Browse Source

i18N: update from template files

git-svn-id: https://svn.osgeo.org/grass/grass/branches/releasebranch_7_0@64704 15284696-431f-4ddb-bdfa-cd5b030d7da7
Markus Neteler 10 years ago
parent
commit
d83e11851b
61 changed files with 4070 additions and 2726 deletions
  1. 47 47
      locale/po/grasslibs_ar.po
  2. 47 47
      locale/po/grasslibs_cs.po
  3. 47 47
      locale/po/grasslibs_de.po
  4. 47 47
      locale/po/grasslibs_el.po
  5. 47 47
      locale/po/grasslibs_es.po
  6. 47 47
      locale/po/grasslibs_fr.po
  7. 47 47
      locale/po/grasslibs_it.po
  8. 47 47
      locale/po/grasslibs_ja.po
  9. 47 47
      locale/po/grasslibs_ko.po
  10. 47 47
      locale/po/grasslibs_lv.po
  11. 47 47
      locale/po/grasslibs_ml.po
  12. 47 47
      locale/po/grasslibs_pl.po
  13. 47 47
      locale/po/grasslibs_pt.po
  14. 47 47
      locale/po/grasslibs_pt_br.po
  15. 47 47
      locale/po/grasslibs_ro.po
  16. 47 47
      locale/po/grasslibs_ru.po
  17. 47 47
      locale/po/grasslibs_sl.po
  18. 47 47
      locale/po/grasslibs_th.po
  19. 47 47
      locale/po/grasslibs_tr.po
  20. 47 47
      locale/po/grasslibs_vi.po
  21. 47 47
      locale/po/grasslibs_zh.po
  22. 24 25
      locale/po/grassmods_ar.po
  23. 24 25
      locale/po/grassmods_cs.po
  24. 23 24
      locale/po/grassmods_de.po
  25. 24 25
      locale/po/grassmods_el.po
  26. 23 24
      locale/po/grassmods_es.po
  27. 23 24
      locale/po/grassmods_fr.po
  28. 23 24
      locale/po/grassmods_it.po
  29. 24 25
      locale/po/grassmods_ja.po
  30. 24 25
      locale/po/grassmods_ko.po
  31. 24 25
      locale/po/grassmods_lv.po
  32. 23 24
      locale/po/grassmods_pl.po
  33. 24 25
      locale/po/grassmods_pt.po
  34. 24 25
      locale/po/grassmods_pt_br.po
  35. 20 24
      locale/po/grassmods_ro.po
  36. 24 25
      locale/po/grassmods_ru.po
  37. 24 25
      locale/po/grassmods_sl.po
  38. 24 25
      locale/po/grassmods_th.po
  39. 24 25
      locale/po/grassmods_tr.po
  40. 24 25
      locale/po/grassmods_vi.po
  41. 24 25
      locale/po/grassmods_zh.po
  42. 27 27
      locale/po/grasswxpy_cs.po
  43. 27 27
      locale/po/grasswxpy_de.po
  44. 27 27
      locale/po/grasswxpy_el.po
  45. 27 27
      locale/po/grasswxpy_es.po
  46. 2099 732
      locale/po/grasswxpy_fr.po
  47. 27 27
      locale/po/grasswxpy_id.po
  48. 27 27
      locale/po/grasswxpy_it.po
  49. 27 27
      locale/po/grasswxpy_ja.po
  50. 27 27
      locale/po/grasswxpy_ko.po
  51. 27 27
      locale/po/grasswxpy_lv.po
  52. 27 27
      locale/po/grasswxpy_ml.po
  53. 27 27
      locale/po/grasswxpy_pl.po
  54. 27 27
      locale/po/grasswxpy_pt.po
  55. 27 27
      locale/po/grasswxpy_pt_br.po
  56. 27 27
      locale/po/grasswxpy_ro.po
  57. 27 27
      locale/po/grasswxpy_ru.po
  58. 27 27
      locale/po/grasswxpy_th.po
  59. 27 27
      locale/po/grasswxpy_tr.po
  60. 27 27
      locale/po/grasswxpy_vi.po
  61. 27 27
      locale/po/grasswxpy_zh.po

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_ar.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2096,17 +2096,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - المتغير لم يحدد بشكل صحيح"
 msgstr "GISRC - المتغير لم يحدد بشكل صحيح"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2115,105 +2115,105 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "لاشىء"
 msgstr "لاشىء"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2223,15 +2223,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6884,19 +6884,19 @@ msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -6932,7 +6932,7 @@ msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7132,17 +7132,17 @@ msgstr "SQL اسم الخريطة غير متوافق مع نظام"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "مستخدم كمدخل '%s' الفيكتور المخرج"
 msgstr "مستخدم كمدخل '%s' الفيكتور المخرج"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "لم يمكن كتابة الخط"
 msgstr "لم يمكن كتابة الخط"
@@ -7273,7 +7273,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -7898,17 +7898,17 @@ msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 msgstr "مسقط غير معروف"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_cs.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor s tabulkou ref. elipsoidu: <%s>"
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2134,17 +2134,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Vytváření grafu ..."
 msgstr "Vytváření grafu ..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - proměnná není nastavena"
 msgstr "GISRC - proměnná není nastavena"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2153,106 +2153,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
 msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
 msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "nic"
 msgstr "nic"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
 msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2262,15 +2262,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7030,19 +7030,19 @@ msgstr "Nelze přejmenovat adresář '%s' na '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
 msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7279,17 +7279,17 @@ msgstr "Název mapy nevyhovuje podmínkám SQL"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Výstupní mapa <%s> je použita jako vstup."
 msgstr "Výstupní mapa <%s> je použita jako vstup."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Pokus o oživení prvku"
 msgstr "Pokus o oživení prvku"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
@@ -7386,7 +7386,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Chybný směr linie ve Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Chybný směr linie ve Vect_net_get_line_cost()"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Nelze zapsat prvek (záporný offset)"
 msgstr "Nelze zapsat prvek (záporný offset)"
@@ -7419,7 +7419,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
 msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -8044,16 +8044,16 @@ msgstr "Pokus načíst topografii pro mrtvý ostrov (%d)"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
 msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "Neznámá Location"
 msgstr "Neznámá Location"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_de.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-13 11:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-13 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Kann die Ellipsoid-Tabelle <%s> nicht öffnen."
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2124,17 +2124,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Erzeuge Graphen..."
 msgstr "Erzeuge Graphen..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - Variable nicht gesetzt."
 msgstr "GISRC - Variable nicht gesetzt."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2143,105 +2143,105 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
 msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
 msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "Erledigt."
 msgstr "Erledigt."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
 msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
 msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2251,15 +2251,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6997,19 +6997,19 @@ msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht in '%s' umbenennen."
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht löschen."
 msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht löschen."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
 msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7249,17 +7249,17 @@ msgstr "Name der Vektorkarte ist nicht SQL kompatibel."
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Ausgabe-Vektorkarte <%s> als Eingabe verwendet."
 msgstr "Ausgabe-Vektorkarte <%s> als Eingabe verwendet."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Versuche lebendes Objekt wiederherzustellen."
 msgstr "Versuche lebendes Objekt wiederherzustellen."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
 msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
 msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Falsche Linienrichtung in Vect_net_get_line_cost()."
 msgstr "Falsche Linienrichtung in Vect_net_get_line_cost()."
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Kann die Linie nicht schreiben (negativer Offset)."
 msgstr "Kann die Linie nicht schreiben (negativer Offset)."
@@ -7391,7 +7391,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben."
 msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben."
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -8017,16 +8017,16 @@ msgstr "Versuche Topologie einer toten Insel (%d) zu lesen."
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Kann keinen Zentroid für die Fläche %d berechnen."
 msgstr "Kann keinen Zentroid für die Fläche %d berechnen."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Versuche totes Objekt zu löschen."
 msgstr "Versuche totes Objekt zu löschen."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "unbekannt"
 msgstr "unbekannt"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_el.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v@yahoo.gr>\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος πίνακα ελλειψοειδ
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2156,17 +2156,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
 msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - η παράμετρος δεν έχει καθοριστεί"
 msgstr "GISRC - η παράμετρος δεν έχει καθοριστεί"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2175,105 +2175,105 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας για την εντολή [%s]\n"
 msgstr "Δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας για την εντολή [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του οδηγού <%s>"
 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του οδηγού <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "κανένα"
 msgstr "κανένα"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Ο 3Δ χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 msgstr "Ο 3Δ χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2283,15 +2283,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7086,19 +7086,19 @@ msgstr "Αδυναμία μετονομασίας καταλόγου συστή
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Αδυναμία μεταφοράς καταλόγου συστήματος '%s'"
 msgstr "Αδυναμία μεταφοράς καταλόγου συστήματος '%s'"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7135,7 +7135,7 @@ msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7343,17 +7343,17 @@ msgstr ""
 "Ο εξαγόμενος διανυσματικός χάρτης <%s> χρησιμοποιείται για εισαγωγή "
 "Ο εξαγόμενος διανυσματικός χάρτης <%s> χρησιμοποιείται για εισαγωγή "
 "δεδομένων."
 "δεδομένων."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Προσπάθεια αποκατάστασης σωστών στοιχείων"
 msgstr "Προσπάθεια αποκατάστασης σωστών στοιχείων"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
 msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
@@ -7445,7 +7445,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφή feature (αρνητικό offset)"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφή feature (αρνητικό offset)"
@@ -7478,7 +7478,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
 msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -8106,16 +8106,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Αδυναμία υπολογισμού κέντρων πολυγώνου για την επιφάνεια %d"
 msgstr "Αδυναμία υπολογισμού κέντρων πολυγώνου για την επιφάνεια %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "Άγνωστος τελεστής"
 msgstr "Άγνωστος τελεστής"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_es.po

