Browse Source

i18N: sync from Transifex (#168)

sync from Transifex (https://www.transifex.com/grass-gis/grass7/dashboard/)
Markus Neteler 5 years ago
parent
commit
e8a4013343
57 changed files with 289 additions and 381 deletions
  1. 2 2
      locale/po/grasslibs_cs.po
  2. 4 4
      locale/po/grasslibs_de.po
  3. 2 2
      locale/po/grasslibs_el.po
  4. 12 14
      locale/po/grasslibs_es.po
  5. 14 17
      locale/po/grasslibs_fr.po
  6. 2 2
      locale/po/grasslibs_hu.po
  7. 2 2
      locale/po/grasslibs_id_ID.po
  8. 2 2
      locale/po/grasslibs_it.po
  9. 4 4
      locale/po/grasslibs_ja.po
  10. 2 2
      locale/po/grasslibs_ko.po
  11. 2 2
      locale/po/grasslibs_ml.po
  12. 4 4
      locale/po/grasslibs_pl.po
  13. 4 4
      locale/po/grasslibs_pt.po
  14. 9 9
      locale/po/grasslibs_pt_BR.po
  15. 2 2
      locale/po/grasslibs_ro.po
  16. 2 2
      locale/po/grasslibs_ru.po
  17. 2 2
      locale/po/grasslibs_ta.po
  18. 2 2
      locale/po/grasslibs_th.po
  19. 2 2
      locale/po/grasslibs_tr.po
  20. 2 2
      locale/po/grasslibs_uk.po
  21. 2 2
      locale/po/grasslibs_vi.po
  22. 2 2
      locale/po/grasslibs_zh.po
  23. 13 18
      locale/po/grassmods_cs.po
  24. 9 15
      locale/po/grassmods_de.po
  25. 2 4
      locale/po/grassmods_el.po
  26. 27 33
      locale/po/grassmods_es.po
  27. 3 3
      locale/po/grassmods_fi.po
  28. 13 21
      locale/po/grassmods_fr.po
  29. 8 11
      locale/po/grassmods_it.po
  30. 7 13
      locale/po/grassmods_ja.po
  31. 15 20
      locale/po/grassmods_ko.po
  32. 10 14
      locale/po/grassmods_pl.po
  33. 3 9
      locale/po/grassmods_pt.po
  34. 24 30
      locale/po/grassmods_pt_BR.po
  35. 1 2
      locale/po/grassmods_ro.po
  36. 5 6
      locale/po/grassmods_ru.po
  37. 3 7
      locale/po/grassmods_th.po
  38. 2 4
      locale/po/grassmods_tr.po
  39. 1 0
      locale/po/grassmods_uk.po
  40. 3 7
      locale/po/grassmods_vi.po
  41. 3 6
      locale/po/grassmods_zh.po
  42. 1 2
      locale/po/grasswxpy_cs.po
  43. 1 2
      locale/po/grasswxpy_de.po
  44. 15 16
      locale/po/grasswxpy_el.po
  45. 7 8
      locale/po/grasswxpy_es.po
  46. 15 16
      locale/po/grasswxpy_fr.po
  47. 1 2
      locale/po/grasswxpy_hu.po
  48. 7 8
      locale/po/grasswxpy_it.po
  49. 1 2
      locale/po/grasswxpy_ja.po
  50. 1 2
      locale/po/grasswxpy_ml.po
  51. 1 2
      locale/po/grasswxpy_pl.po
  52. 1 2
      locale/po/grasswxpy_pt.po
  53. 1 2
      locale/po/grasswxpy_pt_BR.po
  54. 1 2
      locale/po/grasswxpy_ro.po
  55. 1 2
      locale/po/grasswxpy_ru.po
  56. 1 2
      locale/po/grasswxpy_tr.po
  57. 1 2
      locale/po/grasswxpy_zh.po

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_cs.po

@@ -6323,9 +6323,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "Nelze nastavit zaostření"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 4 - 4
locale/po/grasslibs_de.po

@@ -6321,9 +6321,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "Suchen unmöglich."
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"
@@ -9883,5 +9883,5 @@ msgstr "Die Fehlermeldung: %s"
 msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgstr "BUG in Beschreibungen, Option '%s' in <%s> existiert nicht."
 msgstr "BUG in Beschreibungen, Option '%s' in <%s> existiert nicht."
 
 
-#~ msgid "Unable to seek"
-#~ msgstr "Suchen unmöglich."
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "Suchen unmöglich."

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_el.po

@@ -6316,9 +6316,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "Αδυναμία focus"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 12 - 14
locale/po/grasslibs_es.po

@@ -2917,14 +2917,12 @@ msgid "<required>"
 msgstr "<required>"
 msgstr "<required>"
 
 
 #: ../lib/python/script/task.py:499 ../lib/python/script/task.py:503
 #: ../lib/python/script/task.py:499 ../lib/python/script/task.py:503
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '<{cmd}>'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '<{cmd}>'.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Details: <{det}>"
 "Details: <{det}>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se puede recuperar la descripción para el comando '%(cmd)s':\n"
-"Detalles:%(det)s"
 
 
 #: ../lib/python/script/task.py:526
 #: ../lib/python/script/task.py:526
 #, python-brace-format
 #, python-brace-format
@@ -6383,9 +6381,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "No ha sido posible buscar"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"
@@ -10208,13 +10206,13 @@ msgstr "La opción %s necesita todas las %s"
 msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr "La opción %s es mutuamente excluyente con todas las %s"
 msgstr "La opción %s es mutuamente excluyente con todas las %s"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Details: %(det)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede recuperar la descripción para el comando '%(cmd)s':\n"
-#~ "Detalles:%(det)s"
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
+msgstr ""
+"No se puede recuperar la descripción para el comando '%(cmd)s':\n"
+"Detalles:%(det)s"
 
 
-#~ msgid "Unable to seek"
-#~ msgstr "No ha sido posible buscar"
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "No ha sido posible buscar"

+ 14 - 17
locale/po/grasslibs_fr.po

@@ -2911,15 +2911,12 @@ msgid "<required>"
 msgstr "<obligatoire>"
 msgstr "<obligatoire>"
 
 
 #: ../lib/python/script/task.py:499 ../lib/python/script/task.py:503
 #: ../lib/python/script/task.py:499 ../lib/python/script/task.py:503
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch interface description for command '<{cmd}>'.\n"
 "Unable to fetch interface description for command '<{cmd}>'.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Details: <{det}>"
 "Details: <{det}>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de récupérer la description de l'interface pour la commande '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Détails: %(det)s"
 
 
 #: ../lib/python/script/task.py:526
 #: ../lib/python/script/task.py:526
 #, python-brace-format
 #, python-brace-format
@@ -6448,9 +6445,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr "Champ compressé invalide : %s"
 msgstr "Champ compressé invalide : %s"
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "Recherche impossible"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"
@@ -10351,17 +10348,17 @@ msgstr "L'option %s requiert toutes les options %s"
 msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr "L'option %s est mutuellement exclusive avec toutes les options %s"
 msgstr "L'option %s est mutuellement exclusive avec toutes les options %s"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Details: %(det)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de récupérer la description de l'interface pour la commande '%(cmd)s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Détails: %(det)s"
-
-#~ msgid "Unable to seek"
-#~ msgstr "Recherche impossible"
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer la description de l'interface pour la commande '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Détails: %(det)s"
+
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "Recherche impossible"
 
