Browse Source

i18N: sync from Transifex (#158)

Markus Neteler 5 years ago
parent
commit
ebaafb3fe4
4 changed files with 293 additions and 251 deletions
  1. 172 145
      locale/po/grasslibs_fr.po
  2. 56 44
      locale/po/grasswxpy_fr.po
  3. 36 33
      locale/po/grasswxpy_hu.po
  4. 29 29
      locale/po/grasswxpy_pt_BR.po

File diff suppressed because it is too large
+ 172 - 145
locale/po/grasslibs_fr.po


+ 56 - 44
locale/po/grasswxpy_fr.po

@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Surligner seulement la plus haute RMS"
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2756
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2756
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2684
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2684
 msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
-msgstr "Surligner erreur RMS > M + V*facteur"
+msgstr "Surligner erreur RMS > M + V*facteur :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/photo2image/ip2i_manager.py:1934
 #: ../gui/wxpython/photo2image/ip2i_manager.py:1934
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2760
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2760
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Sélectionner la méthode d'interpolation :"
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:3053
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:3053
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2981
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2981
 msgid "clip to computational region in target location"
 msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "Circoncire à la région de calcul dans le secteur cible"
+msgstr "circoncire à la région de calcul dans le secteur cible"
 
 
 #: ../gui/wxpython/photo2image/ip2i_manager.py:2216
 #: ../gui/wxpython/photo2image/ip2i_manager.py:2216
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:593
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:593
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr "Merci de fournir un nom de caméra (généré par i.ortho.camera)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/photo2image/g.gui.photo2image.py:111
 #: ../gui/wxpython/photo2image/g.gui.photo2image.py:111
 msgid "Please provive an order value (1 if 4 Fiducials, 2 if 8 Fiducials)"
 msgid "Please provive an order value (1 if 4 Fiducials, 2 if 8 Fiducials)"
-msgstr ""
+msgstr "Merci de fournir une autre valeur (1 si 4 fiduciaux, 2 si 8 fiduciaux)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/photo2image/g.gui.photo2image.py:116
 #: ../gui/wxpython/photo2image/g.gui.photo2image.py:116
 msgid "Please provive an output files extension (used by i.rectify)"
 msgid "Please provive an output files extension (used by i.rectify)"
-msgstr ""
+msgstr "Merci de fournie une extention de fichier (utilisé par i.rectify)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/photo2image/ip2i_statusbar.py:38
 #: ../gui/wxpython/photo2image/ip2i_statusbar.py:38
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_statusbar.py:38
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_statusbar.py:38
@@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr "Effacer le jeu de cartes sélectionné"
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS %s Startup%s"
 msgid "GRASS GIS %s Startup%s"
-msgstr ""
+msgstr "Lancement du SIG GRASS %s - %s"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:263
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:263
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:257
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:257
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:1090
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:1090
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr "le nom <%(name)s> n'ets pas un nom valide pour un secteur ou un jeu de cartes. Merci de n'utiliser que des caractères ASCII sans %(chars)s ni espaces."
+msgstr "Le nom <%(name)s> n'ets pas un nom valide pour un secteur ou un jeu de cartes. Merci de n'utiliser que des caractères ASCII sans %(chars)s ni espaces."
 