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-10 20:31-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-10 20:31-0600\n"
 "Last-Translator: Daniel Torres <nobeeakon@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Daniel Torres <nobeeakon@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo que contiene la tabla de elipsoides <%s>."
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2207,17 +2207,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Construyendo grafica..."
 msgstr "Construyendo grafica..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variable no establecida."
 msgstr "GISRC - variable no establecida."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2226,107 +2226,107 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr "Ejecutando '%s'..."
 msgstr "Ejecutando '%s'..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr "La ejecución de '%s' ha terminado."
 msgstr "La ejecución de '%s' ha terminado."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr "La GUI de GRASS debería ser <%s>"
 msgstr "La GUI de GRASS debería ser <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr "Bienvenido a GRASS %s"
 msgstr "Bienvenido a GRASS %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr "Página de inicio de GRASS:"
 msgstr "Página de inicio de GRASS:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr "Esta versión corriendo a través de:"
 msgstr "Esta versión corriendo a través de:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No hay ayuda disponible para el comando [%s].\n"
 msgstr "No hay ayuda disponible para el comando [%s].\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr "Vea los términos de la licencia con:"
 msgstr "Vea los términos de la licencia con:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr "Si lo necesita, reinicie la GUI con:"
 msgstr "Si lo necesita, reinicie la GUI con:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr "Iniciar GUI con:"
 msgstr "Iniciar GUI con:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr "En cuanto esté listo para quitar escriba:"
 msgstr "En cuanto esté listo para quitar escriba:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr "MÁSCARAS ráster 2D y 3D presentes"
 msgstr "MÁSCARAS ráster 2D y 3D presentes"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr "MÁSCARA ráster presente"
 msgstr "MÁSCARA ráster presente"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "No ha sido posible iniciar el controlador <%s>."
 msgstr "No ha sido posible iniciar el controlador <%s>."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr "Adios de GRASS GIS"
 msgstr "Adios de GRASS GIS"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "Ninguno."
 msgstr "Ninguno."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal."
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2341,15 +2341,15 @@ msgstr ""
 " - Lanzar GRASS con la ruta para localización/directorio de mapas (mapset) "
 " - Lanzar GRASS con la ruta para localización/directorio de mapas (mapset) "
 "como un argumento (`grass70 /pruta/a/localización/directorio de mapas`)"
 "como un argumento (`grass70 /pruta/a/localización/directorio de mapas`)"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr "Creando nueva localización/directorio de mapas (mapset)..."
 msgstr "Creando nueva localización/directorio de mapas (mapset)..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr "Iniciando GRASS GIS..."
 msgstr "Iniciando GRASS GIS..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7321,19 +7321,19 @@ msgstr "No se puede cambiar el nombre del directorio de '%s' a '%s'."
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "No se puede eliminar el directorio '%s'."
 msgstr "No se puede eliminar el directorio '%s'."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7586,17 +7586,17 @@ msgstr "El nombre del mapa vectorial no se ajusta al estándar SQL."
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "El mapa vectorial de salida <%s> es usado como entrada."
 msgstr "El mapa vectorial de salida <%s> es usado como entrada."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Ha intentado restaurar una razgo u objeto espacial existente."
 msgstr "Ha intentado restaurar una razgo u objeto espacial existente."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: El área %d no existe."
 msgstr "%s: El área %d no existe."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
@@ -7698,7 +7698,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Dirección de la línea incorrecta en Vect_net_get_line_cost()."
 msgstr "Dirección de la línea incorrecta en Vect_net_get_line_cost()."
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "No se puede escribirel razgo (desplazamiento negativo)."
 msgstr "No se puede escribirel razgo (desplazamiento negativo)."
@@ -7731,7 +7731,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "No se puede reescribir el el objeto espacial %d."
 msgstr "No se puede reescribir el el objeto espacial %d."
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -8368,16 +8368,16 @@ msgstr "Se ha intentado leer la topología de una isla no existente (%d)."
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "No ha sido posible calcular el centróide del área %d."
 msgstr "No ha sido posible calcular el centróide del área %d."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 msgstr "Intento de borrar un razgo u objeto espacial inexistente."
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "operador desconocido"
 msgstr "operador desconocido"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_fr.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-01 00:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-01 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir la table d'ellipsoïde du fichier %s"
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2162,17 +2162,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Construction du graphique ..."
 msgstr "Construction du graphique ..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variable sans valeur"
 msgstr "GISRC - variable sans valeur"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2181,106 +2181,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Aucune aide disponible pour la commande [%s]\n"
 msgstr "Aucune aide disponible pour la commande [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "Aucun"
 msgstr "Aucun"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2290,15 +2290,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7122,19 +7122,19 @@ msgstr "Impossible de renommer le répertoire '%s' en '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
 msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7171,7 +7171,7 @@ msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7379,17 +7379,17 @@ msgstr "Le nom de la couche  vectorielle n'est pas compatible avec le SQL"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "La couche vectorielle de sortie <%s> est utilisée en entrée"
 msgstr "La couche vectorielle de sortie <%s> est utilisée en entrée"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Tentative de restauration d'une entité morte"
 msgstr "Tentative de restauration d'une entité morte"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: la surface %d n'existe pas"
 msgstr "%s: la surface %d n'existe pas"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
@@ -7488,7 +7488,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Mauvaise ligne de direction dans Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Mauvaise ligne de direction dans Vect_net_get_line_cost()"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Impossible d'écrire la ligne (décalage négatif)"
 msgstr "Impossible d'écrire la ligne (décalage négatif)"
@@ -7521,7 +7521,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
 msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -8152,16 +8152,16 @@ msgstr "Tentative de lire la topologie d'une île morte (%d)"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
 msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Tentative de suppression d'une entité morte"
 msgstr "Tentative de suppression d'une entité morte"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "Erreur inconnue"
 msgstr "Erreur inconnue"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_it.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide <%s>"
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2130,17 +2130,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Creazione topologia...\n"
 msgstr "Creazione topologia...\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variabile non impostata"
 msgstr "GISRC - variabile non impostata"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2149,106 +2149,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Nessun aiuto disponibile per il comando [%s]\n"
 msgstr "Nessun aiuto disponibile per il comando [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "nessuno"
 msgstr "nessuno"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2258,15 +2258,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7020,19 +7020,19 @@ msgstr "Impossibile rinominare la directory '%s' a '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Impossibile rimuovere la directory '%s'"
 msgstr "Impossibile rimuovere la directory '%s'"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7270,17 +7270,17 @@ msgstr "Il nome del vettoriale non è conforme a SQL"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Vettoriale <%s> di output è utilizzata come input"
 msgstr "Vettoriale <%s> di output è utilizzata come input"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Tentativo di ripristinare feature esistente"
 msgstr "Tentativo di ripristinare feature esistente"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Area %d non esiste"
 msgstr "%s: Area %d non esiste"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Direzione sbagliata della linea in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Direzione sbagliata della linea in Vect_net_get_line_cost()"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Non posso scrivere la linea (scostamento negativo)"
 msgstr "Non posso scrivere la linea (scostamento negativo)"
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
 msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -8030,16 +8030,16 @@ msgstr "Tentativo di leggere la topologia da un'isola inesistente (%d)"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Impossibile calcolare il centroide per l'area %d"
 msgstr "Impossibile calcolare il centroide per l'area %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "errore sconosciuto"
 msgstr "errore sconosciuto"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_ja.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:14+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:14+0900\n"
 "Last-Translator: Naoki Ueda <nao@locapoint.com>\n"
 "Last-Translator: Naoki Ueda <nao@locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "楕円体テーブルファイル<%s>が開けません"
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2112,17 +2112,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "グラフを作成しています..."
 msgstr "グラフを作成しています..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - 変数が設定されていません"
 msgstr "GISRC - 変数が設定されていません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2131,106 +2131,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
 msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
 msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "無し"
 msgstr "無し"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "一時ファイルが開けません"
 msgstr "一時ファイルが開けません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2240,15 +2240,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6960,19 +6960,19 @@ msgstr "ディレクトリ名を  '%s'  から  '%s' に変更できません"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "ディレクトリ  '%s' を削除できません"
 msgstr "ディレクトリ  '%s' を削除できません"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7209,17 +7209,17 @@ msgstr "ベクトルマップ名はSQLに基づいていません"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "出力したベクトルマップ <%s> は入力として使われます"
 msgstr "出力したベクトルマップ <%s> は入力として使われます"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "有効なフィーチャを修復しようとしています"
 msgstr "有効なフィーチャを修復しようとしています"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
@@ -7319,7 +7319,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Vect_net_get_line_cost() におけるラインの方向は正しくありません"
 msgstr "Vect_net_get_line_cost() におけるラインの方向は正しくありません"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "�������: ����� �����������n"
 msgstr "�������: ����� �����������n"
@@ -7352,7 +7352,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
 msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -7972,16 +7972,16 @@ msgstr "不要な島 (%d) のトポロジーを読み込もうとしています
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "領域 %d のセントロイドを計算できません"
 msgstr "領域 %d のセントロイドを計算できません"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "不明なベクトルタイプ"
 msgstr "不明なベクトルタイプ"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_ko.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-30 22:07-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-30 22:07-0500\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2066,16 +2066,16 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2084,103 +2084,103 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2190,15 +2190,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6759,19 +6759,19 @@ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -6807,7 +6807,7 @@ msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7004,17 +7004,17 @@ msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
@@ -7108,7 +7108,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
@@ -7140,7 +7140,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -7755,17 +7755,17 @@ msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_lv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-10 12:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-10 12:12+0300\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Nav iespējams atvērt elipsoīda tabulas failu <%s>"
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2080,16 +2080,16 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2098,107 +2098,107 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr "Laipni lūdzam GRASS %s"
 msgstr "Laipni lūdzam GRASS %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr "GRASS mājas lapa:"
 msgstr "GRASS mājas lapa:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Palīdzība ir pieejama ar komandu:"
 msgstr "Palīdzība ir pieejama ar komandu:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr "Licences informācija ir pieejama:"
 msgstr "Licences informācija ir pieejama:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr "Grafiskās vides startēšana: "
 msgstr "Grafiskās vides startēšana: "
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr "Lai izietu, izpildiet:"
 msgstr "Lai izietu, izpildiet:"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr "[Ir rastra MASKa]"
 msgstr "[Ir rastra MASKa]"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr "[Ir rastra MASKa]"
 msgstr "[Ir rastra MASKa]"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr "[Ir rastra MASKa]"
 msgstr "[Ir rastra MASKa]"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr "Uz redzēšanos"
 msgstr "Uz redzēšanos"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "Pabeigts."
 msgstr "Pabeigts."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Satīra pagaidu failus..."
 msgstr "Satīra pagaidu failus..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
 msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2208,15 +2208,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr "Startē GRASS GIS..."
 msgstr "Startē GRASS GIS..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr "Startē <%s> grafisko vidi fona režīmā. Lūdzu uzgaidiet..."
 msgstr "Startē <%s> grafisko vidi fona režīmā. Lūdzu uzgaidiet..."
@@ -6880,19 +6880,19 @@ msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -6929,7 +6929,7 @@ msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7128,17 +7128,17 @@ msgstr "Kartes nosaukums nav SQL savietojams."
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Izejas karte '%s' tiek lietota kā iejas karte"
 msgstr "Izejas karte '%s' tiek lietota kā iejas karte"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
@@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr ""
 "Nebija iespējams izveidot jaunu novietojumu. Novietojums <%s> jau eksistē."
 "Nebija iespējams izveidot jaunu novietojumu. Novietojums <%s> jau eksistē."
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -7264,7 +7264,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr "Robeža nav noslēgta. Izlaižam."
 msgstr "Robeža nav noslēgta. Izlaižam."
 
 
@@ -7872,16 +7872,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Mēģinājums dzēst mirušu objektu"
 msgstr "Mēģinājums dzēst mirušu objektu"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "Neatbalstīts vektoru kartes formāts (%d)"
 msgstr "Neatbalstīts vektoru kartes formāts (%d)"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_ml.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm@gmail.com>\n"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "എല്ലിപ്സോയിട് പട്ടികയുടെ 
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2059,16 +2059,16 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2077,103 +2077,103 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2183,15 +2183,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6720,19 +6720,19 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -6966,17 +6966,17 @@ msgstr "ഉത്പന്ന മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> അ
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
@@ -7068,7 +7068,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -7709,16 +7709,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_pl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 15:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 15:42+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku tabeli elipsoid <%s>"
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2094,17 +2094,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Tworzenie obszarów..."
 msgstr "Tworzenie obszarów..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - brak ustawień zmiennych"
 msgstr "GISRC - brak ustawień zmiennych"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2113,104 +2113,104 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
 msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "brak"
 msgstr "brak"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2220,15 +2220,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6933,19 +6933,19 @@ msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu z '%s' na '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
 msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7183,17 +7183,17 @@ msgstr "Nazwa mapy wektorowej nie jest zgodna z SQL"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Wyjściowa mapa wektorowa <%s> jest użyta jako dane wejściowe"
 msgstr "Wyjściowa mapa wektorowa <%s> jest użyta jako dane wejściowe"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Próba odzyskania istniejącego obiektu"
 msgstr "Próba odzyskania istniejącego obiektu"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
@@ -7292,7 +7292,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Błędny kierunek linii w Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Błędny kierunek linii w Vect_net_get_line_cost()"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Nie można zapisać obiektu  (negative offset)"
 msgstr "Nie można zapisać obiektu  (negative offset)"
@@ -7325,7 +7325,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Nie można ponownie zapisać obiektu %d"
 msgstr "Nie można ponownie zapisać obiektu %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -7952,16 +7952,16 @@ msgstr "Próba odczytu topologii martwej wyspy (%d)"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Nie można obliczyć centroidu obszaru %d"
 msgstr "Nie można obliczyć centroidu obszaru %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "nieznany operator"
 msgstr "nieznany operator"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_pt.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-22 16:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-22 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: luisa <gem12lte@student.lu.se>\n"
 "Last-Translator: luisa <gem12lte@student.lu.se>\n"
 "Language-Team: gem12lte@student.lu.se\n"
 "Language-Team: gem12lte@student.lu.se\n"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "N
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2148,17 +2148,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Construindo grafo ..."
 msgstr "Construindo grafo ..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variável não incializada"
 msgstr "GISRC - variável não incializada"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2167,106 +2167,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No há ajuda disponível para o comando [%s]\n"
 msgstr "No há ajuda disponível para o comando [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "nenhum"
 msgstr "nenhum"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2276,15 +2276,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7048,19 +7048,19 @@ msgstr "N
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Não foi possível remover o diretório '%s'"
 msgstr "Não foi possível remover o diretório '%s'"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgstr "Vetor de entrada '%s' n
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7298,17 +7298,17 @@ msgstr "Nome do mapa n
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Mapa vectorial de saída <%s> usado como entrada"
 msgstr "Mapa vectorial de saída <%s> usado como entrada"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Área %d não existe"
 msgstr "%s: Área %d não existe"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
 msgstr "Tentativa de remover área morta"
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Direção errada da linha em Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Direção errada da linha em Vect_net_get_line_cost()"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "não consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
 msgstr "não consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -8061,16 +8061,16 @@ msgstr "Tentativa de ler topologia para uma ilha morta (%d)"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Tentativa de remover elemento morto"
 msgstr "Tentativa de remover elemento morto"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "Erro desconhecido"
 msgstr "Erro desconhecido"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_pt_br.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "n
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2122,17 +2122,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Criando topologia ...\n"
 msgstr "Criando topologia ...\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - variável não incializada"
 msgstr "GISRC - variável não incializada"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2141,106 +2141,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "No há ajuda disponível para o comando [%s]\n"
 msgstr "No há ajuda disponível para o comando [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "nenhum"
 msgstr "nenhum"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 msgstr "não consegui abrir arquivo temporário"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 msgstr "Feição OGR tipo %d não suportada)"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2250,15 +2250,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6958,19 +6958,19 @@ msgstr "Imposs
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr "Vetor de entrada '%s' n
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7205,17 +7205,17 @@ msgstr "Nome do mapa n
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Mapa de saída '%s' usado como entrada"
 msgstr "Mapa de saída '%s' usado como entrada"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "não consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
 msgstr "não consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
@@ -7346,7 +7346,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -7978,17 +7978,17 @@ msgstr "n
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 msgstr "não consegui calcular centróide para área %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "Erro desconhecido"
 msgstr "Erro desconhecido"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_ro.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ro\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Mihai Moise\n"
 "Last-Translator: Mihai Moise\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2079,16 +2079,16 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2097,103 +2097,103 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2203,15 +2203,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6805,19 +6805,19 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -6852,7 +6852,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7048,17 +7048,17 @@ msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -7782,16 +7782,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Невозможно открыть файл таблицы эллипс
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2124,17 +2124,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Построение графа..."
 msgstr "Построение графа..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - переменная не установлена"
 msgstr "GISRC - переменная не установлена"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2143,106 +2143,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
 msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
 msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "нет"
 msgstr "нет"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2252,15 +2252,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7029,19 +7029,19 @@ msgstr "Невозможно переименовать папку '%s' в '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Невозможно удалить папку '%s'"
 msgstr "Невозможно удалить папку '%s'"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7279,17 +7279,17 @@ msgstr "Имя векторного слоя не SQL-совместимо"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Выходной векторный слой <%s> используется как исходный"
 msgstr "Выходной векторный слой <%s> используется как исходный"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Попытка восстановить нормальный объект"
 msgstr "Попытка восстановить нормальный объект"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Неправильное направление линии в Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Неправильное направление линии в Vect_net_get_line_cost()"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Невозможно записать объект (отрицательное смещение)"
 msgstr "Невозможно записать объект (отрицательное смещение)"
@@ -7418,7 +7418,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -8045,16 +8045,16 @@ msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для уд
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Невозможно рассчитать центроид для полигона %d"
 msgstr "Невозможно рассчитать центроид для полигона %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "неизвестный оператор"
 msgstr "неизвестный оператор"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_sl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Nezmo
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2124,17 +2124,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - spremenljivka ni nastavljena"
 msgstr "GISRC - spremenljivka ni nastavljena"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2143,106 +2143,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomoèi\n"
 msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomoèi\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "ga ni"
 msgstr "ga ni"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2252,15 +2252,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6959,19 +6959,19 @@ msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7207,17 +7207,17 @@ msgstr "Ime sloja se ne sklada z SQL pravili."
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Izhodni sloj '%s' je uporabljen kot vhodni"
 msgstr "Izhodni sloj '%s' je uporabljen kot vhodni"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
@@ -7315,7 +7315,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Ne morem zapisati linije"
 msgstr "Ne morem zapisati linije"
@@ -7348,7 +7348,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -7979,17 +7979,17 @@ msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Nezmo¾en dodeliti spomin\n"
 msgstr "Nezmo¾en dodeliti spomin\n"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 msgstr "Nepoznan \"location\""