 
 #~ msgid "options: arch,build,compiler,path,revision,svn_revision,version"
 #~ msgid "options: arch,build,compiler,path,revision,svn_revision,version"
 #~ msgstr "options : arch, build, compilateur, path, révision, révision_svn, version"
 #~ msgstr "options : arch, build, compilateur, path, révision, révision_svn, version"

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_hu.po

@@ -6309,9 +6309,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "%s-t nem tudom eltávolítani"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_id_ID.po

@@ -6309,9 +6309,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "Tidak dapat menghapus %s"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_it.po

@@ -6334,9 +6334,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "Impossibile rimuovere  %s"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 4 - 4
locale/po/grasslibs_ja.po

@@ -6323,9 +6323,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "シークできません"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"
@@ -9890,5 +9890,5 @@ msgstr "エラーメッセージ: %s"
 msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgstr "説明内のバグ, <%s>内のオプション '%s' は存在しません"
 msgstr "説明内のバグ, <%s>内のオプション '%s' は存在しません"
 
 
-#~ msgid "Unable to seek"
-#~ msgstr "シークできません"
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "シークできません"

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_ko.po

@@ -6320,9 +6320,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "%s를 제거할 수 없습니다"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_ml.po

@@ -6310,9 +6310,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 4 - 4
locale/po/grasslibs_pl.po

@@ -6343,9 +6343,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "Nie można przeszukać"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"
@@ -9908,5 +9908,5 @@ msgstr "Informacja o błędzie: %s"
 msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgstr "BUG (błąd) w opisach, opcja '%s' w <%s> nie istnieje"
 msgstr "BUG (błąd) w opisach, opcja '%s' w <%s> nie istnieje"
 
 
-#~ msgid "Unable to seek"
-#~ msgstr "Nie można przeszukać"
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "Nie można przeszukać"

+ 4 - 4
locale/po/grasslibs_pt.po

@@ -6319,9 +6319,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "Não foi possível procurar"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"
@@ -9876,5 +9876,5 @@ msgstr "A mensagem de erro: %s"
 msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgstr "BUG nas descrições, opção '%s' em <%s> não existe"
 msgstr "BUG nas descrições, opção '%s' em <%s> não existe"
 
 
-#~ msgid "Unable to seek"
-#~ msgstr "Não foi possível procurar"
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "Não foi possível procurar"

+ 9 - 9
locale/po/grasslibs_pt_BR.po

@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
 #: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Mapset <%s> does not exist."
 msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Mapset <1%s> não existe."
 
 
 #: ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/segment/open.c:118
 #: ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/segment/open.c:118
 #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:78
 #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:78
@@ -4733,11 +4733,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/cmprlz4.c:121
 #: ../lib/gis/cmprlz4.c:121
 msgid "LZ4 compression error"
 msgid "LZ4 compression error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na compactação LZ4"
 
 
 #: ../lib/gis/cmprlz4.c:177
 #: ../lib/gis/cmprlz4.c:177
 msgid "LZ4 decompression error"
 msgid "LZ4 decompression error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na descompactação LZ4"
 
 
 #: ../lib/gis/cmprlz4.c:186 ../lib/gis/cmprbzip.c:219 ../lib/gis/cmprzstd.c:206
 #: ../lib/gis/cmprlz4.c:186 ../lib/gis/cmprbzip.c:219 ../lib/gis/cmprzstd.c:206
 #: ../lib/gis/cmprzlib.c:215
 #: ../lib/gis/cmprzlib.c:215
@@ -5497,7 +5497,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/myname.c:46
 #: ../lib/gis/myname.c:46
 msgid "This location has no description."
 msgid "This location has no description."
-msgstr ""
+msgstr "Location não possui descrição."
 
 
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:57
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:57
 #, c-format
 #, c-format
@@ -5981,12 +5981,12 @@ msgstr ""
 #: ../lib/gis/list.c:83
 #: ../lib/gis/list.c:83
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "no %s files available in current mapset\n"
 msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos %s não estão disponíveis no mapset atual\n"
 
 
 #: ../lib/gis/list.c:86
 #: ../lib/gis/list.c:86
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
 msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "arquivos %s não estão disponíveis no mapset <%s>\n"
 
 
 #: ../lib/gis/list.c:132
 #: ../lib/gis/list.c:132
 #, c-format
 #, c-format
@@ -5995,7 +5995,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/list.c:204
 #: ../lib/gis/list.c:204
 msgid "G_list: Unknown element type"
 msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr ""
+msgstr "G_list: Tipo de elemento desconhecido"
 
 
 #: ../lib/gis/error.c:362
 #: ../lib/gis/error.c:362
 msgid "WARNING: "
 msgid "WARNING: "
@@ -6309,9 +6309,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "Impossível executar o comando"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_ro.po

@@ -6314,9 +6314,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "Nu s-a gasit '%s'"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_ru.po

@@ -6314,9 +6314,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "Невозможно установить фокус"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_ta.po

@@ -6311,9 +6311,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "%s ஜ அகற்ற முடியவில்லை "
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_th.po

@@ -6317,9 +6317,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_tr.po

@@ -6311,9 +6311,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_uk.po

@@ -6309,9 +6309,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "Неможливо видалити %s"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_vi.po

@@ -6311,9 +6311,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "Không thể loại bỏ %s"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 2 - 2
locale/po/grasslibs_zh.po

@@ -6317,9 +6317,9 @@ msgid "Invalid compressed field: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
 #: ../lib/gis/seek.c:54 ../lib/gis/seek.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to seek: %s"
 msgid "Unable to seek: %s"
-msgstr "无法移除%s"
+msgstr ""
 
 
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 #: ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Seek offset out of range"
 msgid "Seek offset out of range"

+ 13 - 18
locale/po/grassmods_cs.po

@@ -11374,9 +11374,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
-#, fuzzy
 msgid "File name is invalid"
 msgid "File name is invalid"
-msgstr "Dolní hodnota není platná"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
@@ -11384,9 +11383,8 @@ msgstr "Dolní hodnota není platná"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "Nelze zapisovat do souboru"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11394,9 +11392,8 @@ msgstr "Nelze zapisovat do souboru"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Illegal parameters are passed"
 msgid "Illegal parameters are passed"
-msgstr "Neplatné hodnoty parametru"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
@@ -11404,9 +11401,8 @@ msgstr "Neplatné hodnoty parametru"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
-#, fuzzy
 msgid "File could not be re-opened"
 msgid "File could not be re-opened"
-msgstr "Nemohla být odstraněna pomocná tabulka"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
@@ -11414,9 +11410,8 @@ msgstr "Nemohla být odstraněna pomocná tabulka"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Prepared file could not be read"
 msgid "Prepared file could not be read"
-msgstr "Nemohla být odstraněna pomocná tabulka"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
@@ -24335,9 +24330,8 @@ msgid "Name of altitude corrected surface temperature raster map [K]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:141
 #: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Name of the actual vapour pressure (e_act) map [KPa]"
 msgid "Name of the actual vapour pressure (e_act) map [KPa]"
-msgstr "Název vektorové vrstvy prvního impulsu"
+msgstr ""
 