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1087
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1087
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:1095
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:1095
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "Importer un SRTM HGT"
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:59
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:59
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1060
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1060
 msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
 msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Importer un fichier SRTM HGT vers une carte raster"
+msgstr "Importer un fichier SRTM HGT vers une carte raster."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:60
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:60
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "Importe un fichier d'archive raster GRASS (empaqueté avec r.pack) en ta
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1066
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1066
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1212
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1212
 msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
 msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "Reprojeter une carte raster depuis un secteur différent."
+msgstr "Reprojeter une carte raster depuis un secteur différent"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1082 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1082 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
@@ -9817,7 +9817,7 @@ msgstr "Accrocher temporellement les cartes du jeu de données temporel"
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:947
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:947
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1873
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1873
 msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
 msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "Lister les jeux de données temporels et cartes enregistrées dans la base de données temporelle."
+msgstr "Lister les jeux de données temporels et cartes référencées dans la base de données temporelle."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:948
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:948
@@ -9829,23 +9829,23 @@ msgstr "Gérer les cartes du jeu de données"
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:949
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:949
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1875
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1875
 msgid "Register maps in datasets"
 msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Enregistrer des cartes dans les jeux de données"
+msgstr "Référencer des cartes dans les jeux de données"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
 msgid "Assigns timestamps and registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset."
 msgid "Assigns timestamps and registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset."
-msgstr "Assigne les dates et enregistre les cartes raster, vecteur et raster3d dans un jeu de données temporel."
+msgstr "Assigne les dates et référence les cartes raster, vecteur et raster3d dans un jeu de données temporel."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:951
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:951
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1877
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1877
 msgid "Unregister maps from datasets"
 msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Désenregistrer des cartes de jeux de données"
+msgstr "Déréférencer des cartes de jeux de données"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:952
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:952
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1878
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1878
 msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
 msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
-msgstr "Désenregistrer des cartes raster, vecteur et raster3d d'une base temporelle ou d'un jeu de données temporel spécifique."
+msgstr "Déréférencer des cartes raster, vecteur et raster3d d'une base temporelle ou d'un jeu de données temporel spécifique."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:953
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:953
@@ -9857,7 +9857,7 @@ msgstr "Lister les rasters du jeu de données"
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:954
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:954
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1880
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1880
 msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
 msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Lister les cartes enregistrées dans le jeu de données raster temporel."
+msgstr "Lister les cartes référencées dans le jeu de données raster temporel."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:955
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:955
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgstr "Lister les vecteurs du jeu de données"
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:956
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:956
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1882
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1882
 msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
 msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Lister les cartes enregistrées dans le jeux de données vecteur temporel."
+msgstr "Lister les cartes référencées dans le jeux de données vecteur temporel."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:957
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:957
@@ -9881,7 +9881,7 @@ msgstr "Lister les rasters 3D du jeu de données"
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:958
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:958
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1884
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1884
 msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
 msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Lister les cartes enregistrées dans un jeux de données temporel raster3d."
+msgstr "Lister les cartes référencées dans un jeux de données temporel raster3d."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:959
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:959
@@ -10021,7 +10021,7 @@ msgstr "Interroger la table d'attributs de la carte vecteur"
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:981
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:981
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1907
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1907
 msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
 msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "Afficher les attributs des cartes vecteur enregistrées dans le jeu de données vecteur temporel."
+msgstr "Afficher les attributs des cartes vecteur référencées dans le jeu de données vecteur temporel."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:982
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:982
@@ -10201,7 +10201,7 @@ msgstr "Statistiques raster univariées"
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1012
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1012
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1938
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1938
 msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
 msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
-msgstr "Calculer les statistiques univariées pour les cellules non nulles de chaque carte raster enregistrée dans un jeu de données temporel."
+msgstr "Calculer les statistiques univariées pour les cellules non nulles de chaque carte raster référencée dans un jeu de données temporel."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1013
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1013
@@ -10213,7 +10213,7 @@ msgstr "Statistiques univariées vectorielles"
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1014
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1014
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1940
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1940
 msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
 msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
-msgstr "Calcule les statistiques univariées des attributs de chaque carte vectorielle enregistrée dans un jeu de données vectorielles temporel"
+msgstr "Calcule les statistiques univariées des attributs de chaque carte vectorielle référencée dans un jeu de données vectorielles temporel"
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1015
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1015
@@ -10225,7 +10225,7 @@ msgstr "Statistiques raster 3D univariées"
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1016
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1016
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1942
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1942
 msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset."
 msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Calculer les statistiques univariées pour les cellules non nulles de chaque carte raster 3D enregistrée dans un jeu de données raster 3D temporel."
+msgstr "Calculer les statistiques univariées pour les cellules non nulles de chaque carte raster 3D référencée dans un jeu de données raster 3D temporel."
 
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1032 ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1032 ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1017
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1017
@@ -10789,7 +10789,7 @@ msgstr "Compte-rendu et statistiques"
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:950
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:950
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1876
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1876
 msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
-msgstr "Révérencer des cartes raster, vecteur et raster3d dans des jeux de données spatio-temporels."
+msgstr "Référencer des cartes raster, vecteur et raster3d dans des jeux de données spatio-temporels."
 