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรู
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2123,17 +2123,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "สร้าง graph ..."
 msgstr "สร้าง graph ..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - ไม่ได้กำหนดค่าตัวแปล"
 msgstr "GISRC - ไม่ได้กำหนดค่าตัวแปล"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2142,106 +2142,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
 msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "none"
 msgstr "none"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "ไม่สามารถเปิด temp ไฟล์"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด temp ไฟล์"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2251,15 +2251,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7004,19 +7004,19 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ  directory
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7253,17 +7253,17 @@ msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น ไม่ใช
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้น <%s> ซ้ำกับชื่อข้อมูลนำเข้า"
 msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้น <%s> ซ้ำกับชื่อข้อมูลนำเข้า"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "ทิศทางผิดใน  Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "ทิศทางผิดใน  Vect_net_get_line_cost()"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "ไม่สามารถเขียน (ตำแหน่งติดลบ)"
 msgstr "ไม่สามารถเขียน (ตำแหน่งติดลบ)"
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -8027,17 +8027,17 @@ msgstr " ตั้งใจที่จะอ่านจบบรรทัด [
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "ไม่สามารถคำนวนจุดศูนย์ถ่วงของรูปปิดได้ %d"
 msgstr "ไม่สามารถคำนวนจุดศูนย์ถ่วงของรูปปิดได้ %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
 msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_tr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak@cvm.com.tr>\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak@cvm.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "elipsoid tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2083,17 +2083,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Grafik oluşturuluyor..."
 msgstr "Grafik oluşturuluyor..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - değişken ayarlanmadı"
 msgstr "GISRC - değişken ayarlanmadı"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2102,106 +2102,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
 msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
 msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "hiçbiri"
 msgstr "hiçbiri"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2211,15 +2211,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -6899,19 +6899,19 @@ msgstr "'%s' dizini '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
 msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -6948,7 +6948,7 @@ msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7146,17 +7146,17 @@ msgstr "Vektör harita isimleri YSD uyumlu değil"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
 msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
@@ -7248,7 +7248,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "%i raster satırı yazılamıyor"
 msgstr "%i raster satırı yazılamıyor"
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -7899,16 +7899,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "%d alanı içinalan merkezi hesaplanamadı"
 msgstr "%d alanı içinalan merkezi hesaplanamadı"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "bilinmeyen işletmen"
 msgstr "bilinmeyen işletmen"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_vi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Không thể mở tập tin bảng ellipsoid <%s>"
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2126,17 +2126,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "Đang xây dựng biểu đồ..."
 msgstr "Đang xây dựng biểu đồ..."
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - biến không được thiết lập"
 msgstr "GISRC - biến không được thiết lập"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2145,106 +2145,106 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
 msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
 msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "không có"
 msgstr "không có"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
 msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2254,15 +2254,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7050,19 +7050,19 @@ msgstr "Không thể đổi tên thư mục '%s' thành '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
 msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7099,7 +7099,7 @@ msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7299,17 +7299,17 @@ msgstr "Tên bản đồ vec-tơ không tương thích SQL"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ đầu ra <%s> được dùng làm đầu vào"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ đầu ra <%s> được dùng làm đầu vào"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "Cố gắng phục hồi lại đối tượng sống"
 msgstr "Cố gắng phục hồi lại đối tượng sống"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Hướng của đường bị sai trong Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr "Hướng của đường bị sai trong Vect_net_get_line_cost()"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "Không thể ghi đối tượng (độ dịch âm)"
 msgstr "Không thể ghi đối tượng (độ dịch âm)"
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
 msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -8060,16 +8060,16 @@ msgstr "Cố gắng đọc tôpô của đảo chết (%d)"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Không thể tính toán trọng tâm cho vùng %d"
 msgstr "Không thể tính toán trọng tâm cho vùng %d"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "toán tử không hiểu"
 msgstr "toán tử không hiểu"

+ 47 - 47
locale/po/grasslibs_zh.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-16 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-16 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: YusiJi <jiyusi0001@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: YusiJi <jiyusi0001@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
 
 
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
@@ -2125,17 +2125,17 @@ msgstr ""
 msgid "Building user fontcap..."
 msgid "Building user fontcap..."
 msgstr "建立拓扑...\n"
 msgstr "建立拓扑...\n"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:934
+#: ../lib/init/grass.py:941
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:939
+#: ../lib/init/grass.py:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr "GISRC - 变量未设置"
 msgstr "GISRC - 变量未设置"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:950
+#: ../lib/init/grass.py:957
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
@@ -2144,104 +2144,104 @@ msgid ""
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:955
+#: ../lib/init/grass.py:962
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:957
+#: ../lib/init/grass.py:964
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgid "Executing '%s' ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:962
+#: ../lib/init/grass.py:969
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgid "Execution of '%s' finished."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:968
+#: ../lib/init/grass.py:975
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:997
+#: ../lib/init/grass.py:1004
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1016
+#: ../lib/init/grass.py:1023
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1017
+#: ../lib/init/grass.py:1024
 msgid "This version running through:"
 msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1019
+#: ../lib/init/grass.py:1026
 msgid "Help is available with the command:"
 msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1020
+#: ../lib/init/grass.py:1027
 msgid "See the licence terms with:"
 msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1023
+#: ../lib/init/grass.py:1030
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1025
+#: ../lib/init/grass.py:1032
 msgid "Start the GUI with:"
 msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1027
+#: ../lib/init/grass.py:1034
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1117
+#: ../lib/init/grass.py:1124
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1118
+#: ../lib/init/grass.py:1125
 msgid "Raster MASK present"
 msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1119
+#: ../lib/init/grass.py:1126
 msgid "3D raster MASK present"
 msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1158
+#: ../lib/init/grass.py:1165
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1163
+#: ../lib/init/grass.py:1170
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1164 ../lib/init/grass.py:1169
+#: ../lib/init/grass.py:1171 ../lib/init/grass.py:1176
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1167
+#: ../lib/init/grass.py:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgid "Done."
 msgstr "无"
 msgstr "无"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1174
+#: ../lib/init/grass.py:1181
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1218
+#: ../lib/init/grass.py:1225
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1341
+#: ../lib/init/grass.py:1348
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgid "Flag -e required also flag -c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
+#: ../lib/init/grass.py:1391
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
 "Unable to start GRASS. You can:\n"
@@ -2251,15 +2251,15 @@ msgid ""
 "path/to/location/mapset`)"
 "path/to/location/mapset`)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1394
+#: ../lib/init/grass.py:1401
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1396
+#: ../lib/init/grass.py:1403
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/init/grass.py:1454
+#: ../lib/init/grass.py:1461
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -7022,19 +7022,19 @@ msgstr "无法将目录改变到%s"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgid "Unable to remove directory '%s'"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:183
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:296 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:397
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:652 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
 #: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:159 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:208
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:302
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:659 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:658 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
 #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:307 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
@@ -7269,17 +7269,17 @@ msgstr "地图名称不适应SQL"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr "输出地图'%s'被用作输入"
 msgstr "输出地图'%s'被用作输入"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:568 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:604
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:567 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:758
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:757
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
@@ -7377,7 +7377,7 @@ msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:165 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr "无法写入线 (负向偏移)"
 msgstr "无法写入线 (负向偏移)"
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
 #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:350
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -8041,17 +8041,17 @@ msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:174
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:274 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:312
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr "未知区域"
 msgstr "未知区域"

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_ar.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "اسم الخريطة المدخلة"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3488,8 +3488,8 @@ msgstr "تقرير الإحصائيات للخرائط الراسترية"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3500,17 +3500,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "نوع التخزين للخريطة الراسترية الناتجة "
 msgstr "نوع التخزين للخريطة الراسترية الناتجة "
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3559,18 +3559,18 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "النسبة من الخريطة للحفظ بالذاكرة"
 msgstr "النسبة من الخريطة للحفظ بالذاكرة"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "طريقة تقرير الإنحدار"
 msgstr "طريقة تقرير الإنحدار"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -19885,32 +19885,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "الملف  الأسكى الراسترى المطلوب ادخاله"
 msgstr "الملف  الأسكى الراسترى المطلوب ادخاله"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "الفاصل الحقلى بين بيانات المخرج"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "الإحداثى الشمالى للخريطة\n"
 msgstr "الإحداثى الشمالى للخريطة\n"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "%-5d فئات النقط قرات\n"
 msgstr "%-5d فئات النقط قرات\n"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "min,max :المدى الصحيح"
 msgstr "min,max :المدى الصحيح"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "استخدام احداثيات مركز الخريطة\n"
 msgstr "استخدام احداثيات مركز الخريطة\n"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "عدد نقاط الإستيفاء"
 msgstr "عدد نقاط الإستيفاء"
@@ -33304,7 +33299,7 @@ msgstr "%-5d تم تخطى فئات النقط الميت\n"
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "%-5d تم تخطى فئات النقط الميت\n"
 msgstr "%-5d تم تخطى فئات النقط الميت\n"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
 msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
@@ -41177,6 +41172,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr " nv لون\n"
 msgstr " nv لون\n"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "الفاصل الحقلى بين بيانات المخرج"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
 #~ msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
 
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_cs.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_cs\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:38+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "Název rastrovéhé mapy drsnosti (Manningovo n)"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3605,8 +3605,8 @@ msgstr "Statistika použitá pro rastrové hodnoty"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr "Statistika"
 msgstr "Statistika"
 
 
@@ -3617,19 +3617,19 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Typ uložení výsledné rastrové mapy"
 msgstr "Typ uložení výsledné rastrové mapy"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Číslo sloupce použitého jako souřadnice x ve vstupním souboru (první sloupec "
 "Číslo sloupce použitého jako souřadnice x ve vstupním souboru (první sloupec "
 "je 1)"
 "je 1)"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Číslo sloupečku pro souřadnice y ve vstupním souboru"
 msgstr "Číslo sloupečku pro souřadnice y ve vstupním souboru"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Číslo sloupečku hodnot buněk ve vstupním souboru"
 msgstr "Číslo sloupečku hodnot buněk ve vstupním souboru"
 
 
@@ -3681,17 +3681,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Nastavit na z data"
 msgstr "Nastavit na z data"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Část mapy v procentech, která má být uchována v paměti"
 msgstr "Část mapy v procentech, která má být uchována v paměti"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "pth percentil hodnot"
 msgstr "pth percentil hodnot"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -20176,32 +20176,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "ASCII soubor obsahující vstupní data (\"-\" pro standardní vstup)"
 msgstr "ASCII soubor obsahující vstupní data (\"-\" pro standardní vstup)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Výstupní oddělovač sloupců"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Číslo sloupečku pro souřadnice y ve vstupním souboru"
 msgstr "Číslo sloupečku pro souřadnice y ve vstupním souboru"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "Jestli ne, bude použito zadané jméno vstupní mapy "
 msgstr "Jestli ne, bude použito zadané jméno vstupní mapy "
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Rozsah filtru pro z data: (min,max)"
 msgstr "Rozsah filtru pro z data: (min,max)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Měřítkový faktor pro hodnoty atributů"
 msgstr "Měřítkový faktor pro hodnoty atributů"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Počet třid "
 msgstr "Počet třid "
@@ -33802,7 +33797,7 @@ msgstr "Žádný bod s kategorií [%d]"
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "Žádný bod s kategorií [%d]"
 msgstr "Žádný bod s kategorií [%d]"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "selhal převod šířky na celé číslo"
 msgstr "selhal převod šířky na celé číslo"
@@ -41699,6 +41694,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "Zjištění bodů mimo region"
 msgstr "Zjištění bodů mimo region"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Výstupní oddělovač sloupců"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> již existuje v mapsetu <%s>"
 #~ msgstr "<%s> již existuje v mapsetu <%s>"
 
 

+ 23 - 24
locale/po/grassmods_de.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_de\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-13 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-13 11:44+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr "Name der Rasterkarte mit Mannings n."
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3650,8 +3650,8 @@ msgstr "Statistik um Rasterwert zu bestimmen"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr "Statistik"
 msgstr "Statistik"
 
 
@@ -3662,18 +3662,18 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Speichertyp der resultierenden Rasterkarte."
 msgstr "Speichertyp der resultierenden Rasterkarte."
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Spaltenummer der X-Koordinate in der Eingabedatei (erste Spalte ist 1)."
 "Spaltenummer der X-Koordinate in der Eingabedatei (erste Spalte ist 1)."
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Spaltenummer der Y-Koordinate in der Eingabedatei."
 msgstr "Spaltenummer der Y-Koordinate in der Eingabedatei."
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Spaltenummer der Daten in der Eingabedatei."
 msgstr "Spaltenummer der Daten in der Eingabedatei."
 
 
@@ -3726,17 +3726,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Skalierungsfaktor für die z-Daten."
 msgstr "Skalierungsfaktor für die z-Daten."
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Prozentteil der Karte, der im Speicher gehalten werden soll."
 msgstr "Prozentteil der Karte, der im Speicher gehalten werden soll."
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "Perzentil der Werte"
 msgstr "Perzentil der Werte"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -20217,31 +20217,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "ASCII-Datei mit Eingabedaten (oder \"-\" um von stdin zu lesen)"
 msgstr "ASCII-Datei mit Eingabedaten (oder \"-\" um von stdin zu lesen)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-msgid "Field separator"
-msgstr "Feld-Trennzeichen"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Spaltenummer der Y-Koordinate in der Eingabedatei."
 msgstr "Spaltenummer der Y-Koordinate in der Eingabedatei."
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "Wenn nicht angegeben wird der Name der Eingabekarte verwendet."
 msgstr "Wenn nicht angegeben wird der Name der Eingabekarte verwendet."
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Filterbereich für z-Daten (min,max)."
 msgstr "Filterbereich für z-Daten (min,max)."
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Skalierfaktor für die Werte der Attributspalte"
 msgstr "Skalierfaktor für die Werte der Attributspalte"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Anzahl der zu bestimmenden Klassen"
 msgstr "Anzahl der zu bestimmenden Klassen"
@@ -33857,7 +33853,7 @@ msgstr "Kein Punkte mit Kategorie [%d]."
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "Kein Punkte mit Kategorie [%d]."
 msgstr "Kein Punkte mit Kategorie [%d]."
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Interpretation von width als Integer ist fehlgeschlagen."
 msgstr "Interpretation von width als Integer ist fehlgeschlagen."
@@ -41822,6 +41818,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outlier detection"
 msgid "Outlier detection"
 msgstr "Erkennung von Ausreißern"
 msgstr "Erkennung von Ausreißern"
 
 
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Feld-Trennzeichen"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> existiert bereits im Mapset <%s>."
 #~ msgstr "<%s> existiert bereits im Mapset <%s>."