 
 #: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:150
 #: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:150
 msgid "Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s]"
 msgid "Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s]"
@@ -24984,12 +24978,13 @@ msgid "Training map has no classes"
 msgstr "Trénovací mapa neobsahuje žádné třídy"
 msgstr "Trénovací mapa neobsahuje žádné třídy"
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "One class found"
 msgid "One class found"
 msgid_plural "%d classes found"
 msgid_plural "%d classes found"
-msgstr[0] "Nalezena 1 třída"
-msgstr[1] "Nalezena 1 třída"
-msgstr[2] "Nalezena 1 třída"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 msgid "Calculating class means..."
 msgid "Calculating class means..."
@@ -45326,5 +45321,5 @@ msgstr "Chyba v pj_do_transform"
 msgid "Error in pj_do_proj6"
 msgid "Error in pj_do_proj6"
 msgstr "Chyba v pj_do_proj6"
 msgstr "Chyba v pj_do_proj6"
 
 
-#~ msgid "Iillegal configuration parameter(s)"
-#~ msgstr "Nelegální konfigurační parametr(y)"
+msgid "Iillegal configuration parameter(s)"
+msgstr "Nelegální konfigurační parametr(y)"

+ 9 - 15
locale/po/grassmods_de.po

@@ -11350,9 +11350,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
-#, fuzzy
 msgid "File name is invalid"
 msgid "File name is invalid"
-msgstr "Format des Zeitstempels ist ungültig"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
@@ -11360,9 +11359,8 @@ msgstr "Format des Zeitstempels ist ungültig"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "Kann nicht in die Datei schreiben."
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11370,9 +11368,8 @@ msgstr "Kann nicht in die Datei schreiben."
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Illegal parameters are passed"
 msgid "Illegal parameters are passed"
-msgstr "Ungültige Parameterwerte."
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
@@ -11380,9 +11377,8 @@ msgstr "Ungültige Parameterwerte."
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
-#, fuzzy
 msgid "File could not be re-opened"
 msgid "File could not be re-opened"
-msgstr "Hilfstabelle konnte nicht gelöscht werden."
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
@@ -11390,9 +11386,8 @@ msgstr "Hilfstabelle konnte nicht gelöscht werden."
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Prepared file could not be read"
 msgid "Prepared file could not be read"
-msgstr "Hilfstabelle konnte nicht gelöscht werden."
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
@@ -24294,9 +24289,8 @@ msgid "Name of altitude corrected surface temperature raster map [K]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:141
 #: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Name of the actual vapour pressure (e_act) map [KPa]"
 msgid "Name of the actual vapour pressure (e_act) map [KPa]"
-msgstr "Name der Vektorkarte mit 'first pulse' Daten"
+msgstr ""
 
 
 #: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:150
 #: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:150
 msgid "Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s]"
 msgid "Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s]"
@@ -24943,11 +24937,11 @@ msgid "Training map has no classes"
 msgstr "Trainingskarte hat keine Klassen."
 msgstr "Trainingskarte hat keine Klassen."
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "One class found"
 msgid "One class found"
 msgid_plural "%d classes found"
 msgid_plural "%d classes found"
-msgstr[0] "1 Klasse gefunden."
-msgstr[1] "1 Klasse gefunden."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 msgid "Calculating class means..."
 msgid "Calculating class means..."

+ 2 - 4
locale/po/grassmods_el.po

@@ -11355,9 +11355,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11365,9 +11364,8 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείο
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Illegal parameters are passed"
 msgid "Illegal parameters are passed"
-msgstr "Λάθος παράμετροι"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34

+ 27 - 33
locale/po/grassmods_es.po

@@ -9271,7 +9271,7 @@ msgstr "Coordenadas de cuadrícula E y N de mapa de los puntos iniciales"
 #: ../raster/r.spreadpath/main.c:161
 #: ../raster/r.spreadpath/main.c:161
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Reading the input map -%s- and -%s- and creating some temporary files..."
 msgid "Reading the input map -%s- and -%s- and creating some temporary files..."
-msgstr "leyendo mapa de entrada -%s y -%s- y creando algunos archivos temporales..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.spreadpath/main.c:266
 #: ../raster/r.spreadpath/main.c:266
 msgid "Finding the least cost paths ..."
 msgid "Finding the least cost paths ..."
@@ -11361,9 +11361,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
-#, fuzzy
 msgid "File name is invalid"
 msgid "File name is invalid"
-msgstr "Formato de marca de tiempo no válido"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
@@ -11371,9 +11370,8 @@ msgstr "Formato de marca de tiempo no válido"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "No se puede escribir en el archivo"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11381,9 +11379,8 @@ msgstr "No se puede escribir en el archivo"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Illegal parameters are passed"
 msgid "Illegal parameters are passed"
-msgstr "valores del parámetro no válidos"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
@@ -11391,9 +11388,8 @@ msgstr "valores del parámetro no válidos"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
-#, fuzzy
 msgid "File could not be re-opened"
 msgid "File could not be re-opened"
-msgstr "La tabla auxiliar no se pudo eliminar"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
@@ -11401,9 +11397,8 @@ msgstr "La tabla auxiliar no se pudo eliminar"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Prepared file could not be read"
 msgid "Prepared file could not be read"
-msgstr "La tabla auxiliar no se pudo eliminar"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
@@ -24311,9 +24306,8 @@ msgid "Name of altitude corrected surface temperature raster map [K]"
 msgstr "Nombre de mapa ráster de temperatura superficial corregida por altitud [K]"
 msgstr "Nombre de mapa ráster de temperatura superficial corregida por altitud [K]"
 
 
 #: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:141
 #: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Name of the actual vapour pressure (e_act) map [KPa]"
 msgid "Name of the actual vapour pressure (e_act) map [KPa]"
-msgstr "Nombre de mapa ráster de esfuerzo de cizalla (shear stress) [Pa]"
+msgstr ""
 
 
 #: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:150
 #: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:150
 msgid "Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s]"
 msgid "Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s]"
@@ -24960,11 +24954,11 @@ msgid "Training map has no classes"
 msgstr "El mapa training no tiene clases."
 msgstr "El mapa training no tiene clases."
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "One class found"
 msgid "One class found"
 msgid_plural "%d classes found"
 msgid_plural "%d classes found"
-msgstr[0] "1 clase encontrada"
-msgstr[1] "1 clase encontrada"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 msgid "Calculating class means..."
 msgid "Calculating class means..."
@@ -36767,7 +36761,7 @@ msgstr "Tipos de columnas incompatibles"
 
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:674
 #: ../vector/v.distance/main.c:674
 msgid "No categories for 'from' for selected type and layer"
 msgid "No categories for 'from' for selected type and layer"
-msgstr "No hay categorías para 'from' para tipo y capa seleccionados"
+msgstr ""
 
