "Błąd: Nie można otworzyć '%(file)s'. Powód: %(ret)s. wxGUI zostało "
 "zamknięte.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Nie można przeczytać pliku %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy wektorowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "BŁĄD: Renderowanie nie powiodło się. Szczegóły: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Nie można wyświetlić warstwy mapy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Nie można wyświetlić nakładki <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Wczytywanie danych"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Renderowanie &"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderowanie..."
 
@@ -11703,7 +11703,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
@@ -12850,23 +12850,23 @@ msgstr "Wybierz czcionkę dla tekstu histogramu"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Podgląd wydruku"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgstr "Pokaż obiekt tekstowy"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotacja:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_pt.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 14:10-0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Saída de comando"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr "Establecer tipo de letra"
 
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
@@ -6067,8 +6067,8 @@ msgstr "Mensagem"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Falha na execução:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalhes:"
 
@@ -6155,80 +6155,80 @@ msgstr "Comando terminado"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Detalhes:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Zoom à região pré-definida"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "ERRO: Falha no rendering"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Carregando dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Render"
@@ -12640,7 +12640,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgstr "Teste"
@@ -13883,25 +13883,25 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgstr "Vista previa de impressão"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Mostrar comp. extent"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_pt_br.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-12 16:32-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português do Brasil <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Saída de comando"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Set font"
 msgstr "Estabelecer tipo de letra"
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
@@ -6213,8 +6213,8 @@ msgstr "Mensagem"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Falha na execução:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 #, fuzzy
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalhes:"
@@ -6305,80 +6305,80 @@ msgstr "Comando terminado"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Detalhes:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Zoom à região pré-definida"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "ERRO: Falha no rendering"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Carregando dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Render"
@@ -13030,7 +13030,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgstr "Teste"
@@ -14271,25 +14271,25 @@ msgstr "Selecionar fonte para o texto do histograma"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Vista previa de impressão"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Mostrar comp. extent"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_ro.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-17 21:26+0200\n"
 "Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Font pentru comanda de ieșire:"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr "Setează font"
 
@@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr ""
 "marginea paginii"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgstr "Font:"
 
@@ -5840,8 +5840,8 @@ msgstr "Mesaj"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Execuție eșuată:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalii:"
 
@@ -5930,50 +5930,50 @@ msgstr "Comandă '%s' eșuată\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Detalii: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Tipul stratutului neacceptat '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Mărește la regiunea implicită"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 "Eroare: Nu s-a putut deschide '%(file)s'. Motiv: %(ret)s. wxGUI închisă.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Nu s-a putut citi fișierul %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Valoare invalidă: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta raster<%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta vectorială<%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta raster<%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
@@ -5981,32 +5981,32 @@ msgstr ""
 "Nu s-a putut obține extinderea geografică curentă. Forțați închiderea wxGUI. "
 "Vă rugăm rulați manual g.region pentru a rezolva problema."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "EROARE: Redarea a eșuat. Detalii: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Nu s-a putut reda stratul <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Nu s-a putut reda suprapunerea <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Încarca data..."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Redare"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Redare"
@@ -12067,7 +12067,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Alege un fișier"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgstr "Text"
@@ -13240,23 +13240,23 @@ msgstr "Selectează font pentru textul histogramei"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Printează previzualizare"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgstr "Afișează obiectul text"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotația:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 19:44-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Результат команды"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr "Установите шрифт"
 
@@ -4697,7 +4697,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Размер иконки:"
@@ -6036,8 +6036,8 @@ msgstr "Сообщение"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Выполнение прервано с ошибкой:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "Подробности:"
 
@@ -6123,80 +6123,80 @@ msgstr "Операция завершена"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Подробности:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Тип слоя '%s' не поддерживается"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Масштабировать до региона по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Неправильное значение: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Невозможно масштабировать растровый слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Невозможно масштабировать растровый слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Невозможно перерисовать слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Невозможно перерисовать оверлей <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Загрузка данных..."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Отрисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Отрисовать"
@@ -12365,7 +12365,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgstr "Тест"
@@ -13607,24 +13607,24 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Показать расчетный охват"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_th.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
@@ -4527,7 +4527,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "จุด"
@@ -5829,8 +5829,8 @@ msgstr ""
 msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr ""
 
@@ -5909,80 +5909,80 @@ msgstr ""
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 msgid "Rendering..."
 msgstr ""
 
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgstr "ทดสอบ"
@@ -13068,23 +13068,23 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_tr.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-01 03:06+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih <bounfat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Komut Çıktısı"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr "Yazıtipini ayarla"
 
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Format:"
@@ -6022,8 +6022,8 @@ msgstr "İleti"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Çalıştırmada hata:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "Ayrıntılar:"
 
@@ -6102,80 +6102,80 @@ msgstr "Komut tamamlandı"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Ayrıntılar:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Geçersiz Değer: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "<%s> raster haritası büyütülemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "<%s> raster haritası büyütülemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Render"
@@ -12271,7 +12271,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgstr "Sınama"
@@ -13509,23 +13509,23 @@ msgstr "Histogram metni için font seçin"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Yazdırma önizleme"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_vi.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 16:40+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Đầu ra của lệnh"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr "Đặt phông"
 
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Định dạng:"
@@ -6023,8 +6023,8 @@ msgstr "Thông điệp"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Thực thi lệnh thất bại:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "Chi tiết:"
 
@@ -6109,49 +6109,49 @@ msgstr "Lệnh đã kết thúc"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Chi tiết:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Kiểu lớp bản đồ '%s' chưa được hỗ trợ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Phóng đến vùng mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Không thể phóng đến bản đồ raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Không thể phóng đến bản đồ raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
@@ -6160,32 +6160,32 @@ msgstr ""
 "Không thể lấy phạm vi địa lý hiện tại. Buộc phải thoát wxGUI. Vui lòng chạy "
 "thủ công lệnh g.region để khắc phục lỗi này."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Không thể vẽ lớp bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Không thể vẽ chồng <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Vẽ"
@@ -12428,7 +12428,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Chọn tập tin"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgstr "Kiểm tra"
@@ -13658,24 +13658,24 @@ msgstr "Chọn phông chữ cho biểu đồ tần số"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Xem trước khi in"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_zh.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-19 13:23-0600\n"
 "Last-Translator: Shulin Yang <shulin.yang.9@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "插入的名称为空"
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr "装载ctypes库失败"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgstr "设置字体"
 
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr ""
 "纸张边缘"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "OGR 格式"
@@ -5997,8 +5997,8 @@ msgstr "消息"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "操作失败:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgstr "细节:"
 
@@ -6077,79 +6077,79 @@ msgstr "命令控制台"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "不支持地图层类型'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "正在尝试恢复默认区域..."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr "错误:无法打开'%(file)s'。原因:%(ret)s. 退出wxGUI。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr "无法获取当前地理范围。强制退出wxGUI。请手动运行g.region以解决该问题。"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "读取dig文件...\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "无法渲染地图层<%s>。"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "无法渲染层<%s>。"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgstr "读取地图"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgstr "重新渲染地图"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgstr "读取地图"
@@ -11819,7 +11819,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "拷贝表失败"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgstr "文本"
@@ -13052,24 +13052,24 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgstr "打印预览"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "最短路径"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgstr "旋转:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"