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_el.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_el\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 10:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 10:29+0200\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <vantoniou@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <vantoniou@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr "Όνομα χάρτη υποβάθρου ράστερ"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3395,8 +3395,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3407,17 +3407,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3464,17 +3464,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -19131,30 +19131,25 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "Όνομα εισαγώμενου ράστερ χάρτη "
 msgstr "Όνομα εισαγώμενου ράστερ χάρτη "
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Διαχωριστής πεδίων εξόδου"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του χάρτη raster <%s>"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του χάρτη raster <%s>"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους fp για τον ραστερ χάρτη <%s>"
 msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους fp για τον ραστερ χάρτη <%s>"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Αριθμός των δεδαδικών ψηφίων για τους αριθμούς υποδιαστολής"
 msgstr "Αριθμός των δεδαδικών ψηφίων για τους αριθμούς υποδιαστολής"
@@ -32012,7 +32007,7 @@ msgstr ""
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Όνομα του αρχείου που περιέχει SQL εντολές"
 msgstr "Όνομα του αρχείου που περιέχει SQL εντολές"
@@ -39512,6 +39507,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Διαχωριστής πεδίων εξόδου"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 #~ msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
 

+ 23 - 24
locale/po/grassmods_es.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_es\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-23 20:45-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-23 20:45-0600\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1491,11 +1491,11 @@ msgstr "Nombre del mapa ráster n de Mannings"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3638,8 +3638,8 @@ msgstr "Estadística a utilizar para los valores ráster"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr "Estadístico"
 msgstr "Estadístico"
 
 
@@ -3650,19 +3650,19 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Tipo de almacenamiento para el mapa ráster resultante"
 msgstr "Tipo de almacenamiento para el mapa ráster resultante"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Número de columna de las coordenadas X en el archivo de entrada (la primera "
 "Número de columna de las coordenadas X en el archivo de entrada (la primera "
 "columna es 1)"
 "columna es 1)"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Número de columna de las coordenadas Y en el archivo de entrada"
 msgstr "Número de columna de las coordenadas Y en el archivo de entrada"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Número de columna de los valores de datos en el archivo de entrada"
 msgstr "Número de columna de los valores de datos en el archivo de entrada"
 
 
@@ -3715,17 +3715,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Escala a aplicar a los datos Z"
 msgstr "Escala a aplicar a los datos Z"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Porcentaje de mapa a mantener en memoria"
 msgstr "Porcentaje de mapa a mantener en memoria"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "pth percentil de los valores"
 msgstr "pth percentil de los valores"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -20316,31 +20316,27 @@ msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Archivo ASCII que contiene los datos de entrada (o \"-\" para leer de stdin)"
 "Archivo ASCII que contiene los datos de entrada (o \"-\" para leer de stdin)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separador de campos"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Número de columna de las coordenadas Y en el archivo de entrada"
 msgstr "Número de columna de las coordenadas Y en el archivo de entrada"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "Si no se da se usa el nombre del mapa de entrada"
 msgstr "Si no se da se usa el nombre del mapa de entrada"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Rango de filtrado para los datos Z (mínimo, máximo)"
 msgstr "Rango de filtrado para los datos Z (mínimo, máximo)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Factor de escala para valores de columna de atributos"
 msgstr "Factor de escala para valores de columna de atributos"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Número de clases a definir"
 msgstr "Número de clases a definir"
@@ -33955,7 +33951,7 @@ msgstr "Ningún punto con categoría [%d]"
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "Ningún punto con categoría [%d]"
 msgstr "Ningún punto con categoría [%d]"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "No se pudo interpretar la anchura como entero"
 msgstr "No se pudo interpretar la anchura como entero"
@@ -41922,6 +41918,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outlier detection"
 msgid "Outlier detection"
 msgstr "Detección de valores extremos"
 msgstr "Detección de valores extremos"
 
 
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Separador de campos"
+
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "El mapa ráster <%s> ya existe en el directorio de mapas<%s>"
 #~ msgstr "El mapa ráster <%s> ya existe en el directorio de mapas<%s>"
 
 

+ 23 - 24
locale/po/grassmods_fr.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_fr\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 11:35+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Français <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Français <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr "Nom du fichier raster source"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3804,8 +3804,8 @@ msgstr "Statistique de couches raster."
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr "Statistique"
 msgstr "Statistique"
 
 
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Type de stockage pour la couche raster créée"
 msgstr "Type de stockage pour la couche raster créée"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3824,12 +3824,12 @@ msgstr ""
 "en mode points"
 "en mode points"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Numéro de colonne pour les ordonnées dans le fichier en entrée"
 msgstr "Numéro de colonne pour les ordonnées dans le fichier en entrée"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Numéro de colonne pour les valeurs dans le fichier en entrée"
 msgstr "Numéro de colonne pour les valeurs dans le fichier en entrée"
 
 
@@ -3881,18 +3881,18 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Échelle à appliquer aux données z"
 msgstr "Échelle à appliquer aux données z"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Pourcentage de la couche à garder en mémoire"
 msgstr "Pourcentage de la couche à garder en mémoire"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "Format de sortie pour la pente"
 msgstr "Format de sortie pour la pente"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -21128,31 +21128,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "Fichier ascii contenant les signatures spectrales"
 msgstr "Fichier ascii contenant les signatures spectrales"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-msgid "Field separator"
-msgstr "Caractère de séparation de champs"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Numéro de colonne pour les ordonnées dans le fichier en entrée"
 msgstr "Numéro de colonne pour les ordonnées dans le fichier en entrée"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "%-5d catégories du point lues\n"
 msgstr "%-5d catégories du point lues\n"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Rang des valeurs entières: min,max"
 msgstr "Rang des valeurs entières: min,max"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Facteur d'échelle pour les valeurs de colonnes attributaires"
 msgstr "Facteur d'échelle pour les valeurs de colonnes attributaires"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Nombre de copies à imprimer"
 msgstr "Nombre de copies à imprimer"
@@ -35535,7 +35531,7 @@ msgstr "%d points sans catégorie"
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "%d points sans catégorie"
 msgstr "%d points sans catégorie"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Echec pour interpréter dp comme valeur entière (integer)"
 msgstr "Echec pour interpréter dp comme valeur entière (integer)"
@@ -43897,6 +43893,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outlier detection"
 msgid "Outlier detection"
 msgstr "Couleur de mise en valeur"
 msgstr "Couleur de mise en valeur"
 
 
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Caractère de séparation de champs"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "ERREUR: <%s> existe déjà dans le jeu de données <%s>\n"
 #~ msgstr "ERREUR: <%s> existe déjà dans le jeu de données <%s>\n"

+ 23 - 24
locale/po/grassmods_it.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_it\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 18:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 18:19+0100\n"
 "Last-Translator: az\n"
 "Last-Translator: az\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr "Nome del file raster in input"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3605,8 +3605,8 @@ msgstr "Statistica da usare per i valori raster"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr "Statistica"
 msgstr "Statistica"
 
 
@@ -3617,19 +3617,19 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Tipo di dati memorizzati per la mappa raster risultante"
 msgstr "Tipo di dati memorizzati per la mappa raster risultante"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Numero della colonna per le coordinate x nel file di input (prima colonna è "
 "Numero della colonna per le coordinate x nel file di input (prima colonna è "
 "1)"
 "1)"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Numero della colonna per le coordinate y nel file di input"
 msgstr "Numero della colonna per le coordinate y nel file di input"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Numero di colonna dei valori dei dati nel file di input"
 msgstr "Numero di colonna dei valori dei dati nel file di input"
 
 
@@ -3680,17 +3680,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Scala da applicare ai dati z"
 msgstr "Scala da applicare ai dati z"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Percentuale di mappa da tenere in memoria"
 msgstr "Percentuale di mappa da tenere in memoria"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "p-esimo percentile dei valori"
 msgstr "p-esimo percentile dei valori"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -19895,30 +19895,26 @@ msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "File ASCII contenente i dati di input (o \"-\" per leggere dallo stdin)"
 "File ASCII contenente i dati di input (o \"-\" per leggere dallo stdin)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separatore di campo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Numero della colonna per le coordinate y nel file di input"
 msgstr "Numero della colonna per le coordinate y nel file di input"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "Lette [%d] categorie di punti"
 msgstr "Lette [%d] categorie di punti"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Scala da applicare ai dati z"
 msgstr "Scala da applicare ai dati z"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Numero di classi da definire"
 msgstr "Numero di classi da definire"
@@ -33260,7 +33256,7 @@ msgstr "%d punti senza categoria non considerati"
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "raster <%s> non trovato"
 msgstr "raster <%s> non trovato"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Interpretazione della larghezza come intero fallita"
 msgstr "Interpretazione della larghezza come intero fallita"
@@ -41039,6 +41035,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outlier detection"
 msgid "Outlier detection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Separatore di campo"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> esiste già nel mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> esiste già nel mapset <%s>"

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_ja.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ja\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:49+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:49+0900\n"
 "Last-Translator: taniguchi <taniguti@apptec.co.jp>\n"
 "Last-Translator: taniguchi <taniguti@apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1469,11 +1469,11 @@ msgstr "マニングn値ラスターマップ名"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3530,8 +3530,8 @@ msgstr "ラスター値に使用する統計"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr "統計量 "
 msgstr "統計量 "
 
 
@@ -3542,17 +3542,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "保存形式 "
 msgstr "保存形式 "
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr "入力ファイルの x 座標の列番号 (最初の列は 1)"
 msgstr "入力ファイルの x 座標の列番号 (最初の列は 1)"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "入力ファイルの y 座標の列番号"
 msgstr "入力ファイルの y 座標の列番号"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "入力ファイルのデータ値の列番号"
 msgstr "入力ファイルのデータ値の列番号"
 
 
@@ -3603,17 +3603,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "z データに指定する縮尺"
 msgstr "z データに指定する縮尺"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "メモリに残すマップの割合(%) "
 msgstr "メモリに残すマップの割合(%) "
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "pth の百分率値"
 msgstr "pth の百分率値"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -19795,32 +19795,27 @@ msgstr "一変量の統計で,多くの座標の集合からラスタマップ
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "入力データを含む ASCII ファイル (または \"-\" で標準入力から)"
 msgstr "入力データを含む ASCII ファイル (または \"-\" で標準入力から)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "フィールドセパレーターの出力"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "入力ファイルの y 座標の列番号"
 msgstr "入力ファイルの y 座標の列番号"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "指定しない場合,指定されたマップ名が使われます"
 msgstr "指定しない場合,指定されたマップ名が使われます"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "z データのフィルターレンジ (min,max)  "
 msgstr "z データのフィルターレンジ (min,max)  "
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "高度列のスケールファクター値"
 msgstr "高度列のスケールファクター値"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "定義するクラスの数"
 msgstr "定義するクラスの数"
@@ -33216,7 +33211,7 @@ msgstr "出力ファイルの上書き"
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "出力ファイルの上書き"
 msgstr "出力ファイルの上書き"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "幅を整数値として解釈できません  "
 msgstr "幅を整数値として解釈できません  "
@@ -41033,6 +41028,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "外れ値検出"
 msgstr "外れ値検出"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "フィールドセパレーターの出力"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "出力するファイル"
 #~ msgstr "出力するファイル"
 
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_ko.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ko\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 22:53-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 22:53-0500\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr "출력할 격자지도"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3400,8 +3400,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3412,17 +3412,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3469,17 +3469,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -19216,30 +19216,25 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "출력할 격자지도"
 msgstr "출력할 격자지도"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "출력할 격자지도"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "출력할 격자지도"
 msgstr "출력할 격자지도"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "출력할 격자지도"
 msgstr "출력할 격자지도"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -32175,7 +32170,7 @@ msgstr ""
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "출력할 격자지도"
 msgstr "출력할 격자지도"
@@ -39747,6 +39742,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "출력할 격자지도"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "출력할 격자지도"
 #~ msgstr "출력할 격자지도"
 
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_lv.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_lv\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-10 12:05+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-10 12:05+0300\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3467,8 +3467,8 @@ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3479,17 +3479,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3536,18 +3536,18 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -19773,31 +19773,26 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
 msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Izvades lauku atdalītājs"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "nederīgs reģions: %s"
 msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "%-5d punktu kategorijas nolasītas\n"
 msgstr "%-5d punktu kategorijas nolasītas\n"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
 msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
 msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
@@ -33175,7 +33170,7 @@ msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
@@ -41108,6 +41103,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "līnijas krāsa 2"
 msgstr "līnijas krāsa 2"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Izvades lauku atdalītājs"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 #~ msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
 

+ 23 - 24
locale/po/grassmods_pl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pl\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 12:26+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 12:26+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3485,8 +3485,8 @@ msgstr "Funkcje statystyczne dla wartości rastrowych"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr "Statystyka"
 msgstr "Statystyka"
 
 
@@ -3497,19 +3497,19 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Sposób zapisu wynikowej mapy rastrowej"
 msgstr "Sposób zapisu wynikowej mapy rastrowej"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Numer kolumny pliku wejściowego przechowującej współrzędne x (pierwsza "
 "Numer kolumny pliku wejściowego przechowującej współrzędne x (pierwsza "
 "kolumna ma numer 1)"
 "kolumna ma numer 1)"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Numer kolumny pliku wejściowego przechowującej współrzędne y"
 msgstr "Numer kolumny pliku wejściowego przechowującej współrzędne y"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Numer kolumny pliku wejściowego przechowującej dane"
 msgstr "Numer kolumny pliku wejściowego przechowującej dane"
 