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:702
 #: ../vector/v.distance/main.c:702
 msgid "Finding nearest features..."
 msgid "Finding nearest features..."
@@ -45854,26 +45848,26 @@ msgstr "Semilla aleatoria (SEED_MIN >= valor >= SEED_MAX), predeterminado [rando
 msgid "GDAL datatype: %s, range: %g - %g"
 msgid "GDAL datatype: %s, range: %g - %g"
 msgstr "Tipo de datos GDAL: %s, rango: %g - %g"
 msgstr "Tipo de datos GDAL: %s, rango: %g - %g"
 
 
-#~ msgid "Unable to create segment file"
-#~ msgstr "No ha sido posible crear archivo de segmentos"
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "No ha sido posible crear archivo de segmentos"
 
 
-#~ msgid "Illegal configuration parameter(s)"
-#~ msgstr "Parámetro(s) de configuración no admitido"
+msgid "Illegal configuration parameter(s)"
+msgstr "Parámetro(s) de configuración no admitido"
 
 
-#~ msgid "Unable to re-open segment file"
-#~ msgstr "No ha sido posible reabrir archivo de segmentos"
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "No ha sido posible reabrir archivo de segmentos"
 
 
-#~ msgid "dseg_open(): unable to create segment file"
-#~ msgstr "dseg_open(): o ha sido posible crear archivo de segmentos"
+msgid "dseg_open(): unable to create segment file"
+msgstr "dseg_open(): o ha sido posible crear archivo de segmentos"
 
 
-#~ msgid "Iillegal configuration parameter(s)"
-#~ msgstr "Parámetro(s) de configuración no admitido"
+msgid "Iillegal configuration parameter(s)"
+msgstr "Parámetro(s) de configuración no admitido"
 
 
-#~ msgid "Unable to re-open file '%s'"
-#~ msgstr "No ha sido posible reabrir archivo '%s'"
+msgid "Unable to re-open file '%s'"
+msgstr "No ha sido posible reabrir archivo '%s'"
 
 
-#~ msgid "Can not initialize temporary file"
-#~ msgstr "No se puede inicializar archivo temporal"
+msgid "Can not initialize temporary file"
+msgstr "No se puede inicializar archivo temporal"
 
 
-#~ msgid "eading the input map -%s- and -%s- and creating some temporary files..."
-#~ msgstr "leyendo mapa de entrada -%s y -%s- y creando algunos archivos temporales..."
+msgid "eading the input map -%s- and -%s- and creating some temporary files..."
+msgstr "leyendo mapa de entrada -%s y -%s- y creando algunos archivos temporales..."

+ 3 - 3
locale/po/grassmods_fi.po

@@ -24836,11 +24836,11 @@ msgid "Training map has no classes"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "One class found"
 msgid "One class found"
 msgid_plural "%d classes found"
 msgid_plural "%d classes found"
-msgstr[0] "Tauluja ei löytynyt"
-msgstr[1] "Tauluja ei löytynyt"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 msgid "Calculating class means..."
 msgid "Calculating class means..."

+ 13 - 21
locale/po/grassmods_fr.po

@@ -11352,11 +11352,8 @@ msgstr "Trop de points dans la pile %lld, devrait être %lld"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
-#, fuzzy
 msgid "File name is invalid"
 msgid "File name is invalid"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Veuillez donner un nom à ce fichier :"
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
@@ -11364,9 +11361,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier temporaire"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11377,27 +11373,23 @@ msgstr "Impossible d'écrire le fichier temporaire"
 msgid "Illegal parameters are passed"
 msgid "Illegal parameters are passed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-# c-format
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
 #: ../raster/r.watershed/seg/bseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/bseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
-#, fuzzy
 msgid "File could not be re-opened"
 msgid "File could not be re-opened"
-msgstr "couche vecteur <%s> introuvable"
+msgstr ""
 
 
-# c-format
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
 #: ../raster/r.watershed/seg/bseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/bseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Prepared file could not be read"
 msgid "Prepared file could not be read"
-msgstr "couche vecteur <%s> introuvable"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
@@ -45126,17 +45118,17 @@ msgstr "Créer une carte raster 3D depuis des points LIDAR LAS"
 msgid "%ld categories"
 msgid "%ld categories"
 msgstr "%ld catégories"
 msgstr "%ld catégories"
 
 
-#~ msgid "Unable to create segment file"
-#~ msgstr "Impossible de créer le fichier segment"
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "Impossible de créer le fichier segment"
 
 
-#~ msgid "Illegal configuration parameter(s)"
-#~ msgstr "Configuration de paramètre(s) non autorisée(s)"
+msgid "Illegal configuration parameter(s)"
+msgstr "Configuration de paramètre(s) non autorisée(s)"
 
 
-#~ msgid "Unable to re-open segment file"
-#~ msgstr "Impossible de ré-ouvrir le fichier segment"
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "Impossible de ré-ouvrir le fichier segment"
 
 
-#~ msgid "dseg_open(): unable to create segment file"
-#~ msgstr "dseg_open() : impossible de créer le fichier segment"
+msgid "dseg_open(): unable to create segment file"
+msgstr "dseg_open() : impossible de créer le fichier segment"
 
 
-#~ msgid "Unable to re-open file '%s'"
-#~ msgstr "Impossible de ré-ouvrir le fichier '%s'"
+msgid "Unable to re-open file '%s'"
+msgstr "Impossible de ré-ouvrir le fichier '%s'"

+ 8 - 11
locale/po/grassmods_it.po

@@ -11357,9 +11357,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
-#, fuzzy
 msgid "File name is invalid"
 msgid "File name is invalid"
-msgstr "Il valore inferiore non è valido"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
@@ -11367,9 +11366,8 @@ msgstr "Il valore inferiore non è valido"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "Non è possibile scrivere sul file"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11377,9 +11375,8 @@ msgstr "Non è possibile scrivere sul file"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Illegal parameters are passed"
 msgid "Illegal parameters are passed"
-msgstr "Valori del parametro non validi"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
@@ -24920,11 +24917,11 @@ msgid "Training map has no classes"
 msgstr "La mappa di allenamento non ha classi"
 msgstr "La mappa di allenamento non ha classi"
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "One class found"
 msgid "One class found"
 msgid_plural "%d classes found"
 msgid_plural "%d classes found"
-msgstr[0] "Trovata 1 classe"
-msgstr[1] "Trovata 1 classe"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 msgid "Calculating class means..."
 msgid "Calculating class means..."
@@ -44858,5 +44855,5 @@ msgstr "Impossibile leggere il file georeferenziato %s né con GDAL né con OGR"
 msgid "GDAL datatype: %s, range: %g - %g"
 msgid "GDAL datatype: %s, range: %g - %g"
 msgstr "Tipo di dati GDAL: %s, campo di variazione: %g - %g"
 msgstr "Tipo di dati GDAL: %s, campo di variazione: %g - %g"
 
 
-#~ msgid "Unable to re-open file '%s'"
-#~ msgstr "Impossibile riaprile il file '%s'"
+msgid "Unable to re-open file '%s'"
+msgstr "Impossibile riaprile il file '%s'"