 
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_mapdisplay.py:51
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_mapdisplay.py:51
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:51
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:51
@@ -10835,7 +10835,7 @@ msgstr "vecteur"
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:408
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:408
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:381
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:381
 msgid "Select source location:"
 msgid "Select source location:"
-msgstr "Choisir le secteur source : "
+msgstr "Choisir le secteur source :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:429
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:429
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:402
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:402
@@ -11026,11 +11026,11 @@ msgstr "N cible :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2592
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2592
 msgid "source Z:"
 msgid "source Z:"
-msgstr "Z source : "
+msgstr "Z source :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2593
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:2593
 msgid "target Z:"
 msgid "target Z:"
-msgstr "Z cible : "
+msgstr "Z cible :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:252
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_gis_set.py:252
 #, python-format
 #, python-format
@@ -11791,7 +11791,7 @@ msgstr "Pas assez de points pour créer une ligne"
 
 
 #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:51
 #: ../gui/wxpython/startup/guiutils.py:51
 msgid "Name for the new mapset:"
 msgid "Name for the new mapset:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom pour le nouveau jeu de cartes :"
 
 
 #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:150
 #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:150
 #, python-brace-format
 #, python-brace-format
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgstr "Modifier les options"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:500
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:500
 msgid "3D view parameters"
 msgid "3D view parameters"
-msgstr " Paramètres de vue 3D"
+msgstr "Paramètres de vue 3D"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
 msgid "Workspace file:"
 msgid "Workspace file:"
@@ -16112,7 +16112,7 @@ msgstr "Positionnement en pourcentage des coordonnées de l'écran (X : 0, Y : 0
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1155
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1155
 msgid "image sequence"
 msgid "image sequence"
-msgstr "Séquence d'images"
+msgstr "séquence d'images"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1155
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1155
 msgid "animated GIF"
 msgid "animated GIF"
@@ -16189,7 +16189,7 @@ msgstr "Fichier %s non trouvé."
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1480
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1480
 msgid "Decoration image file is missing."
 msgid "Decoration image file is missing."
-msgstr "Le fichier de l'image de décoration est manquant"
+msgstr "Le fichier de l'image de décoration est manquant."
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
 #, python-format
 #, python-format
@@ -16280,7 +16280,7 @@ msgstr "Cliquer et appuyer sur les touches haut et bas pour voir différents for
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2012
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2012
 msgid "Learn more about formatting options"
 msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr "Plus d'infos sur les options de formattage."
+msgstr "Plus d'infos sur les options de formattage"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2026
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2026
 msgid "Display instances with no data"
 msgid "Display instances with no data"
@@ -16446,31 +16446,31 @@ msgstr "STVDS"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:282
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:282
 msgid "Set title for the plot"
 msgid "Set title for the plot"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le titre du graphique"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:287
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:287
 msgid "Set label for X axis"
 msgid "Set label for X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Définir l'étiquette de l'axe X"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:292
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:292
 msgid "Set label for Y axis"
 msgid "Set label for Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Définir l'étiquette de l'axe Y"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:304
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:304
 msgid "Labels"
 msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:311
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:311
 msgid "Path for output CSV file with plotted data"
 msgid "Path for output CSV file with plotted data"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin pour le fichier CSV de sortie avec les données affichées"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:317
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:317
 msgid "CVS path"
 msgid "CVS path"
-msgstr ""
+msgstr "chemin CSV"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:323
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:323
 msgid "Do you want the CSV header?"
 msgid "Do you want the CSV header?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous les en-tête CSV ?"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:364 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:842
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:364 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:842
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:846 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:867
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:846 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:867
@@ -16542,15 +16542,15 @@ msgstr "Problème à la récupération des données du jeu de données vecteur t
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:802
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:802
 #, python-brace-format
 #, python-brace-format
 msgid "{pa} already exists, do you want to overwrite?"
 msgid "{pa} already exists, do you want to overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "{pa} existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:804
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:804
 msgid "File exists"
 msgid "File exists"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier existe"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:809
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:809
 msgid "Please change name of output CSV file or "
 msgid "Please change name of output CSV file or "
-msgstr ""
+msgstr "Merci de modifier le nom du fichier CSV de sortie ou"
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:835
 #: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:835
 msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
@@ -17900,7 +17900,7 @@ msgstr "Redimensionner la légende"
 
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:992
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:992
 msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
 msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
-msgstr "Impossible de dessiner le graphique enregistré. Le graphique n'était pas enregistré."
+msgstr "Impossible de dessiner le graphique référencé. Le graphique n'était pas référencé."
 