 
@@ -3559,17 +3559,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Współczynnik skali dla danych z"
 msgstr "Współczynnik skali dla danych z"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Procent mapy przechowywanej w pamięci"
 msgstr "Procent mapy przechowywanej w pamięci"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "pth percentyl wartości"
 msgstr "pth percentyl wartości"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -19743,31 +19743,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "Plik ASCII zawierający dane wejściowe (lub \"-\" aby wczytać z stdin)"
 msgstr "Plik ASCII zawierający dane wejściowe (lub \"-\" aby wczytać z stdin)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separator pól"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Numer kolumny pliku wejściowego przechowującej współrzędne y"
 msgstr "Numer kolumny pliku wejściowego przechowującej współrzędne y"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "Wczytano %d kategorii z mapy"
 msgstr "Wczytano %d kategorii z mapy"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Zakres filtra dla danych z: (min,max)"
 msgstr "Zakres filtra dla danych z: (min,max)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Współczynnik skali dla danych z"
 msgstr "Współczynnik skali dla danych z"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Liczba klas do zdefiniowania"
 msgstr "Liczba klas do zdefiniowania"
@@ -33251,7 +33247,7 @@ msgstr "Edytować plik kategorii dla [%s]? "
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "Edytować plik kategorii dla [%s]? "
 msgstr "Edytować plik kategorii dla [%s]? "
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Długość wiersza musi być liczbą całkowitą"
 msgstr "Długość wiersza musi być liczbą całkowitą"
@@ -41070,6 +41066,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outlier detection"
 msgid "Outlier detection"
 msgstr "Wykrywanie konturu"
 msgstr "Wykrywanie konturu"
 
 
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Separator pól"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "BŁĄD: <%s> już istnieje w mapsecie <%s>\n"
 #~ msgstr "BŁĄD: <%s> już istnieje w mapsecie <%s>\n"

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_pt.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 21:54-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 21:54-0300\n"
 "Last-Translator: Daniel de Castro Victoria <daniel dot victoria at gmail dot "
 "Last-Translator: Daniel de Castro Victoria <daniel dot victoria at gmail dot "
 "com>\n"
 "com>\n"
@@ -1504,11 +1504,11 @@ msgstr "Nome do raster de entrada"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3631,8 +3631,8 @@ msgstr "Relat
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Tipo de armazenamento para o mapa resultante"
 msgstr "Tipo de armazenamento para o mapa resultante"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3651,12 +3651,12 @@ msgstr ""
 "de pontos"
 "de pontos"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3709,18 +3709,18 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Porcentagem do mapa para manter em memória"
 msgstr "Porcentagem do mapa para manter em memória"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "Formato para relatar a declividade"
 msgstr "Formato para relatar a declividade"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -20417,34 +20417,29 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "Arquivo ASCII contendo assinaturas espectrais"
 msgstr "Arquivo ASCII contendo assinaturas espectrais"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separador de campo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Número da coluna usada como coordenada x (primeira coluna é 1) para o modo "
 "Número da coluna usada como coordenada x (primeira coluna é 1) para o modo "
 "de pontos"
 "de pontos"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "%-5d categorias de pontos lidas\n"
 msgstr "%-5d categorias de pontos lidas\n"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Intervalo de inteiro: min,max"
 msgstr "Intervalo de inteiro: min,max"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Fator de escala para os valores da coluna de atributos"
 msgstr "Fator de escala para os valores da coluna de atributos"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Número de cópias"
 msgstr "Número de cópias"
@@ -34301,7 +34296,7 @@ msgstr "%d pontos sem categoria"
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "%d pontos sem categoria"
 msgstr "%d pontos sem categoria"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "falha interpretando dp como inteiro"
 msgstr "falha interpretando dp como inteiro"
@@ -42350,6 +42345,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "Cor da Linha"
 msgstr "Cor da Linha"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Separador de campo"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "em"
 #~ msgstr "em"
 
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_pt_br.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt_br\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 03:03-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 03:03-0300\n"
 "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brasilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Brasilian Portuguese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr "Nome do raster de entrada"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3617,8 +3617,8 @@ msgstr "Relat
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Tipo de armazenamento para o mapa resultante"
 msgstr "Tipo de armazenamento para o mapa resultante"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -3637,12 +3637,12 @@ msgstr ""
 "de pontos"
 "de pontos"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3695,18 +3695,18 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Porcentagem do mapa para manter em memória"
 msgstr "Porcentagem do mapa para manter em memória"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "Formato para relatar a declividade"
 msgstr "Formato para relatar a declividade"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -20323,34 +20323,29 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "Arquivo ASCII contendo assinaturas espectrais"
 msgstr "Arquivo ASCII contendo assinaturas espectrais"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separador de campo"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Número da coluna usada como coordenada x (primeira coluna é 1) para o modo "
 "Número da coluna usada como coordenada x (primeira coluna é 1) para o modo "
 "de pontos"
 "de pontos"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "%-5d categorias de pontos lidas\n"
 msgstr "%-5d categorias de pontos lidas\n"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Intervalo de inteiro: min,max"
 msgstr "Intervalo de inteiro: min,max"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Fator de escala para os valores da coluna de atributos"
 msgstr "Fator de escala para os valores da coluna de atributos"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Número de cópias"
 msgstr "Número de cópias"
@@ -34224,7 +34219,7 @@ msgstr "%d pontos sem categoria"
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "%d pontos sem categoria"
 msgstr "%d pontos sem categoria"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "falha interpretando a largura como inteiro"
 msgstr "falha interpretando a largura como inteiro"
@@ -42272,6 +42267,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "Cor da Linha"
 msgstr "Cor da Linha"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Separador de campo"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "em"
 #~ msgstr "em"
 
 

+ 20 - 24
locale/po/grassmods_ro.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ro\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-17 22:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-17 22:14+0200\n"
 "Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
 "Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1400,11 +1400,11 @@ msgstr "Nume hartă raster existentă"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3327,8 +3327,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr "Statistici"
 msgstr "Statistici"
 
 
@@ -3339,17 +3339,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3394,17 +3394,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -18741,27 +18741,23 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-msgid "Field separator"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -31190,7 +31186,7 @@ msgstr ""
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ru\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:23-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:23-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr "Имя растрового слоя Mannings n"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr "Статистика используемая для растровых
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr "Статистика"
 msgstr "Статистика"
 
 
@@ -3625,17 +3625,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Тип данных для выходного растрового слоя"
 msgstr "Тип данных для выходного растрового слоя"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr "Номер столбца исходного файла для координат x (первый столбец - 1)"
 msgstr "Номер столбца исходного файла для координат x (первый столбец - 1)"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Номер столбца содержащего координату y в исходном файле"
 msgstr "Номер столбца содержащего координату y в исходном файле"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Номер столбца содержащего данные в исходном файле"
 msgstr "Номер столбца содержащего данные в исходном файле"
 
 
@@ -3686,17 +3686,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Масштаб применяемый для данных z"
 msgstr "Масштаб применяемый для данных z"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Процент карты сохраняемый в памяти"
 msgstr "Процент карты сохраняемый в памяти"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "p-тый перцентиль значений"
 msgstr "p-тый перцентиль значений"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -20178,32 +20178,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "ASCII файл содержащий исходные данные (или \"-\" для чтения из stdin)"
 msgstr "ASCII файл содержащий исходные данные (или \"-\" для чтения из stdin)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Выходной разделитель полей"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Номер столбца содержащего координату y в исходном файле"
 msgstr "Номер столбца содержащего координату y в исходном файле"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "Если имя не задано, то используется имя исходного слоя"
 msgstr "Если имя не задано, то используется имя исходного слоя"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Диапазон фильтра для данных z (минимум,максимум)"
 msgstr "Диапазон фильтра для данных z (минимум,максимум)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Фактор масштабирования для значений атрибутивного поля"
 msgstr "Фактор масштабирования для значений атрибутивного поля"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Число определяемых классов"
 msgstr "Число определяемых классов"
@@ -33869,7 +33864,7 @@ msgstr "Нет точек категории [%d]"
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "Нет точек категории [%d]"
 msgstr "Нет точек категории [%d]"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Ошибка интерпретации ширины как целого числа"
 msgstr "Ошибка интерпретации ширины как целого числа"
@@ -41816,6 +41811,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "Цвет обводки"
 msgstr "Цвет обводки"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Выходной разделитель полей"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> уже существует в наборе слоев <%s>"
 #~ msgstr "<%s> уже существует в наборе слоев <%s>"
 
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_sl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_sl\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-10 11:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-10 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3512,8 +3512,8 @@ msgstr "Izpi
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3525,17 +3525,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Tip zapisa izhodnega rastrskega sloja"
 msgstr "Tip zapisa izhodnega rastrskega sloja"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3582,18 +3582,18 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Dele¾ sloja, ki ga ohranjati v spominu raèunalnika"
 msgstr "Dele¾ sloja, ki ga ohranjati v spominu raèunalnika"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "Enote za naklon"
 msgstr "Enote za naklon"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -20088,31 +20088,26 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "izpi¹i znak razmejitve med polji"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Y koordinata oziroma geografska ¹irina"
 msgstr "Y koordinata oziroma geografska ¹irina"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "%-5d kategorij toèk prebranih\n"
 msgstr "%-5d kategorij toèk prebranih\n"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Uporabljam koordinate sredi¹èa sloja\n"
 msgstr "Uporabljam koordinate sredi¹èa sloja\n"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "©tevilo toèk najbli¾jih toèk, ki bodo upo¹tevane"
 msgstr "©tevilo toèk najbli¾jih toèk, ki bodo upo¹tevane"
@@ -33574,7 +33569,7 @@ msgstr "%-5d mrtvih kategorij to
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "%-5d mrtvih kategorij toèk preskoèenih\n"
 msgstr "%-5d mrtvih kategorij toèk preskoèenih\n"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
@@ -41462,6 +41457,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr " nv barva\n"
 msgstr " nv barva\n"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "izpi¹i znak razmejitve med polji"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 #~ msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_th\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Last-Translator: man <mansv68@yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr "ชื่อของ แผนที่  Mannings n เชิงภา
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3553,8 +3553,8 @@ msgstr "สถิติ ที่จะใช้กับค่า แผนท
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3565,17 +3565,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "ชนิดที่จัดเก็บ สำหรับ แผนที่เชิงภาพ ผลลัพธ์"
 msgstr "ชนิดที่จัดเก็บ สำหรับ แผนที่เชิงภาพ ผลลัพธ์"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr "Column ลำดับที่ ของ ค่าพิกัด x ใน ไฟล์ที่จะนำเข้า (Column แรกคือ 1)"
 msgstr "Column ลำดับที่ ของ ค่าพิกัด x ใน ไฟล์ที่จะนำเข้า (Column แรกคือ 1)"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Column ลำดับที่ ของ  ค่าพิกัด y ใน ไฟล์ที่จะนำเข้า "
 msgstr "Column ลำดับที่ ของ  ค่าพิกัด y ใน ไฟล์ที่จะนำเข้า "
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Column ลำดับที่ ของ ข้อมูล ไฟล์ที่จะนำเข้า "
 msgstr "Column ลำดับที่ ของ ข้อมูล ไฟล์ที่จะนำเข้า "
 
 
@@ -3625,17 +3625,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "เปอร์เซ็นต์ของแผนที่ ที่จะจัดเก็บในหน่วยความจำ"
 msgstr "เปอร์เซ็นต์ของแผนที่ ที่จะจัดเก็บในหน่วยความจำ"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "pth เปอร์เซ็นต์ ของ ค่า"
 msgstr "pth เปอร์เซ็นต์ ของ ค่า"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -19949,32 +19949,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "ไฟล์ ASCII ที่มีข้อมูลที่จะนำเข้า (หรือ \"-\" เพื่ออ่านจาก stdin)"
 msgstr "ไฟล์ ASCII ที่มีข้อมูลที่จะนำเข้า (หรือ \"-\" เพื่ออ่านจาก stdin)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "ตัวแยกของ field ผลลัพธ์"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Column ลำดับที่ ของ  ค่าพิกัด y ใน ไฟล์ที่จะนำเข้า "
 msgstr "Column ลำดับที่ ของ  ค่าพิกัด y ใน ไฟล์ที่จะนำเข้า "
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "ถ้าไม่กำหนด จะใช้ชื่อของแผนที่นำเข้า"
 msgstr "ถ้าไม่กำหนด จะใช้ชื่อของแผนที่นำเข้า"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "ช่วงการกรอง สำหรับข้อมูล  z  (น้อยสุด,มากสุด)"
 msgstr "ช่วงการกรอง สำหรับข้อมูล  z  (น้อยสุด,มากสุด)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "ตัวคูณมาตราส่วน สำหรับ ค่า ใน Column รายละเอียด"
 msgstr "ตัวคูณมาตราส่วน สำหรับ ค่า ใน Column รายละเอียด"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "จำนวน ชุด ที่จะพิมพ์"
 msgstr "จำนวน ชุด ที่จะพิมพ์"
@@ -33460,7 +33455,7 @@ msgstr "ไม่มีจุดที่มี หมวดหมู่ [%d]"
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "ไม่มีจุดที่มี หมวดหมู่ [%d]"
 msgstr "ไม่มีจุดที่มี หมวดหมู่ [%d]"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "ล้มเหลวที่จะ ใช้  dp เป็น  integer"
 msgstr "ล้มเหลวที่จะ ใช้  dp เป็น  integer"
@@ -41317,6 +41312,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "สีเส้นขอบ"
 msgstr "สีเส้นขอบ"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "ตัวแยกของ field ผลลัพธ์"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> มีอยู่แล้วในชุดแผนที่ <%s>"
 #~ msgstr "<%s> มีอยู่แล้วในชุดแผนที่ <%s>"
 
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_tr.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_tr\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 01:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 01:15+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ <yilmazy@istanbul.edu.tr>\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ <yilmazy@istanbul.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr "Mevcut bir raster harita adı"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3445,8 +3445,8 @@ msgstr "Raster değerler için kullanılacak istatistikler"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3457,17 +3457,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Sonuç harita depolama türü"
 msgstr "Sonuç harita depolama türü"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr "Girdi dosyasındaki x koordinatları sütun numarası (ilk sütun 1'dir)"
 msgstr "Girdi dosyasındaki x koordinatları sütun numarası (ilk sütun 1'dir)"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Girdi dosyasındaki y koordinatları sütun numarası "
 msgstr "Girdi dosyasındaki y koordinatları sütun numarası "
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Girdi dosyasındaki veri değerleri sütun numarası"
 msgstr "Girdi dosyasındaki veri değerleri sütun numarası"
 