+ 7 - 13
locale/po/grassmods_ja.po

@@ -11341,9 +11341,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
-#, fuzzy
 msgid "File name is invalid"
 msgid "File name is invalid"
-msgstr "不正なローワー値です"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
@@ -11351,9 +11350,8 @@ msgstr "不正なローワー値です"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "ファイルに書き込めません"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11361,9 +11359,8 @@ msgstr "ファイルに書き込めません"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Illegal parameters are passed"
 msgid "Illegal parameters are passed"
-msgstr "無効なパラメータ値"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
@@ -11371,9 +11368,8 @@ msgstr "無効なパラメータ値"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
-#, fuzzy
 msgid "File could not be re-opened"
 msgid "File could not be re-opened"
-msgstr "Auxiliarテーブルはドロップできませんでした"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
@@ -11381,9 +11377,8 @@ msgstr "Auxiliarテーブルはドロップできませんでした"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Prepared file could not be read"
 msgid "Prepared file could not be read"
-msgstr "Auxiliarテーブルはドロップできませんでした"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
@@ -24902,11 +24897,10 @@ msgid "Training map has no classes"
 msgstr "トレーニングマップにクラスはありません"
 msgstr "トレーニングマップにクラスはありません"
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "One class found"
 msgid "One class found"
 msgid_plural "%d classes found"
 msgid_plural "%d classes found"
-msgstr[0] "1クラスが見つかりました"
-msgstr[1] "1クラスが見つかりました"
+msgstr[0] ""
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 msgid "Calculating class means..."
 msgid "Calculating class means..."

+ 15 - 20
locale/po/grassmods_ko.po

@@ -11332,9 +11332,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
-#, fuzzy
 msgid "File name is invalid"
 msgid "File name is invalid"
-msgstr "타임스탬프의 서식이 잘못됐습니다"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
@@ -11342,9 +11341,8 @@ msgstr "타임스탬프의 서식이 잘못됐습니다"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "출력할 격자지도"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11352,9 +11350,8 @@ msgstr "출력할 격자지도"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Illegal parameters are passed"
 msgid "Illegal parameters are passed"
-msgstr "무효한 매개변수값"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
@@ -11362,9 +11359,8 @@ msgstr "무효한 매개변수값"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
-#, fuzzy
 msgid "File could not be re-opened"
 msgid "File could not be re-opened"
-msgstr "보조 테이블을 삭제할 수 없었습니다"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
@@ -11372,9 +11368,8 @@ msgstr "보조 테이블을 삭제할 수 없었습니다"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Prepared file could not be read"
 msgid "Prepared file could not be read"
-msgstr "보조 테이블을 삭제할 수 없었습니다"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
@@ -44330,17 +44325,17 @@ msgstr "레이어 <%s>를 위한 OGR 투영을 proj4로 변환할 수 없습니
 msgid "Error in pj_do_transform"
 msgid "Error in pj_do_transform"
 msgstr "pj_do_transform 내에 오류"
 msgstr "pj_do_transform 내에 오류"
 
 
-#~ msgid "Unable to re-open segment file"
-#~ msgstr "분절 파일을 다시 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "분절 파일을 다시 열 수 없습니다"
 
 
-#~ msgid "dseg_open(): unable to create segment file"
-#~ msgstr "dseg_open(): 분절 파일을 생성할 수 없습니다"
+msgid "dseg_open(): unable to create segment file"
+msgstr "dseg_open(): 분절 파일을 생성할 수 없습니다"
 
 
-#~ msgid "Unable to re-open file '%s'"
-#~ msgstr "파일 '%s'를 다시 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to re-open file '%s'"
+msgstr "파일 '%s'를 다시 열 수 없습니다"
 
 
-#~ msgid "Can not initialize temporary file"
-#~ msgstr "임시 파일을 초기화할 수 없습니다"
+msgid "Can not initialize temporary file"
+msgstr "임시 파일을 초기화할 수 없습니다"
 
 
-#~ msgid "eading the input map -%s- and -%s- and creating some temporary files..."
-#~ msgstr "입력 지도 -%s-와 -%s-를 읽으면서 임시 파일을 생성하는 중입니다..."
+msgid "eading the input map -%s- and -%s- and creating some temporary files..."
+msgstr "입력 지도 -%s-와 -%s-를 읽으면서 임시 파일을 생성하는 중입니다..."

+ 10 - 14
locale/po/grassmods_pl.po

@@ -11366,9 +11366,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
-#, fuzzy
 msgid "File name is invalid"
 msgid "File name is invalid"
-msgstr "Dolna wartość jest niepoprawna"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
@@ -11376,9 +11375,8 @@ msgstr "Dolna wartość jest niepoprawna"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "Nie można zapisać do pliku"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11386,9 +11384,8 @@ msgstr "Nie można zapisać do pliku"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Illegal parameters are passed"
 msgid "Illegal parameters are passed"
-msgstr "Niewłaściwe wartosci parametru."
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
@@ -11396,9 +11393,8 @@ msgstr "Niewłaściwe wartosci parametru."
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
-#, fuzzy
 msgid "File could not be re-opened"
 msgid "File could not be re-opened"
-msgstr "Nie można otworzyć rastra <%s>"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
@@ -11406,9 +11402,8 @@ msgstr "Nie można otworzyć rastra <%s>"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Prepared file could not be read"
 msgid "Prepared file could not be read"
-msgstr "Nie można otworzyć rastra <%s>"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
@@ -24912,12 +24907,13 @@ msgid "Training map has no classes"
 msgstr "Mapa testowa nie posiada żadnych klas"
 msgstr "Mapa testowa nie posiada żadnych klas"
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "One class found"
 msgid "One class found"
 msgid_plural "%d classes found"
 msgid_plural "%d classes found"
-msgstr[0] "znaleziono 1 klasę"
-msgstr[1] "znaleziono 1 klasę"
-msgstr[2] "znaleziono 1 klasę"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 msgid "Calculating class means..."
 msgid "Calculating class means..."

+ 3 - 9
locale/po/grassmods_pt.po

@@ -11344,11 +11344,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
-#, fuzzy
 msgid "File name is invalid"
 msgid "File name is invalid"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Por favor nomeie este arquivo:"
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
@@ -11356,9 +11353,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "Não consegui escrever o arquivo temporário."
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11375,9 +11371,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
-#, fuzzy
 msgid "File could not be re-opened"
 msgid "File could not be re-opened"
-msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
@@ -11385,9 +11380,8 @@ msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Prepared file could not be read"
 msgid "Prepared file could not be read"
-msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77

+ 24 - 30
locale/po/grassmods_pt_BR.po

@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.sample/main.c:77 ../vector/v.neighbors/main.c:53
 #: ../vector/v.sample/main.c:77 ../vector/v.neighbors/main.c:53
 #: ../visualization/ximgview/main.c:292
 #: ../visualization/ximgview/main.c:292
 msgid "raster"
 msgid "raster"
-msgstr ""
+msgstr "raster"
 