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2075
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2075
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgid "Zoom to saved region extents"
@@ -18001,7 +18001,7 @@ msgid ""
 "Handler was unregistered."
 "Handler was unregistered."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue lors de l'appel au gestionnaire : %s\n"
 "Une erreur est survenue lors de l'appel au gestionnaire : %s\n"
-"Le gestionnaire n'était pas enregistré."
+"Le gestionnaire n'était pas référencé."
 
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:287
 #: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:287
 #, python-format
 #, python-format
@@ -18010,12 +18010,12 @@ msgid ""
 "                                        Handler was unregistered."
 "                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Erreur lors du désenregistrement du gestionnaire : %s\n"
 "Erreur lors du désenregistrement du gestionnaire : %s\n"
-"le gestionnaire n'était pas enregistré."
+"le gestionnaire n'était pas référencé."
 
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:316
 #: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:316
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Handler: %s was not registered"
 msgid "Handler: %s was not registered"
-msgstr "Gestionnaire : %s n'était pas enregistré"
+msgstr "Gestionnaire : %s n'était pas référencé"
 
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:320
 #: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:320
 #, python-format
 #, python-format
@@ -18024,7 +18024,7 @@ msgid ""
 "                                        Handler was unregistered"
 "                                        Handler was unregistered"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Erreur lors du désenregistrement du gestionnaire : %s\n"
 "Erreur lors du désenregistrement du gestionnaire : %s\n"
-"Le gestionnaire n'était pas enregistré."
+"Le gestionnaire n'était pas référencé."
 
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:117
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:117
 msgid "Unable to perform analysis."
 msgid "Unable to perform analysis."
@@ -21121,3 +21121,15 @@ msgstr "Merci de fournir une extention de fichier (utilisé par i.rectify)"
 
 
 #~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
 #~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
 #~ msgstr "Convertir des nuages de points LIDAR LAS vers une carte vecteur GRASS avec libLAS"
 #~ msgstr "Convertir des nuages de points LIDAR LAS vers une carte vecteur GRASS avec libLAS"
+
+#~ msgid "Code revision"
+#~ msgstr "Révision du code"
+
+#~ msgid "Simplified raster map calculator"
+#~ msgstr "Calculatrice raster simplifiée"
+
+#~ msgid "Calculates a new raster map from a simple r.mapcalc expression."
+#~ msgstr "Calculer une nouvelle carte raster depuis une expression r.mapcalc simple."
+
+#~ msgid "Raster map calculator."
+#~ msgstr "Calculatrice raster."

+ 36 - 33
locale/po/grasswxpy_hu.po

@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:487
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:487
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr ""
+msgstr "Bal egérgomb a ponton"
 
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:536
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:536
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgid "This feature is not yet functional"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:282
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:282
 msgid "Class manager"
 msgid "Class manager"
-msgstr ""
+msgstr "Osztály kezelő"
 
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:46
 #: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:46
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1103
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1103
 msgid "results"
 msgid "results"
-msgstr ""
+msgstr "eredmények"
 
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1109
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1109
 msgid "No imagery group selected."
 msgid "No imagery group selected."
@@ -1975,15 +1975,15 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:94
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:94
 msgid "Name of imagery group:"
 msgid "Name of imagery group:"
-msgstr ""
+msgstr "Képcsoport neve:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:109
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:109
 msgid "Name of imagery subgroup:"
 msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr ""
+msgstr "Kép alcsoport neve:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:184
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:184
 msgid "Please choose a subgroup."
 msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+msgstr "Kérjük válasszon egy alcsoportot"
 
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:188
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:188
 #, python-format
 #, python-format
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:837
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:837
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Vector <%s> exists"
 msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> vektor létezik"
 