 
@@ -3516,17 +3516,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Hafızada tutulacak harita oranı"
 msgstr "Hafızada tutulacak harita oranı"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -19504,32 +19504,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "Girdi vektör haritasının harita takımı"
 msgstr "Girdi vektör haritasının harita takımı"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Çıktı alan ayracı"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Girdi dosyasındaki y koordinatları sütun numarası "
 msgstr "Girdi dosyasındaki y koordinatları sütun numarası "
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "[%d] nokta kategorisi okundu"
 msgstr "[%d] nokta kategorisi okundu"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "z verisi süzme aralığı (en küçük, en büyük)"
 msgstr "z verisi süzme aralığı (en küçük, en büyük)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "z koordinatı için ölçek faktörü"
 msgstr "z koordinatı için ölçek faktörü"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Belirlenecek sınıf sayısı"
 msgstr "Belirlenecek sınıf sayısı"
@@ -32785,7 +32780,7 @@ msgstr "[%d] kategorisinde hiç nokta yok"
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "[%d] kategorisinde hiç nokta yok"
 msgstr "[%d] kategorisinde hiç nokta yok"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Başlangıç dokularını içeren dosya"
 msgstr "Başlangıç dokularını içeren dosya"
@@ -40486,6 +40481,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "Artalan rengi"
 msgstr "Artalan rengi"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Çıktı alan ayracı"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> zaten <%s> harita takımında mevcut"
 #~ msgstr "<%s> zaten <%s> harita takımında mevcut"
 
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_vi.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_vi\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:37+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:37+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Vietnamese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr "Tên của bản đồ raster Mannings n"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3621,8 +3621,8 @@ msgstr "Phép thống kê dùng cho các giá trị raster"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr "Thống kê"
 msgstr "Thống kê"
 
 
@@ -3633,17 +3633,17 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "Kiểu lưu trữ cho bản đồ raster kết quả"
 msgstr "Kiểu lưu trữ cho bản đồ raster kết quả"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr "Số thứ tự cột chứa tọa độ x trong tập tin đầu vào (cột đầu tiên là 1)"
 msgstr "Số thứ tự cột chứa tọa độ x trong tập tin đầu vào (cột đầu tiên là 1)"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr "Số thứ tự cột chứa tọa độ y trong tập tin đầu vào"
 msgstr "Số thứ tự cột chứa tọa độ y trong tập tin đầu vào"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr "Số thứ tự cột chứa giá trị dữ liệu trong tập tin đầu vào"
 msgstr "Số thứ tự cột chứa giá trị dữ liệu trong tập tin đầu vào"
 
 
@@ -3695,17 +3695,17 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr "Tỷ lệ áp dụng cho dữ liệu z"
 msgstr "Tỷ lệ áp dụng cho dữ liệu z"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "Phần trăm bản đồ được giữ trong bộ nhớ"
 msgstr "Phần trăm bản đồ được giữ trong bộ nhớ"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "Số phần trăm pth của các giá trị"
 msgstr "Số phần trăm pth của các giá trị"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -20202,32 +20202,27 @@ msgstr ""
 "Tập tin ASCII chứa dữ liệu đầu vào (hoặc nhập \"-\" để đọc từ đầu vào tiêu "
 "Tập tin ASCII chứa dữ liệu đầu vào (hoặc nhập \"-\" để đọc từ đầu vào tiêu "
 "chuẩn)"
 "chuẩn)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "Dấu phân cách trường đầu ra"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "Số thứ tự cột chứa tọa độ y trong tập tin đầu vào"
 msgstr "Số thứ tự cột chứa tọa độ y trong tập tin đầu vào"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "Nếu không được cung cấp, tên của bản đồ đầu vào được sử dụng"
 msgstr "Nếu không được cung cấp, tên của bản đồ đầu vào được sử dụng"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "Miền giá trị lọc cho dữ liệu z (min,max)"
 msgstr "Miền giá trị lọc cho dữ liệu z (min,max)"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "Hệ số tỷ lệ dùng cho các giá trị của cột thuộc tính"
 msgstr "Hệ số tỷ lệ dùng cho các giá trị của cột thuộc tính"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Số lượng lớp cần định nghĩa"
 msgstr "Số lượng lớp cần định nghĩa"
@@ -33887,7 +33882,7 @@ msgstr "Không có điểm có phạm trù [%d]"
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "Không có điểm có phạm trù [%d]"
 msgstr "Không có điểm có phạm trù [%d]"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "Thất bại trong việc diễn giải width (chiều rộng) ở dạng số nguyên"
 msgstr "Thất bại trong việc diễn giải width (chiều rộng) ở dạng số nguyên"
@@ -41811,6 +41806,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "Phát hiện giá trị ngoại biên"
 msgstr "Phát hiện giá trị ngoại biên"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "Dấu phân cách trường đầu ra"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "<%s> đã có trong bộ bản đồ <%s>"
 #~ msgstr "<%s> đã có trong bộ bản đồ <%s>"
 
 

+ 24 - 25
locale/po/grassmods_zh.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_zh\n"
 "Project-Id-Version: grassmods_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:33+0100\n"
 "Last-Translator: Zhang Jun <nilarcs@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Zhang Jun <nilarcs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations@grass.itc.it>\n"
@@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr "输入栅格文件的名称"
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
@@ -3533,8 +3533,8 @@ msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:299 ../raster/r.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:230 ../raster/r.in.lidar/main.c:239
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
 msgid "Statistic"
 msgid "Statistic"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3545,18 +3545,18 @@ msgid "Storage type for resultant raster map"
 msgstr "转换后的栅格图的存储类型"
 msgstr "转换后的栅格图的存储类型"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr "点模式下,用作 x 坐标 (第一个字段是 1) 的字段序号"
 msgstr "点模式下,用作 x 坐标 (第一个字段是 1) 的字段序号"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -3605,18 +3605,18 @@ msgid "Scale to apply to alternate value column data"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:220
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr "载入内存的地图的百分比"
 msgstr "载入内存的地图的百分比"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "pth percentile of the values"
 msgid "pth percentile of the values"
 msgstr "表达坡度的格式"
 msgstr "表达坡度的格式"
 
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 msgid ""
 msgid ""
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
 "observations"
 "observations"
@@ -19993,32 +19993,27 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgid "ASCII file containing input data"
 msgstr "导入的ASCII栅格文件"
 msgstr "导入的ASCII栅格文件"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "输出字段分隔符"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgid "Column number of z coordinates in input file"
 msgstr "点模式下,用作 x 坐标 (第一个字段是 1) 的字段序号"
 msgstr "点模式下,用作 x 坐标 (第一个字段是 1) 的字段序号"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
 msgstr "读取%-5d个点类别\n"
 msgstr "读取%-5d个点类别\n"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
 msgstr "整数范围:min,max"
 msgstr "整数范围:min,max"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgid "Scaling factor to apply to value column data"
 msgstr "属性字段值的比例因子"
 msgstr "属性字段值的比例因子"
 
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "打印的份数"
 msgstr "打印的份数"
@@ -33515,7 +33510,7 @@ msgstr "%d 个点没有类别,将被忽略"
 msgid "More points with category %d found"
 msgid "More points with category %d found"
 msgstr "%d 个点没有类别,将被忽略"
 msgstr "%d 个点没有类别,将被忽略"
 
 
-#: ../vector/v.net/connect.c:77
+#: ../vector/v.net/connect.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgid "Failed to find intersection segment"
 msgstr "无法找到起始矢量 %s "
 msgstr "无法找到起始矢量 %s "
@@ -41408,6 +41403,10 @@ msgid "Outlier detection"
 msgstr "文本颜色"
 msgstr "文本颜色"
 
 
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#~ msgid "Field separator"
+#~ msgstr "输出字段分隔符"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
 #~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 #~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
 

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_cs.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_cs\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-08 18:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-08 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Trochta <j.trochta@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Jan Trochta <j.trochta@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
 "Language-Team:  <cs@li.org>\n"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Font pro výstup příkazů:"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "Nastavit písmo"
 msgstr "Nastavit písmo"
 
 
@@ -4626,7 +4626,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "Formát:"
 msgstr "Formát:"
@@ -5962,8 +5962,8 @@ msgstr "Zpráva"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Vykonání příkazu selhalo:"
 msgstr "Vykonání příkazu selhalo:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "Detaily:"
 msgstr "Detaily:"
 
 
@@ -6046,49 +6046,49 @@ msgstr "Příkaz ukončen"
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Detaily:"
 msgstr "Detaily:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy '%s'"
 msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy '%s'"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Zvětšit podle výchozího regionu"
 msgstr "Zvětšit podle výchozího regionu"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr "Chyba: Nelze otevřít '%(file)s'. Důvod: %(ret)s. wxGUI končí.\n"
 msgstr "Chyba: Nelze otevřít '%(file)s'. Důvod: %(ret)s. wxGUI končí.\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Neplatná hodnota: %s"
 msgstr "Neplatná hodnota: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Nelze nastavit zoom podle rastrové mapy <%s>."
 msgstr "Nelze nastavit zoom podle rastrové mapy <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Nelze nastavit zoom podle rastrové mapy <%s>."
 msgstr "Nelze nastavit zoom podle rastrové mapy <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
@@ -6097,32 +6097,32 @@ msgstr ""
 "Nelze získat současný geografický region. wxGUI se ukončuje. Prosím spusťte "
 "Nelze získat současný geografický region. wxGUI se ukončuje. Prosím spusťte "
 "ručně g.region  pro nápravu problému. "
 "ručně g.region  pro nápravu problému. "
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "Chyba: vykreslování selhalo"
 msgstr "Chyba: vykreslování selhalo"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Nelze vykreslit mapovou vrstvu <%s>."
 msgstr "Nelze vykreslit mapovou vrstvu <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Nelze vykreslit překrytí <%s>."
 msgstr "Nelze vykreslit překrytí <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Načítám data..."
 msgstr "Načítám data..."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Vykreslit"
 msgstr "Vykreslit"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Vykreslit"
 msgstr "Vykreslit"
@@ -12222,7 +12222,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "Test"
 msgstr "Test"
@@ -13425,24 +13425,24 @@ msgstr "vybrat font pro text histogramu"
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Náhled tisku"
 msgstr "Náhled tisku"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr "Zobr. výpoč. region"
 msgstr "Zobr. výpoč. region"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Otočení:"
 msgstr "Otočení:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_de.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-14 15:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-14 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler@osgeo.org>\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler@osgeo.org>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Schriftart für Befehlsausgabe:"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "Schrift"
 msgstr "Schrift"
 
 
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgstr ""
 "Ecke des Papiers"
 "Ecke des Papiers"
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "Schriftart:"
 msgstr "Schriftart:"
 
 
@@ -5822,8 +5822,8 @@ msgstr "Nachricht"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Ausführung fehlgeschlagen:"
 msgstr "Ausführung fehlgeschlagen:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "Einzelheiten:"
 msgstr "Einzelheiten:"
 
 
@@ -5914,23 +5914,23 @@ msgstr "Befehl '%s' fehlgeschlagen\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Einzelheiten: %s\n"
 msgstr "Einzelheiten: %s\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Nicht unterstützter Kartenebenentyp '%s'"
 msgstr "Nicht unterstützter Kartenebenentyp '%s'"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Auf die Standardregion zoomen"
 msgstr "Auf die Standardregion zoomen"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Fehler: Unable to open '%(file)s'. Begründung: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 "Fehler: Unable to open '%(file)s'. Begründung: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5939,27 +5939,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "FEHLER: Kann WIND Datei nicht lesen: %s\n"
 "FEHLER: Kann WIND Datei nicht lesen: %s\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Ungültige Kartengröße %d, %d\n"
 msgstr "Ungültige Kartengröße %d, %d\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Kann nicht auf die Rasterkarte <%s> zoomen."
 msgstr "Kann nicht auf die Rasterkarte <%s> zoomen."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Kann nicht auf die Vektorkarte <%s> zoomen."
 msgstr "Kann nicht auf die Vektorkarte <%s> zoomen."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Kann nicht auf die Rasterkarte <%s> zoomen."
 msgstr "Kann nicht auf die Rasterkarte <%s> zoomen."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
@@ -5968,31 +5968,31 @@ msgstr ""
 "Schließen von wxGUI. Führen Sie bitte g.region manuell aus, um das Problem "
 "Schließen von wxGUI. Führen Sie bitte g.region manuell aus, um das Problem "
 "zu beheben."
 "zu beheben."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "FEHLER: Rendering fehlgeschlagen. Details: %s"
 msgstr "FEHLER: Rendering fehlgeschlagen. Details: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Kann die Kartenebene <%s> nicht rendern."
 msgstr "Kann die Kartenebene <%s> nicht rendern."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Kann die Überlagerung <%s> nicht rendern."
 msgstr "Kann die Überlagerung <%s> nicht rendern."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Lade Daten herunter"
 msgstr "Lade Daten herunter"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Rendern"
 msgstr "Rendern"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendern..."
 msgstr "Rendern..."
 
 
@@ -12049,7 +12049,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 msgstr "Text:"
 
 
@@ -13210,23 +13210,23 @@ msgstr "Wähle Font für Text im Histogramm"
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Druckvorschau"
 msgstr "Druckvorschau"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr "Zeige Textobjekte"
 msgstr "Zeige Textobjekte"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation:"
 msgstr "Rotation:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_el.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_el\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-07 20:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-07 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Ves <vesnikos@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Nikos Ves <vesnikos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr "Η φορτωση του διανυσματικού χάρτη <%(name)s> (%(type)s) απέτυχε."
 msgstr "Η φορτωση του διανυσματικού χάρτη <%(name)s> (%(type)s) απέτυχε."
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -5589,8 +5589,8 @@ msgstr "Μήνυμα"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "H εκτέλεση απέτυχε:"
 msgstr "H εκτέλεση απέτυχε:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "Λεπτομέριες:"
 msgstr "Λεπτομέριες:"
 
 
@@ -5669,78 +5669,78 @@ msgstr ""
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Λεπτομέριες %s\n"
 msgstr "Λεπτομέριες %s\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'\n"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -11306,7 +11306,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Επιλογή αρχείου"
 msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -12447,23 +12447,23 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Περιστροφή:"
 msgstr "Περιστροφή:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_es.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-08 20:51-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-08 20:51-0600\n"
 "Last-Translator: Daniel Torres <nobeeakon@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Daniel Torres <nobeeakon@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Fuente para comando de salida:"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "Establecer el tipo de letra."
 msgstr "Establecer el tipo de letra."
 