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:4
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.generalize/main.c:76 ../vector/v.external/main.c:52
 #: ../vector/v.generalize/main.c:76 ../vector/v.external/main.c:52
 #: ../vector/v.to.db/main.c:38 ../visualization/ximgview/main.c:293
 #: ../vector/v.to.db/main.c:38 ../visualization/ximgview/main.c:293
 msgid "vector"
 msgid "vector"
-msgstr ""
+msgstr "vetor"
 
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:3
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.generalize/main.c:233 ../vector/v.generalize/main.c:236
 #: ../vector/v.generalize/main.c:233 ../vector/v.generalize/main.c:236
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:45
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:45
 msgid "Selection"
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleção"
 
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:13
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:13
@@ -5513,15 +5513,15 @@ msgstr "Rótulos de texto: 'fontsize' definido, ignorando 'size'"
 
 
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:84 ../doc/vector/v.example/main.c:51
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:84 ../doc/vector/v.example/main.c:51
 msgid "keyword2"
 msgid "keyword2"
-msgstr ""
+msgstr "palavra-chave2"
 
 
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:85 ../doc/vector/v.example/main.c:52
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:85 ../doc/vector/v.example/main.c:52
 msgid "keyword3"
 msgid "keyword3"
-msgstr ""
+msgstr "palavra-chave3"
 
 
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:86
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:86
 msgid "My first raster module"
 msgid "My first raster module"
-msgstr ""
+msgstr "Meu primeiro módulo raster"
 
 
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:105 ../raster/r.walk/main.c:460
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:105 ../raster/r.walk/main.c:460
 #: ../raster/r.walk/main.c:486 ../raster/r.walk/main.c:491
 #: ../raster/r.walk/main.c:486 ../raster/r.walk/main.c:491
@@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "Mapa raster <%s> não encontrado"
 
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:53
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:53
 msgid "My first vector module"
 msgid "My first vector module"
-msgstr ""
+msgstr "Meu primeiro módulo vetorial"
 
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:75 ../raster/r.walk/main.c:453
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:75 ../raster/r.walk/main.c:453
 #: ../raster/r.cost/main.c:368 ../raster/r.carve/main.c:158
 #: ../raster/r.cost/main.c:368 ../raster/r.carve/main.c:158
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.external/main.c:232 ../vector/v.to.db/main.c:67
 #: ../vector/v.external/main.c:232 ../vector/v.to.db/main.c:67
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s>"
 msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir mapa vetorial <%s>"
 
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:100 ../raster/r.path/main.c:240
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:100 ../raster/r.path/main.c:240
 #: ../raster/r.volume/main.c:155 ../raster/r.random/random.c:63
 #: ../raster/r.volume/main.c:155 ../raster/r.random/random.c:63
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.external/main.c:184 ../scripts/v.what.strds/v.what.strds.py:217
 #: ../vector/v.external/main.c:184 ../scripts/v.what.strds/v.what.strds.py:217
 #, c-format, python-format
 #, c-format, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>"
 msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar mapa vetorial <%s>"
 
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:109 ../display/d.vect.thematic/plot1.c:105
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:109 ../display/d.vect.thematic/plot1.c:105
 #: ../display/d.vect.chart/plot.c:38 ../display/d.vect/shape.c:38
 #: ../display/d.vect.chart/plot.c:38 ../display/d.vect/shape.c:38
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.edit/select.c:509
 #: ../vector/v.edit/select.c:509
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível iniciar o driver <%s>"
 
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:142 ../db/db.columns/main.c:62
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:142 ../db/db.columns/main.c:62
 #: ../db/db.describe/main.c:67 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:655
 #: ../db/db.describe/main.c:67 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:655
@@ -5773,12 +5773,12 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/db.univar/db.univar.py:112
 #: ../scripts/db.univar/db.univar.py:112
 #, c-format, python-format
 #, c-format, python-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível descrever a tabela <%s>"
 
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:175
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:175
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get attribute data for cat %d"
 msgid "Unable to get attribute data for cat %d"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter atributos para cat %d"
 
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:184
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:184
 #, c-format
 #, c-format
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr ""
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:217
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:217
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível copiar a tabela de atributos para o mapa vetorial <%s>"
 
 
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:79
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:79
 msgid "area estimation"
 msgid "area estimation"
@@ -11340,11 +11340,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
-#, fuzzy
 msgid "File name is invalid"
 msgid "File name is invalid"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Por favor nomeie este arquivo:"
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
@@ -11352,9 +11349,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "Não consegui escrever o arquivo temporário."
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11371,9 +11367,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
-#, fuzzy
 msgid "File could not be re-opened"
 msgid "File could not be re-opened"
-msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
@@ -11381,9 +11376,8 @@ msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Prepared file could not be read"
 msgid "Prepared file could not be read"
-msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
@@ -13085,7 +13079,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:61 ../vector/v.out.postgis/args.c:67
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:61 ../vector/v.out.postgis/args.c:67
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:73 ../vector/v.out.postgis/args.c:79
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:73 ../vector/v.out.postgis/args.c:79
 msgid "Creation"
 msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Criação"
 
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:156
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:156
 msgid "Do not write non-standard metadata"
 msgid "Do not write non-standard metadata"
@@ -15005,7 +14999,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.external.out/main.c:264 ../vector/v.external.out/args.c:39
 #: ../raster/r.external.out/main.c:264 ../vector/v.external.out/args.c:39
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:52
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:52
 msgid "Creation options"
 msgid "Creation options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de criação"
 
 
 #: ../raster/r.external.out/main.c:271 ../raster/r.in.gdal/main.c:224
 #: ../raster/r.external.out/main.c:271 ../raster/r.in.gdal/main.c:224
 #: ../raster/r.external/main.c:95 ../vector/v.external.out/args.c:62
 #: ../raster/r.external/main.c:95 ../vector/v.external.out/args.c:62
@@ -39549,7 +39543,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.out.postgis/table.c:27
 #: ../vector/v.out.postgis/table.c:27
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No database connection for layer <%s>"
 msgid "No database connection for layer <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Camada <%s> não possui conexão com banco de dados"
 
 
 #: ../vector/v.out.postgis/table.c:50
 #: ../vector/v.out.postgis/table.c:50
 #, c-format
 #, c-format
@@ -39633,19 +39627,19 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:25
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:25
 msgid "Name for output PostGIS datasource"
 msgid "Name for output PostGIS datasource"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do banco de dados PostGIS de saída"
 
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:27
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:27
 msgid "Starts with 'PG' prefix, eg. 'PG:dbname=grass'"
 msgid "Starts with 'PG' prefix, eg. 'PG:dbname=grass'"
-msgstr ""
+msgstr "Inicie com o prefixo 'PG', ex. 'PG:dbname=grass'"
 
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:35
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:35
 msgid "Name for output PostGIS layer"
 msgid "Name for output PostGIS layer"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da camada PostGIS de saída"
 
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:37
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:37
 msgid "If not specified, input name is used"
 msgid "If not specified, input name is used"
-msgstr ""
+msgstr "Caso não especificado, será utilizado nome da entrada"
 
