|
@@ -3,19 +3,19 @@
|
|
|
# Copyright (C) 2004, GRASS Development Team
|
|
|
#
|
|
|
# Bui Huu Manh <bhmanh73@yahoo.com>, 2006.
|
|
|
-# Markus Neteler <neteler@itc.it>, 2004, 2009.
|
|
|
+# Markus Neteler <neteler@itc.it>, 2004, 2009, 2010.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:41+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:54+0700\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
|
|
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
|
|
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/pngdriver/Graph_set.c:72
|
|
@@ -719,9 +719,9 @@ msgid "bad rule (%s): [%s]"
|
|
|
msgstr "quy tắc tồi (%s): [%d]"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/raster/color_rules.c:268
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to load color rules <%s>"
|
|
|
-msgstr "Không thể đóng vec-tơ <%s>"
|
|
|
+msgstr "Không thể nạp các quy tắc màu <%s>"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
@@ -1195,14 +1195,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"tại. "
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:61
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
|
|
|
-msgstr "Không thể tạo thành phần %s (%s) cho bộ bản đồ"
|
|
|
+msgstr "Không thể tạo thành phần cho bộ bản đồ %s (%s): %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:65
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
|
|
|
-msgstr "Không thể tạo thành phần %s (%s) cho bộ bản đồ"
|
|
|
+msgstr "Không thể truy cập thành phần của bộ bản đồ %s (%s): %s"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:44 ../lib/gis/adj_cellhd.c:192
|
|
|
msgid "Illegal n-s resolution value"
|
|
@@ -1463,12 +1463,12 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../lib/gis/spawn.c:385
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "CreateProcess() thất bại: lỗi = %d"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/gis/spawn.c:416
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
|
|
|
-msgstr "G_spawn: không thể sao lặp lại mô tả %d tới %d"
|
|
|
+msgstr "G_spawn: không thể chuyển hướng trình mô tả %d"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/gis/spawn.c:424 ../lib/gis/spawn.c:609
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "VỊ TRÍ << %s >> không dùng được"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/gis/myname.c:46
|
|
|
msgid "This location has no description."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Location này không có mô tả."
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/gis/debug.c:81
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -2297,6 +2297,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or "
|
|
|
"untangle multiple installations."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Phiên bản thư viện cho mô-đun không tương thích. Bạn cần phải xây dựng lại "
|
|
|
+"GRASS hoặc gỡ rối việc cài đặt nhiều lần."
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/gis/gisinit.c:66
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -2498,16 +2500,15 @@ msgstr "Cố gắng xoá thông tin đảo chết %d khỏi vùng chết %d"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/vector/diglib/file.c:161
|
|
|
msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Việc ghi vào tập tin nạp trong bộ nhớ không được hỗ trợ"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/vector/diglib/file.c:205
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unable to load file to memory, file not open"
|
|
|
-msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
|
|
|
+msgstr "Không thể nạp tập tin vào bộ nhớ, tập tin không được mở"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/vector/diglib/file.c:220
|
|
|
msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Chế độ bộ nhớ cho véc-tơ không được hỗ trợ, dùng chế độ 'TỰ ĐỘNG'"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:294
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
@@ -4947,7 +4948,6 @@ msgid "Range request error for legend"
|
|
|
msgstr "Lỗi yêu cầu miền cho chú giải"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unable to show discrete FP range (use list"
|
|
|
msgstr "Không thể hiển thị miền FP rời rạc (dùng danh sách"
|
|
|
|
|
@@ -5184,12 +5184,11 @@ msgstr "Tên bản đồ bảng không hợp lệ <%s>. Ký tự <%c> không đ
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:111
|
|
|
msgid "Login file corrupted"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tập tin đăng nhập bị hỏng"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:127
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Programmer error"
|
|
|
-msgstr "Có thể là lỗi chương trình."
|
|
|
+msgstr "Lỗi của lập trình viên"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -5230,11 +5229,11 @@ msgstr "Kiểu cột không biết (cột <%s>)"
|
|
|
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:220
|
|
|
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:286
|
|
|
msgid "Missing column name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Thiếu tên cột"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:215 ../lib/db/dbmi_client/select.c:281
|
|
|
msgid "Missing key column name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Thiếu tên cột khoá"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:307
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -5775,19 +5774,19 @@ msgid "Starting cholesky decomposition solver"
|
|
|
msgstr "Đang bắt đầu bộ giải khai triển Cholesky"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/imagery/points.c:124
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
|
|
|
-msgstr "Không thể mở tập tin [%s] của nhóm [%s trong %s]"
|
|
|
+msgstr "Không thể mở tập tin điểm khống chế của nhóm [%s trong %s]"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/imagery/points.c:132
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
|
|
|
-msgstr "Không thể mở tập tin [%s] của nhóm [%s trong %s]"
|
|
|
+msgstr "Định dạng tập tin điểm khống chế của nhóm [%s trong %s] không tốt"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/imagery/points.c:159
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
|
|
|
-msgstr "Không thể tạo tập [%s] cho nhóm [%s ở %s]"
|
|
|
+msgstr "Không thể tạo tập tin điểm khống chế cho nhóm [%s trong %s]"
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/imagery/fopen.c:23
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -5974,9 +5973,8 @@ msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
|
|
|
#~ msgid "Feature: "
|
|
|
#~ msgstr "Đối tượng: "
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Unable to feature %d from vector map <%s>"
|
|
|
-#~ msgstr "Không thể với đối tượng %d từ bản đồ vec-tơ <%s>"
|
|
|
+#~ msgstr "Không thể đọc đối tượng %d từ bản đồ vec-tơ <%s>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Too many arguments"
|
|
|
#~ msgstr "Quá nhiều đối số"
|