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:30
 #: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:30
 msgid "Loading imagery lib failed"
 msgid "Loading imagery lib failed"
@@ -13185,16 +13185,16 @@ msgstr "Nincs kiválasztott térkép réteg. A művelet megszakadt."
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:298
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:298
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
 msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen vektortérkép(ek) lekérdezés <%s>. "
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:323
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:323
 msgid "No features selected"
 msgid "No features selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nincsenek kiválasztott elemek"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:347
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:347
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Vector map <%s> was created"
 msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> vektortérképet létrehoztam"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:350
 #: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:350
 #, python-format
 #, python-format
@@ -13203,6 +13203,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Reason: %s"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nem tudtam új vektortérképet létrehozni.\n"
+"\n"
+"Ok: %s"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
 msgid "Display map"
 msgid "Display map"
@@ -13496,7 +13499,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:115
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:115
 msgid " (...)"
 msgid " (...)"
-msgstr ""
+msgstr " (...)"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:856
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:856
 #, python-format
 #, python-format
@@ -15747,7 +15750,7 @@ msgstr "ms"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
 msgid "Temporal mode"
 msgid "Temporal mode"
-msgstr ""
+msgstr "Idő mód"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:148
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:148
 msgid "Time unit:"
 msgid "Time unit:"
@@ -15825,7 +15828,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgid ""
 "For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
 "For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
 "or one series of map layers."
 "or one series of map layers."
-msgstr ""
+msgstr "A 3D animációhoz válasszon csak egy tér-idő datállományt vagy a térképi rétegek egy sorozatát."
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:479
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:479
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
@@ -15878,11 +15881,11 @@ msgstr "K-Ny:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:687
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:687
 msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
 msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy sorozat vagy tér-idő adatállomány fogadható el a 3D módhoz."
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:695
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:695
 msgid "No map series or space-time dataset added."
 msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs térkép sorozat vagy tér-idő adatállomány."
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:723
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:723
 msgid "Region information is not complete"
 msgid "Region information is not complete"
@@ -15916,11 +15919,11 @@ msgstr "Időbélyeg hozzáadás"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1034
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1034
 msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon időbélyeget, képet vagy szöveges dekorációt a fenti gombok egyikével."
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1036
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1036
 msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
 msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon képet vagy szöveges dekorációt a fenti gombok egyikével."
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
 msgid "Font settings:"
 msgid "Font settings:"
@@ -15948,7 +15951,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1155
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1155
 msgid "image sequence"
 msgid "image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "képsorozat"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1155
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1155
 msgid "animated GIF"
 msgid "animated GIF"
@@ -16048,31 +16051,31 @@ msgstr "Időbélyeg"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1617
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1617
 msgid "Add space-time dataset layer"
 msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr ""
+msgstr "Tér-idő adatállomány réteg hozzáadás"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
 msgid "Multiple raster maps"
 msgid "Multiple raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Több rasztertérkép"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
 msgid "Multiple vector maps"
 msgid "Multiple vector maps"
-msgstr ""
+msgstr "Több vektortérkép"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1644
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1644
 msgid "Multiple 3D raster maps"
 msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Több 3D rasztertérkép"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1645
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1645
 msgid "Space time raster dataset"
 msgid "Space time raster dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Tér-idő raszter adatállomány"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1646
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1646
 msgid "Space time vector dataset"
 msgid "Space time vector dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Tér-idő vektor adatállomány"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1647
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1647
 msgid "Space time 3D raster dataset"
 msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Tér-idő 3D raszter adatállomány"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1686
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1686
 msgid "Input data type:"
 msgid "Input data type:"
@@ -16109,7 +16112,7 @@ msgstr "Idő"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1981
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1981
 msgid "Absolute time format:"
 msgid "Absolute time format:"
-msgstr ""
+msgstr "Abszolút idő formátum:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2001
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2001
 msgid "Click and then press key up or down to preview different date and time formats. Type custom format string."
 msgid "Click and then press key up or down to preview different date and time formats. Type custom format string."
@@ -16213,12 +16216,12 @@ msgstr "Animáció exportálás, kérem várjon..."
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:40
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:40
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen ikonkészlet '%s', alapértelmezett 'grass'-t használom...\n"
 
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:58
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:58
 #, python-format
 #, python-format
 msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
 msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom betölteni az ikon témát. Ok: %s. Kilépés a wxGUI-ból..."
 