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:44
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:44
 msgid "Name for output vector map defined as a link to the PostGIS feature table"
 msgid "Name for output vector map defined as a link to the PostGIS feature table"
@@ -39665,7 +39659,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:66
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:66
 msgid "Do not export attribute table"
 msgid "Do not export attribute table"
-msgstr ""
+msgstr "Não exportar tabela de atributos"
 
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:72
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:72
 msgid "Export PostGIS topology instead of simple features"
 msgid "Export PostGIS topology instead of simple features"

+ 1 - 2
locale/po/grassmods_ro.po

@@ -11363,9 +11363,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "Imposibil de deschis tempfile"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30

+ 5 - 6
locale/po/grassmods_ru.po

@@ -11367,9 +11367,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "Ошибка записи в файл"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11386,9 +11385,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
-#, fuzzy
 msgid "File could not be re-opened"
 msgid "File could not be re-opened"
-msgstr "Дополнительная таблица не может быть удалена"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
@@ -11396,9 +11394,8 @@ msgstr "Дополнительная таблица не может быть у
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Prepared file could not be read"
 msgid "Prepared file could not be read"
-msgstr "Дополнительная таблица не может быть удалена"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
@@ -24901,6 +24898,8 @@ msgid "One class found"
 msgid_plural "%d classes found"
 msgid_plural "%d classes found"
 msgstr[0] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 msgid "Calculating class means..."
 msgid "Calculating class means..."

+ 3 - 7
locale/po/grassmods_th.po

@@ -11340,9 +11340,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ไฟล์"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11359,9 +11358,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
-#, fuzzy
 msgid "File could not be re-opened"
 msgid "File could not be re-opened"
-msgstr "ตาราง Auxiliar ไม่สามารถ dropped"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
@@ -11369,9 +11367,8 @@ msgstr "ตาราง Auxiliar ไม่สามารถ dropped"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Prepared file could not be read"
 msgid "Prepared file could not be read"
-msgstr "ตาราง Auxiliar ไม่สามารถ dropped"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
@@ -24816,7 +24813,6 @@ msgstr ""
 msgid "One class found"
 msgid "One class found"
 msgid_plural "%d classes found"
 msgid_plural "%d classes found"
 msgstr[0] ""
 msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 msgid "Calculating class means..."
 msgid "Calculating class means..."

+ 2 - 4
locale/po/grassmods_tr.po

@@ -11346,9 +11346,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
-#, fuzzy
 msgid "File name is invalid"
 msgid "File name is invalid"
-msgstr "Alt değer geçerli değil"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
@@ -11356,9 +11355,8 @@ msgstr "Alt değer geçerli değil"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "Dosyaya yazılamıyor"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30

+ 1 - 0
locale/po/grassmods_uk.po

@@ -24898,6 +24898,7 @@ msgid_plural "%d classes found"
 msgstr[0] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 msgid "Calculating class means..."
 msgid "Calculating class means..."

+ 3 - 7
locale/po/grassmods_vi.po

@@ -11340,9 +11340,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "Không thể ghi vào tập tin"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11359,9 +11358,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
-#, fuzzy
 msgid "File could not be re-opened"
 msgid "File could not be re-opened"
-msgstr "Không thể bỏ bảng phụ (auxiliar table)"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
@@ -11369,9 +11367,8 @@ msgstr "Không thể bỏ bảng phụ (auxiliar table)"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Prepared file could not be read"
 msgid "Prepared file could not be read"
-msgstr "Không thể bỏ bảng phụ (auxiliar table)"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
@@ -24816,7 +24813,6 @@ msgstr ""
 msgid "One class found"
 msgid "One class found"
 msgid_plural "%d classes found"
 msgid_plural "%d classes found"
 msgstr[0] ""
 msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
 
 
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 #: ../imagery/i.gensig/means.c:26
 msgid "Calculating class means..."
 msgid "Calculating class means..."

+ 3 - 6
locale/po/grassmods_zh.po

@@ -11340,9 +11340,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
-#, fuzzy
 msgid "File write error"
 msgid "File write error"
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
@@ -11359,9 +11358,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
-#, fuzzy
 msgid "File could not be re-opened"
 msgid "File could not be re-opened"
-msgstr "未发现矢量地图<%s>"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
 #: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
@@ -11369,9 +11367,8 @@ msgstr "未发现矢量地图<%s>"
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
 #: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Prepared file could not be read"
 msgid "Prepared file could not be read"
-msgstr "未发现矢量地图<%s>"
+msgstr ""
 
 
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77
 #: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77

+ 1 - 2
locale/po/grasswxpy_cs.po

@@ -16856,9 +16856,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "Prosím čekejte, pracovní plocha se načítá..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."

+ 1 - 2
locale/po/grasswxpy_de.po

@@ -16923,9 +16923,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "Bitte warten Sie, ich lade das Projekt..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."

+ 15 - 16
locale/po/grasswxpy_el.po

@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:747
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:747
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
 msgid "Invalid input"
 msgid "Invalid input"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη εισαγωγή"
 
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:665 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:519
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:665 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:519
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:586
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:586
@@ -15543,16 +15543,16 @@ msgstr "3D προβολή"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
 msgid "No animation name selected."
 msgid "No animation name selected."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κινούμενο σχέδιο"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
 msgid "No workspace file selected."
 msgid "No workspace file selected."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί αρχείου χώρου εργασίας"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "File %s not found"
 msgid "File %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
 #, python-format
 #, python-format
@@ -15645,7 +15645,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(από) %(παύλα) %(σε) "
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/frame.py:613
 #: ../gui/wxpython/animation/frame.py:613
 #, python-format
 #, python-format
@@ -15850,7 +15850,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:891
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:891
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
 msgid "More animations are using one window. Please select different window for each animation."
 msgid "More animations are using one window. Please select different window for each animation."
-msgstr ""
+msgstr "Πολλά κινούμενα εικονίδια σε ένα παράθυρο. Παρακαλώ διαλέξτε διαφορετικό παράθυρο για κάθε ένα."
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:992
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:992
 msgid "Add time stamp"
 msgid "Add time stamp"
@@ -16122,32 +16122,32 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Maximum number of animations is %s."
 msgid "Maximum number of animations is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ο μέγιστος αριθμός κινουμένων είναι: %s. "
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
 msgid "Failed to display legend."
 msgid "Failed to display legend."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την προβολή υπομνήματος"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
 msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
 msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr ""
+msgstr "Ο αριθμός των χαρτών δεν ταιριάζει, ελέγξτε τα δεδομένα."
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
 msgid "No animation to export."
 msgid "No animation to export."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει κινούμενο σχέδιο για εξαγωγή"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
 msgid "Preparing export, please wait..."
 msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Προετοιμασία για εξαγωγή, παρακαλώ περιμένετε..."
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "%(start)s %(unit)s"
 msgid "%(start)s %(unit)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(αρχή) %(μονάδα)ες "
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
 msgid "Exporting animation, please wait..."
 msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή κινούμενου σχεδίου, παρακαλώ περιμένετε..."
 
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:40
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:40
 #, python-format
 #, python-format
@@ -16157,7 +16157,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:58
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:58
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
 msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του θέματος (εικονίδια). Αιτία:  %s. Κλείσιμο του wxGUI.."
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:138
 #: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:138
 msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
@@ -16777,9 +16777,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, φορτώνεται η Επιφάνεια Εργασίας..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."