 
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr ""
 "del papel"
 "del papel"
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 msgstr "Fuente:"
 
 
@@ -5925,8 +5925,8 @@ msgstr "Mensaje"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "La ejecución ha fallado."
 msgstr "La ejecución ha fallado."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalles."
 msgstr "Detalles."
 
 
@@ -6012,49 +6012,49 @@ msgstr "Comando finalizado."
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Detalles."
 msgstr "Detalles."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Tipo de capa de mapa no soportada '%s'."
 msgstr "Tipo de capa de mapa no soportada '%s'."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Acercamiento a la región predeterminada (zoom)."
 msgstr "Acercamiento a la región predeterminada (zoom)."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr "Error: No se puede abrir '%(file)s'. Razón: %(ret)s. wxGUI salió.\n"
 msgstr "Error: No se puede abrir '%(file)s'. Razón: %(ret)s. wxGUI salió.\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Falló la lectura del archivo %s."
 msgstr "Falló la lectura del archivo %s."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Valor no válido: %s"
 msgstr "Valor no válido: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "No es posible realizar un zoom al mapa raster <%s>."
 msgstr "No es posible realizar un zoom al mapa raster <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "No se puede realizar un zoom al mapa vectorial <%s>."
 msgstr "No se puede realizar un zoom al mapa vectorial <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "No es posible realizar un zoom al mapa raster <%s>."
 msgstr "No es posible realizar un zoom al mapa raster <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
@@ -6064,32 +6064,32 @@ msgstr ""
 "abandono de la interfaz wxGUI. Por favor ejecute manualmente g.region para "
 "abandono de la interfaz wxGUI. Por favor ejecute manualmente g.region para "
 "solucionar el problema."
 "solucionar el problema."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "ERROR: Falló el renderizado"
 msgstr "ERROR: Falló el renderizado"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la capa de mapa <%s>."
 msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la capa de mapa <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la superposicion <%s>."
 msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la superposicion <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Cargando datos."
 msgstr "Cargando datos."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Renderizar"
 msgstr "Renderizar"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizar"
 msgstr "Renderizar"
@@ -12282,7 +12282,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Escoger archivo"
 msgstr "Escoger archivo"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto"
 msgstr "Texto"
@@ -13489,24 +13489,24 @@ msgstr "Seleccione la fuente para el texto del histograma"
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Vista previa de impresión."
 msgstr "Vista previa de impresión."
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr "Mostrar la región de cómputo."
 msgstr "Mostrar la región de cómputo."
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 msgstr "Rotación:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

File diff suppressed because it is too large
+ 2099 - 732
locale/po/grasswxpy_fr.po


+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_id.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_id\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 21:13+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 21:13+0700\n"
 "Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung@gmail.com>\n"
 "Language-Team: deutsch <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: deutsch <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "'%s'"
 "'%s'"
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Output perintah"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "Tentukan jenis huruf"
 msgstr "Tentukan jenis huruf"
 
 
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "Tema ikon:"
 msgstr "Tema ikon:"
@@ -6076,8 +6076,8 @@ msgstr "Pesan"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Eksekusi gagal:"
 msgstr "Eksekusi gagal:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "Deil:"
 msgstr "Deil:"
 
 
@@ -6165,80 +6165,80 @@ msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Deil:"
 msgstr "Deil:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
 msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Nilai tidak valid: %s"
 msgstr "Nilai tidak valid: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>."
 msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Menampilkan data..."
 msgstr "Menampilkan data..."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Render"
 msgstr "Render"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Render"
 msgstr "Render"
@@ -12433,7 +12433,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "Tes"
 msgstr "Tes"
@@ -13678,24 +13678,24 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Tampilan cetak"
 msgstr "Tampilan cetak"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
 msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotasi:"
 msgstr "Rotasi:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_it.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_it\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-14 14:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-14 14:10+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "È stato inserito un nome vuoto."
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr "Caricamento librerie ctypes fallito"
 msgstr "Caricamento librerie ctypes fallito"
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Font per output del comando:"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "Imposta font"
 msgstr "Imposta font"
 
 
@@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr ""
 "del foglio"
 "del foglio"
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "Font:"
 msgstr "Font:"
 
 
@@ -5618,8 +5618,8 @@ msgstr "Messaggio"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Esecuzione fallita:"
 msgstr "Esecuzione fallita:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "Dettagli:"
 msgstr "Dettagli:"
 
 
@@ -5708,23 +5708,23 @@ msgstr "Comando '%s' fallito\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Dettagli: %s\n"
 msgstr "Dettagli: %s\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Layer '%s' non supportato"
 msgstr "Layer '%s' non supportato"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Errore: Impossibile aprire '%(file)s'. Motivazione: %(ret)s. Usciti da "
 "Errore: Impossibile aprire '%(file)s'. Motivazione: %(ret)s. Usciti da "
 "wxGUI.\n"
 "wxGUI.\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5733,27 +5733,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "ERRORE: Impossibile leggere il file WIND: %s\n"
 "ERRORE: Impossibile leggere il file WIND: %s\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Dimensione mappa non valida: %d,%d\n"
 msgstr "Dimensione mappa non valida: %d,%d\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Impossibile zoomare al raster <%s>."
 msgstr "Impossibile zoomare al raster <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Impossibile zoomare al vettoriale <%s>."
 msgstr "Impossibile zoomare al vettoriale <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Impossibile fare zoom al raster 3d <%s>."
 msgstr "Impossibile fare zoom al raster 3d <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
@@ -5761,30 +5761,30 @@ msgstr ""
 "Impossibile ottenere l'estensione geografica attuale. Uscita forzata da "
 "Impossibile ottenere l'estensione geografica attuale. Uscita forzata da "
 "wxGUI. Per favore eseguire manualmente g.region per risolvere il problema"
 "wxGUI. Per favore eseguire manualmente g.region per risolvere il problema"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "ERRORE: Rendering fallito. Dettagli: %s"
 msgstr "ERRORE: Rendering fallito. Dettagli: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Impossibile visualizzare layer <%s>."
 msgstr "Impossibile visualizzare layer <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
 msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Scaricamento dati"
 msgstr "Scaricamento dati"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Visualizzazione &"
 msgstr "Visualizzazione &"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Visualizzazione..."
 msgstr "Visualizzazione..."
 
 
@@ -11478,7 +11478,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Scegli un file d'immagine"
 msgstr "Scegli un file d'immagine"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "Testo:"
 msgstr "Testo:"
 
 
@@ -12606,23 +12606,23 @@ msgstr "Seleziona il tipo di carattere per il testo dell'istogramma"
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Anteprima di stampa"
 msgstr "Anteprima di stampa"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr "Mostra oggetto testuale"
 msgstr "Mostra oggetto testuale"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotazione:"
 msgstr "Rotazione:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_ja.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ja\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:45+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:45+0900\n"
 "Last-Translator: taniguchi <taniguti@apptec.co.jp>\n"
 "Last-Translator: taniguchi <taniguti@apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "コマンド出力のフォント:"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "フォント設定"
 msgstr "フォント設定"
 
 
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr ""
 "用紙の端"
 "用紙の端"
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "フォント:"
 msgstr "フォント:"
 
 
@@ -5860,8 +5860,8 @@ msgstr "メッセージ "
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "実行失敗:"
 msgstr "実行失敗:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "詳細:"
 msgstr "詳細:"
 
 
@@ -5948,49 +5948,49 @@ msgstr "コマンド終了"
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "詳細:"
 msgstr "詳細:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "未サポートレイヤータイプ '%s'"
 msgstr "未サポートレイヤータイプ '%s'"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "デフォルト領域でズーム"
 msgstr "デフォルト領域でズーム"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr "エラー: オープンできません '%(file)s'. 理由: %(ret)s. wxGUI 終了.\n"
 msgstr "エラー: オープンできません '%(file)s'. 理由: %(ret)s. wxGUI 終了.\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "間違った値: %s "
 msgstr "間違った値: %s "
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
 msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
 msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
 msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
@@ -5998,32 +5998,32 @@ msgstr ""
 "現在の地理的範囲を取得することができません。wxGUIを強制終了します。手動でg."
 "現在の地理的範囲を取得することができません。wxGUIを強制終了します。手動でg."
 "regionを実行し問題を解決してください"
 "regionを実行し問題を解決してください"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "マップレイヤー <%s> をレンダリング出来ません"
 msgstr "マップレイヤー <%s> をレンダリング出来ません"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
 msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "データ ロード中... "
 msgstr "データ ロード中... "
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "レンダリング "
 msgstr "レンダリング "
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "レンダリング "
 msgstr "レンダリング "
@@ -11915,7 +11915,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "DXFファイル選択:"
 msgstr "DXFファイル選択:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "テキスト "
 msgstr "テキスト "
@@ -13108,23 +13108,23 @@ msgstr "ヒストグラム用のフォント選択"
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr "印刷プレビュー "
 msgstr "印刷プレビュー "
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr "編集範囲表示"
 msgstr "編集範囲表示"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "回転:"
 msgstr "回転:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_ko.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ko\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-03 16:44-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-03 16:44-0400\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -5462,8 +5462,8 @@ msgstr ""
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -5542,77 +5542,77 @@ msgstr ""
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -11010,7 +11010,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -12115,23 +12115,23 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_lv.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_lv\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-14 19:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-14 19:30+0300\n"
 "Last-Translator: Māris Nartišs <mn@sungis.lv>\n"
 "Last-Translator: Māris Nartišs <mn@sungis.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "Iestatīt fontu"
 msgstr "Iestatīt fontu"
 
 
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "Fonts:"
 msgstr "Fonts:"
 
 
@@ -5604,8 +5604,8 @@ msgstr "Paziņojums"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -5684,79 +5684,79 @@ msgstr ""
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, python-format
 #, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Nederīga vētība: %s"
 msgstr "Nederīga vētība: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Nav iespējams izveidot jaunu karšu kopu: %s"
 msgstr "Nav iespējams izveidot jaunu karšu kopu: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Datu ielāde..."
 msgstr "Datu ielāde..."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Zīmēt"
 msgstr "Zīmēt"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Zīmēt"
 msgstr "Zīmēt"
@@ -11249,7 +11249,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Aizvērt modeļa failu"
 msgstr "Aizvērt modeļa failu"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "Teksts"
 msgstr "Teksts"
@@ -12389,23 +12389,23 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr "Rādīt teksta objektu"
 msgstr "Rādīt teksta objektu"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_ml.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ml\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Malayalam <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
@@ -5803,8 +5803,8 @@ msgstr "സന്ദേശം"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
 msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
 
 
@@ -5883,78 +5883,78 @@ msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥ
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
 msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "മാപ്പ് വീണ്ടും പ്രദർശിപിക്കുക"
 msgstr "മാപ്പ് വീണ്ടും പ്രദർശിപിക്കുക"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -11629,7 +11629,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -12824,23 +12824,23 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_pl.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-22 14:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-22 14:52+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "'%s'"
 "'%s'"
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Czcionka w wierszu poleceń:"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "Ustaw czcionkę"
 msgstr "Ustaw czcionkę"
 
 
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr ""
 "krawędzi papieru"
 "krawędzi papieru"
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "Czcionka:"
 msgstr "Czcionka:"
 
 
@@ -5727,8 +5727,8 @@ msgstr "Wiadomość"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Wykonanie nie powiodło się:"
 msgstr "Wykonanie nie powiodło się:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "Szczegóły:"
 msgstr "Szczegóły:"
 
 
@@ -5812,80 +5812,80 @@ msgstr "Błąd polecenia '%s'\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Szczegóły: %s\n"
 msgstr "Szczegóły: %s\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy '%s'"
 msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy '%s'"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Powiększ do domyślnego regionu"
 msgstr "Powiększ do domyślnego regionu"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Błąd: Nie można otworzyć '%(file)s'. Powód: %(ret)s. wxGUI zostało "
 "Błąd: Nie można otworzyć '%(file)s'. Powód: %(ret)s. wxGUI zostało "
 "zamknięte.\n"
 "zamknięte.\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Nie można przeczytać pliku %s"
 msgstr "Nie można przeczytać pliku %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"
 msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy wektorowej <%s>."
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy wektorowej <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "BŁĄD: Renderowanie nie powiodło się. Szczegóły: %s"
 msgstr "BŁĄD: Renderowanie nie powiodło się. Szczegóły: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Nie można wyświetlić warstwy mapy <%s>."
 msgstr "Nie można wyświetlić warstwy mapy <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Nie można wyświetlić nakładki <%s>."
 msgstr "Nie można wyświetlić nakładki <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Wczytywanie danych"
 msgstr "Wczytywanie danych"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Renderowanie &"
 msgstr "Renderowanie &"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderowanie..."
 msgstr "Renderowanie..."
 