 
 #: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:138
 #: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:138
 msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
@@ -18340,7 +18343,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:604
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:604
 msgid "Rename map"
 msgid "Rename map"
-msgstr ""
+msgstr "Térkép átnevezés"
 
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:616
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:616
 #, python-brace-format
 #, python-brace-format
@@ -18384,7 +18387,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:711
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:711
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:713
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:713
 msgid "g.copy completed"
 msgid "g.copy completed"
-msgstr ""
+msgstr "g.copy-t befejeztem"
 
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:726
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:726
 msgid "Reprojection is not implemented for 3D rasters"
 msgid "Reprojection is not implemented for 3D rasters"
@@ -18393,7 +18396,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:761
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:761
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
 msgid "g.remove completed"
 msgid "g.remove completed"
-msgstr ""
+msgstr "g.remove-t befejeztem"
 
 
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:788
 #: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:788
 #, python-brace-format
 #, python-brace-format
@@ -19989,7 +19992,7 @@ msgstr "Számítási régió mentése névvel bíró régióba"
 
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1537
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1537
 msgid "Raster Digitizer Toolbar"
 msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Raszter digitalizáló eszköztár"
 
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
 msgid ""
 msgid ""
@@ -20028,7 +20031,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:420
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:420
 msgid "Render"
 msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "Rajzolás"
 
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:424
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:424
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgid "Enable/disable auto-rendering"

+ 29 - 29
locale/po/grasswxpy_pt_BR.po

@@ -13434,7 +13434,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1648
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1648
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:707
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:707
 msgid "Name:"
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1565
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1565
 msgid "Choose file"
 msgid "Choose file"
@@ -15587,7 +15587,7 @@ msgstr "Visualização 3D"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
 msgid "No animation name selected."
 msgid "No animation name selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nome da animação não selecionado."
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
 msgid "No workspace file selected."
 msgid "No workspace file selected."
@@ -15649,7 +15649,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
 #: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:328
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:328
 msgid "Add new animation"
 msgid "Add new animation"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar nova animação"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
 #: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
 #: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
 #: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
@@ -15718,15 +15718,15 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:57
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:57
 msgid "Adjust speed of animation"
 msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste de velocidade da animação"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
 msgid "Simple mode"
 msgid "Simple mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo simplificado"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:109
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:109
 msgid "Frame duration:"
 msgid "Frame duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Duração do frame"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:110
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:110
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:151
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:151
@@ -15735,7 +15735,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
 msgid "Temporal mode"
 msgid "Temporal mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo temporal"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:148
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:148
 msgid "Time unit:"
 msgid "Time unit:"
@@ -15747,63 +15747,63 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
 msgid "year"
 msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
 msgid "month"
 msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "mês"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:224
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:224
 msgid "day"
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "dia"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:225
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:225
 msgid "hour"
 msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "hora"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:226
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:226
 msgid "minute"
 msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuto"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:227
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:227
 msgid "second"
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "segundo"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:292
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:292
 msgid "Animation speed is too high."
 msgid "Animation speed is too high."
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade da animação está muito alta."
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:330
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:330
 msgid "Edit animation"
 msgid "Edit animation"
-msgstr ""
+msgstr "Editar animação"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:348
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:348
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avançado"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:379
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:379
 msgid "top left"
 msgid "top left"
-msgstr ""
+msgstr "superior esquerdo"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:380
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:380
 msgid "top right"
 msgid "top right"
-msgstr ""
+msgstr "superior direito"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:381
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:381
 msgid "bottom left"
 msgid "bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "inferior esquerdo"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:382
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:382
 msgid "bottom right"
 msgid "bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "inferior direito"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:398
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:398
 msgid "Select 2D or 3D view"
 msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar visualização 2D ou 3D"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:413
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:413
 msgid "Window position:"
 msgid "Window position:"
-msgstr ""
+msgstr "Posição da janela:"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:423
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:423
 msgid "View mode:"
 msgid "View mode:"
@@ -15850,19 +15850,19 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:578
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:578
 msgid "Zoom value:"
 msgid "Zoom value:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:579
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:579
 msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
-msgstr ""
+msgstr "N-S/E-W distâncias em unidades do mapa utilizadas para reduzir gradualmente a região."
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:586
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:586
 msgid "N-S:"
 msgid "N-S:"
-msgstr ""
+msgstr "N-S"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:589
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:589
 msgid "E-W:"
 msgid "E-W:"
-msgstr ""
+msgstr "E-W"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:687
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:687
 msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
 msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
@@ -16180,11 +16180,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
 msgid "No animation to export."
 msgid "No animation to export."
-msgstr ""
+msgstr "Sem animação para exportar"
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
 msgid "Preparing export, please wait..."
 msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Preparando exportação, aguarde..."
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
 #, python-format
 #, python-format
@@ -16193,7 +16193,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
 msgid "Exporting animation, please wait..."
 msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportando animação, aguarde..."
 
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:40
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:40
 #, python-format
 #, python-format