+ 7 - 8
locale/po/grasswxpy_es.po

@@ -13457,11 +13457,11 @@ msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr "GSelect: item no válido: %s"
 msgstr "GSelect: item no válido: %s"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:766
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:766
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Temporal GIS error:\n"
 "Temporal GIS error:\n"
 "%s"
 "%s"
-msgstr "Resolución temporal: %s"
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:771
 #, python-format
 #, python-format
@@ -17012,9 +17012,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "Por favor espere, cargando Entorno de trabajo..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."
@@ -20893,8 +20892,8 @@ msgstr "&Buscar"
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Buscar lista de módulos disponibles en los complementos del repositorio SVN de GRASS"
 msgstr "Buscar lista de módulos disponibles en los complementos del repositorio SVN de GRASS"
 
 
-#~ msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-#~ msgstr "Crea un mapa ráster a partir de puntos LAS LiDAR usando estadísticas univariadas."
+msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+msgstr "Crea un mapa ráster a partir de puntos LAS LiDAR usando estadísticas univariadas."
 
 
-#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-#~ msgstr "Convierte nubes de puntos LAS LiDAR a un mapa vectorial GRASS con libLAS."
+msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+msgstr "Convierte nubes de puntos LAS LiDAR a un mapa vectorial GRASS con libLAS."

+ 15 - 16
locale/po/grasswxpy_fr.po

@@ -13456,11 +13456,11 @@ msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr "GSelect : objet %s invalide"
 msgstr "GSelect : objet %s invalide"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:766
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:766
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Temporal GIS error:\n"
 "Temporal GIS error:\n"
 "%s"
 "%s"
-msgstr "Résolution temporelle : %s"
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:771
 #, python-format
 #, python-format
@@ -17007,9 +17007,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "Patientez, chargement de l'environnement de travail ..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."
@@ -21116,20 +21115,20 @@ msgstr "Merci de fournir une valeur d'ordre (1 si 4 fiduciaux, 2 si 8 fiduciaux)
 msgid "Please provide an output files extension (used by i.rectify)"
 msgid "Please provide an output files extension (used by i.rectify)"
 msgstr "Merci de fournir une extention de fichier (utilisé par i.rectify)"
 msgstr "Merci de fournir une extention de fichier (utilisé par i.rectify)"
 
 
-#~ msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-#~ msgstr "Créer une carte raster à partir de statistiques univariées sur des points LIDAR LAS."
+msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+msgstr "Créer une carte raster à partir de statistiques univariées sur des points LIDAR LAS."
 
 
-#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-#~ msgstr "Convertir des nuages de points LIDAR LAS vers une carte vecteur GRASS avec libLAS"
+msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+msgstr "Convertir des nuages de points LIDAR LAS vers une carte vecteur GRASS avec libLAS"
 
 
-#~ msgid "Code revision"
-#~ msgstr "Révision du code"
+msgid "Simplified raster map calculator"
+msgstr "Calculatrice raster simplifiée"
 
 
-#~ msgid "Simplified raster map calculator"
-#~ msgstr "Calculatrice raster simplifiée"
+msgid "Calculates a new raster map from a simple r.mapcalc expression."
+msgstr "Calculer une nouvelle carte raster depuis une expression r.mapcalc simple."
 
 
-#~ msgid "Calculates a new raster map from a simple r.mapcalc expression."
-#~ msgstr "Calculer une nouvelle carte raster depuis une expression r.mapcalc simple."
+msgid "Raster map calculator."
+msgstr "Calculatrice raster."
 
 
-#~ msgid "Raster map calculator."
-#~ msgstr "Calculatrice raster."
+#~ msgid "Code revision"
+#~ msgstr "Révision du code"

+ 1 - 2
locale/po/grasswxpy_hu.po

@@ -16838,9 +16838,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "Menteni akarja a munkaterületen történt változásokat?"
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."

+ 7 - 8
locale/po/grasswxpy_it.po

@@ -13438,11 +13438,11 @@ msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr "GSelect: elemento invalido: %s"
 msgstr "GSelect: elemento invalido: %s"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:766
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:766
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Temporal GIS error:\n"
 "Temporal GIS error:\n"
 "%s"
 "%s"
-msgstr "Risoluzione temporale: %s"
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:771
 #, python-format
 #, python-format
@@ -16983,9 +16983,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "Attendere, sto caricando l'ambiente di lavoro..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."
@@ -20874,8 +20873,8 @@ msgstr "Trova lista dei moduli disponibile dal repository svn GRASS Addons"
 msgid "Please provide an order value (1 if 4 Fiducials, 2 if 8 Fiducials)"
 msgid "Please provide an order value (1 if 4 Fiducials, 2 if 8 Fiducials)"
 msgstr "Fornire il valore dell'ordine (1 se 4 punti fiduciali, 2 se 8 punti fiduciali)"
 msgstr "Fornire il valore dell'ordine (1 se 4 punti fiduciali, 2 se 8 punti fiduciali)"
 
 
-#~ msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-#~ msgstr "Crea un raster da punti LAS LiDAR usando statistiche univariate"
+msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+msgstr "Crea un raster da punti LAS LiDAR usando statistiche univariate"
 
 
-#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-#~ msgstr "Converte nuvole di punti LAS LiDAR in un vettoriale GRASS usando libLAS."
+msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+msgstr "Converte nuvole di punti LAS LiDAR in un vettoriale GRASS usando libLAS."

+ 1 - 2
locale/po/grasswxpy_ja.po

@@ -16901,9 +16901,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "しばらくお待ちください.ワークスペースロード中... "
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."

+ 1 - 2
locale/po/grasswxpy_ml.po

@@ -16799,9 +16799,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "ദയവായി ക്ഷമിക്കുക. വർക്സ്പേസ് തുടങ്ങുന്നു..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."

+ 1 - 2
locale/po/grasswxpy_pl.po

@@ -16877,9 +16877,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "Proszę czekać, wczytywanie pliku projektu..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."

+ 1 - 2
locale/po/grasswxpy_pt.po

@@ -16786,9 +16786,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "Por favor aguarde, a carregar workspace..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."

+ 1 - 2
locale/po/grasswxpy_pt_BR.po

@@ -16820,9 +16820,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "Favor aguarde, carregando área de trabalho..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."

+ 1 - 2
locale/po/grasswxpy_ro.po

@@ -16907,9 +16907,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea spațiului de lucru..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."

+ 1 - 2
locale/po/grasswxpy_ru.po

@@ -16787,9 +16787,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "Загрузка проекта, пожалуйста подождите ..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."

+ 1 - 2
locale/po/grasswxpy_tr.po

@@ -16791,9 +16791,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "Lütfen bekleyin, çalışma alanı yükleniyor..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."

+ 1 - 2
locale/po/grasswxpy_zh.po

@@ -16831,9 +16831,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
 msgid "Proceed with opening of the workspace?"
-msgstr "请稍候,工作区加载中..."
+msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1442 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgid "Please wait, loading workspace..."