 
@@ -11703,7 +11703,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Wybierz plik"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 msgstr "Tekst:"
 
 
@@ -12850,23 +12850,23 @@ msgstr "Wybierz czcionkę dla tekstu histogramu"
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Podgląd wydruku"
 msgstr "Podgląd wydruku"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr "Pokaż obiekt tekstowy"
 msgstr "Pokaż obiekt tekstowy"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotacja:"
 msgstr "Rotacja:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_pt.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 14:10-0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 14:10-0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Português <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Saída de comando"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "Establecer tipo de letra"
 msgstr "Establecer tipo de letra"
 
 
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 msgstr "Tamanho do ícone"
@@ -6067,8 +6067,8 @@ msgstr "Mensagem"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Falha na execução:"
 msgstr "Falha na execução:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalhes:"
 msgstr "Detalhes:"
 
 
@@ -6155,80 +6155,80 @@ msgstr "Comando terminado"
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Detalhes:"
 msgstr "Detalhes:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
 msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Zoom à região pré-definida"
 msgstr "Zoom à região pré-definida"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Valor não válido: %s"
 msgstr "Valor não válido: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "ERRO: Falha no rendering"
 msgstr "ERRO: Falha no rendering"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Carregando dados..."
 msgstr "Carregando dados..."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Render"
 msgstr "Render"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Render"
 msgstr "Render"
@@ -12640,7 +12640,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "Teste"
 msgstr "Teste"
@@ -13883,25 +13883,25 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Vista previa de impressão"
 msgstr "Vista previa de impressão"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr "Mostrar comp. extent"
 msgstr "Mostrar comp. extent"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 msgstr "Rotación:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_pt_br.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt_br\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-12 16:32-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-12 16:32-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português do Brasil <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Português do Brasil <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Saída de comando"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "Estabelecer tipo de letra"
 msgstr "Estabelecer tipo de letra"
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 msgstr "Tamanho do ícone"
@@ -6213,8 +6213,8 @@ msgstr "Mensagem"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Falha na execução:"
 msgstr "Falha na execução:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalhes:"
 msgstr "Detalhes:"
@@ -6305,80 +6305,80 @@ msgstr "Comando terminado"
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Detalhes:"
 msgstr "Detalhes:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
 msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Zoom à região pré-definida"
 msgstr "Zoom à região pré-definida"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Valor não válido: %s"
 msgstr "Valor não válido: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "ERRO: Falha no rendering"
 msgstr "ERRO: Falha no rendering"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Carregando dados..."
 msgstr "Carregando dados..."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Render"
 msgstr "Render"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Render"
 msgstr "Render"
@@ -13030,7 +13030,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "Teste"
 msgstr "Teste"
@@ -14271,25 +14271,25 @@ msgstr "Selecionar fonte para o texto do histograma"
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Vista previa de impressão"
 msgstr "Vista previa de impressão"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr "Mostrar comp. extent"
 msgstr "Mostrar comp. extent"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 msgstr "Rotación:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_ro.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ro\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-17 21:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-17 21:26+0200\n"
 "Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
 "Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Font pentru comanda de ieșire:"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "Setează font"
 msgstr "Setează font"
 
 
@@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr ""
 "marginea paginii"
 "marginea paginii"
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "Font:"
 msgstr "Font:"
 
 
@@ -5840,8 +5840,8 @@ msgstr "Mesaj"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Execuție eșuată:"
 msgstr "Execuție eșuată:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalii:"
 msgstr "Detalii:"
 
 
@@ -5930,50 +5930,50 @@ msgstr "Comandă '%s' eșuată\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Detalii: %s\n"
 msgstr "Detalii: %s\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Tipul stratutului neacceptat '%s'"
 msgstr "Tipul stratutului neacceptat '%s'"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Mărește la regiunea implicită"
 msgstr "Mărește la regiunea implicită"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Eroare: Nu s-a putut deschide '%(file)s'. Motiv: %(ret)s. wxGUI închisă.\n"
 "Eroare: Nu s-a putut deschide '%(file)s'. Motiv: %(ret)s. wxGUI închisă.\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Nu s-a putut citi fișierul %s"
 msgstr "Nu s-a putut citi fișierul %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Valoare invalidă: %s"
 msgstr "Valoare invalidă: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta raster<%s>."
 msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta raster<%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta vectorială<%s>."
 msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta vectorială<%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta raster<%s>."
 msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta raster<%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
@@ -5981,32 +5981,32 @@ msgstr ""
 "Nu s-a putut obține extinderea geografică curentă. Forțați închiderea wxGUI. "
 "Nu s-a putut obține extinderea geografică curentă. Forțați închiderea wxGUI. "
 "Vă rugăm rulați manual g.region pentru a rezolva problema."
 "Vă rugăm rulați manual g.region pentru a rezolva problema."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "EROARE: Redarea a eșuat. Detalii: %s"
 msgstr "EROARE: Redarea a eșuat. Detalii: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Nu s-a putut reda stratul <%s>."
 msgstr "Nu s-a putut reda stratul <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Nu s-a putut reda suprapunerea <%s>."
 msgstr "Nu s-a putut reda suprapunerea <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Încarca data..."
 msgstr "Încarca data..."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Redare"
 msgstr "Redare"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Redare"
 msgstr "Redare"
@@ -12067,7 +12067,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Alege un fișier"
 msgstr "Alege un fișier"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "Text"
 msgstr "Text"
@@ -13240,23 +13240,23 @@ msgstr "Selectează font pentru textul histogramei"
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Printează previzualizare"
 msgstr "Printează previzualizare"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr "Afișează obiectul text"
 msgstr "Afișează obiectul text"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotația:"
 msgstr "Rotația:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_ru.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ru\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 19:44-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 19:44-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Результат команды"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "Установите шрифт"
 msgstr "Установите шрифт"
 
 
@@ -4697,7 +4697,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "Размер иконки:"
 msgstr "Размер иконки:"
@@ -6036,8 +6036,8 @@ msgstr "Сообщение"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Выполнение прервано с ошибкой:"
 msgstr "Выполнение прервано с ошибкой:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "Подробности:"
 msgstr "Подробности:"
 
 
@@ -6123,80 +6123,80 @@ msgstr "Операция завершена"
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Подробности:"
 msgstr "Подробности:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Тип слоя '%s' не поддерживается"
 msgstr "Тип слоя '%s' не поддерживается"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Масштабировать до региона по умолчанию"
 msgstr "Масштабировать до региона по умолчанию"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Неправильное значение: %s "
 msgstr "Неправильное значение: %s "
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Невозможно масштабировать растровый слой <%s>."
 msgstr "Невозможно масштабировать растровый слой <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Невозможно масштабировать растровый слой <%s>."
 msgstr "Невозможно масштабировать растровый слой <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Невозможно перерисовать слой <%s>."
 msgstr "Невозможно перерисовать слой <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Невозможно перерисовать оверлей <%s>."
 msgstr "Невозможно перерисовать оверлей <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Загрузка данных..."
 msgstr "Загрузка данных..."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Отрисовать"
 msgstr "Отрисовать"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Отрисовать"
 msgstr "Отрисовать"
@@ -12365,7 +12365,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Выбрать файл DXF:"
 msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "Тест"
 msgstr "Тест"
@@ -13607,24 +13607,24 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr "Показать расчетный охват"
 msgstr "Показать расчетный охват"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Поворот:"
 msgstr "Поворот:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_th.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_th\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -4527,7 +4527,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "จุด"
 msgstr "จุด"
@@ -5829,8 +5829,8 @@ msgstr ""
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -5909,80 +5909,80 @@ msgstr ""
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
 msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "ทดสอบ"
 msgstr "ทดสอบ"
@@ -13068,23 +13068,23 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_tr.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_tr\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-01 03:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-01 03:06+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih <bounfat@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Fatih <bounfat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Komut Çıktısı"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "Yazıtipini ayarla"
 msgstr "Yazıtipini ayarla"
 
 
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "Format:"
 msgstr "Format:"
@@ -6022,8 +6022,8 @@ msgstr "İleti"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Çalıştırmada hata:"
 msgstr "Çalıştırmada hata:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "Ayrıntılar:"
 msgstr "Ayrıntılar:"
 
 
@@ -6102,80 +6102,80 @@ msgstr "Komut tamamlandı"
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Ayrıntılar:"
 msgstr "Ayrıntılar:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
 msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Geçersiz Değer: %s"
 msgstr "Geçersiz Değer: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "<%s> raster haritası büyütülemiyor."
 msgstr "<%s> raster haritası büyütülemiyor."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "<%s> raster haritası büyütülemiyor."
 msgstr "<%s> raster haritası büyütülemiyor."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Veri yükleniyor..."
 msgstr "Veri yükleniyor..."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Render"
 msgstr "Render"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Render"
 msgstr "Render"
@@ -12271,7 +12271,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "Sınama"
 msgstr "Sınama"
@@ -13509,23 +13509,23 @@ msgstr "Histogram metni için font seçin"
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Yazdırma önizleme"
 msgstr "Yazdırma önizleme"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Döndürme:"
 msgstr "Döndürme:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_vi.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_vi\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 16:40+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 16:40+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Đầu ra của lệnh"
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "Đặt phông"
 msgstr "Đặt phông"
 
 
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "Định dạng:"
 msgstr "Định dạng:"
@@ -6023,8 +6023,8 @@ msgstr "Thông điệp"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Thực thi lệnh thất bại:"
 msgstr "Thực thi lệnh thất bại:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "Chi tiết:"
 msgstr "Chi tiết:"
 
 
@@ -6109,49 +6109,49 @@ msgstr "Lệnh đã kết thúc"
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "Chi tiết:"
 msgstr "Chi tiết:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "Kiểu lớp bản đồ '%s' chưa được hỗ trợ"
 msgstr "Kiểu lớp bản đồ '%s' chưa được hỗ trợ"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "Phóng đến vùng mặc định"
 msgstr "Phóng đến vùng mặc định"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
 msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
 msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Không thể phóng đến bản đồ raster <%s>."
 msgstr "Không thể phóng đến bản đồ raster <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "Không thể phóng đến bản đồ raster <%s>."
 msgstr "Không thể phóng đến bản đồ raster <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
@@ -6160,32 +6160,32 @@ msgstr ""
 "Không thể lấy phạm vi địa lý hiện tại. Buộc phải thoát wxGUI. Vui lòng chạy "
 "Không thể lấy phạm vi địa lý hiện tại. Buộc phải thoát wxGUI. Vui lòng chạy "
 "thủ công lệnh g.region để khắc phục lỗi này."
 "thủ công lệnh g.region để khắc phục lỗi này."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Không thể vẽ lớp bản đồ <%s>."
 msgstr "Không thể vẽ lớp bản đồ <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Không thể vẽ chồng <%s>."
 msgstr "Không thể vẽ chồng <%s>."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
 msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "Vẽ"
 msgstr "Vẽ"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Vẽ"
 msgstr "Vẽ"
@@ -12428,7 +12428,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "Chọn tập tin"
 msgstr "Chọn tập tin"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "Kiểm tra"
 msgstr "Kiểm tra"
@@ -13658,24 +13658,24 @@ msgstr "Chọn phông chữ cho biểu đồ tần số"
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Xem trước khi in"
 msgstr "Xem trước khi in"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
 msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Xoay:"
 msgstr "Xoay:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"

+ 27 - 27
locale/po/grasswxpy_zh.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_zh\n"
 "Project-Id-Version: grasswxpy_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-19 13:23-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-19 13:23-0600\n"
 "Last-Translator: Shulin Yang <shulin.yang.9@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Shulin Yang <shulin.yang.9@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "插入的名称为空"
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr "装载ctypes库失败"
 msgstr "装载ctypes库失败"
 
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114 ../gui/wxpython/core/render.py:449
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:88
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:845
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:369
 msgid "Set font"
 msgid "Set font"
 msgstr "设置字体"
 msgstr "设置字体"
 
 
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr ""
 "纸张边缘"
 "纸张边缘"
 
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:363
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
 msgstr "OGR 格式"
 msgstr "OGR 格式"
@@ -5997,8 +5997,8 @@ msgstr "消息"
 msgid "Execution failed:"
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "操作失败:"
 msgstr "操作失败:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:662
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:665 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:395 ../gui/wxpython/core/render.py:668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:671 ../gui/wxpython/core/render.py:674
 msgid "Details:"
 msgid "Details:"
 msgstr "细节:"
 msgstr "细节:"
 
 
@@ -6077,79 +6077,79 @@ msgstr "命令控制台"
 msgid "Details: %s\n"
 msgid "Details: %s\n"
 msgstr "读取 %s ..."
 msgstr "读取 %s ..."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:268
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:274
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr "不支持地图层类型'%s'"
 msgstr "不支持地图层类型'%s'"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:412
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:418
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr "正在尝试恢复默认区域..."
 msgstr "正在尝试恢复默认区域..."
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:477
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:483
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr "错误:无法打开'%(file)s'。原因:%(ret)s. 退出wxGUI。\n"
 msgstr "错误:无法打开'%(file)s'。原因:%(ret)s. 退出wxGUI。\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:485
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:491
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:582
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:588
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr "无效的区域:%s"
 msgstr "无效的区域:%s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:661
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:664
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:667
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:673
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:670
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:676
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
 "manually run g.region to fix the problem."
 "manually run g.region to fix the problem."
 msgstr "无法获取当前地理范围。强制退出wxGUI。请手动运行g.region以解决该问题。"
 msgstr "无法获取当前地理范围。强制退出wxGUI。请手动运行g.region以解决该问题。"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:981
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:987
 #, fuzzy, python-format
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
 msgstr "读取dig文件...\n"
 msgstr "读取dig文件...\n"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1028 ../gui/wxpython/core/render.py:1123
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1034 ../gui/wxpython/core/render.py:1129
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "无法渲染地图层<%s>。"
 msgstr "无法渲染地图层<%s>。"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1234 ../gui/wxpython/core/render.py:1273
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1240 ../gui/wxpython/core/render.py:1279
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "无法渲染层<%s>。"
 msgstr "无法渲染层<%s>。"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Downloading data "
 msgid "Downloading data "
 msgstr "读取地图"
 msgstr "读取地图"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering & "
 msgid "Rendering & "
 msgstr "重新渲染地图"
 msgstr "重新渲染地图"
 
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
 msgstr "读取地图"
 msgstr "读取地图"
@@ -11819,7 +11819,7 @@ msgid "Choose image file"
 msgstr "拷贝表失败"
 msgstr "拷贝表失败"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
 msgstr "文本"
 msgstr "文本"
@@ -13052,24 +13052,24 @@ msgstr ""
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
 msgstr "打印预览"
 msgstr "打印预览"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:174
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:177
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:224
 msgid ""
 msgid ""
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
 "for better control of legend and other decorations."
 "for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:326
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgid "Show text object"
 msgstr "最短路径"
 msgstr "最短路径"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:351
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:354
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1011
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
 msgstr "旋转:"
 msgstr "旋转:"
 
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:379
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:382
 msgid ""
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 "Double-click to change options"