|
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2012-01-12 12:03+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:24+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Deutsch <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "3D Rendering einschalten"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
|
|
|
msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Erzeugt eine 3D Darstellung von GIS-Daten."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
|
|
|
msgid "Bearing/distance to coordinates"
|
|
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "Erzeugt Topologie f�r GRASS Vektorkarten."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
|
|
|
msgid "Satellite images products"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Satellitenbildprodukte"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -7100,7 +7100,7 @@ msgstr "Zur
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:168
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Image Appearance"
|
|
|
-msgstr "Image Appearance"
|
|
|
+msgstr "Erscheinungsbild"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:422
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:175
|
|
@@ -7492,9 +7492,8 @@ msgstr "Helligkeit:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1708
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:269
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ambient:"
|
|
|
-msgstr "Umgebend:"
|
|
|
+msgstr "Lichtwärme:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1770
|
|
|
msgid "Edges with fringe"
|
|
@@ -8789,13 +8788,13 @@ msgstr "Kann Datei %s nicht lesen."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Please, create map frame first."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Digitalisiere Ebene (Selektiere die Ebene zuerst)"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
|
|
|
-msgstr "Geben Sie Parameter an für die %s Projektion "
|
|
|
+msgstr "Maßstab ist für diese Projektion nicht geeignet"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
|
|
|
msgid "wxGUI Cartographic Composer"
|
|
@@ -8816,7 +8815,7 @@ msgstr "Dieses Programm ist freie Software unter der GNU General Public License(
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
|
|
|
msgid "Click and drag to resize object"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Anklicken und verschieben, um Größe zu verändern"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:70
|
|
|
msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
|
|
@@ -9052,9 +9051,8 @@ msgid "File already exists"
|
|
|
msgstr "Die Datei existiert bereits."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Model is empty. Nothing to validate."
|
|
|
-msgstr "Modell ist leer. Nichts überprüft."
|
|
|
+msgstr "Modell ist leer. Nichts zu überprüfen."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -9216,13 +9214,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2589
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Relation properties"
|
|
|
-msgstr "Dateneigenschaften"
|
|
|
+msgstr "Beziehungseigenschaften"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2606
|
|
|
msgid "From"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Von"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2608
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
|
|
@@ -9358,7 +9355,6 @@ msgid "integer"
|
|
|
msgstr "Integer"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3771
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "float"
|
|
|
msgstr "Fließkomma"
|
|
|
|
|
@@ -9418,7 +9414,6 @@ msgid "List of items - right-click to delete"
|
|
|
msgstr "Liste von Elementen - Rechtsklick für Löschen"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4177
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "In block"
|
|
|
msgstr "Im Block"
|
|
|
|
|
@@ -9545,7 +9540,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Region cannot be set\n"
|
|
|
"%s"
|
|
|
-msgstr "Auflösung kann nicht 0 sein"
|
|
|
+msgstr "Aktuelle Region kann nicht gesetzt werden."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
|
|
@@ -9556,7 +9551,7 @@ msgstr "Aufl
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Failed to read instruction %s"
|
|
|
-msgstr "Kann die Liste nicht lesen: %s"
|
|
|
+msgstr "Kann Datei %s nicht lesen."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -9596,7 +9591,7 @@ msgstr "Kann die Liste nicht lesen: %s"
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Failed to read instruction %s."
|
|
|
-msgstr "Kann die Liste nicht lesen: %s"
|
|
|
+msgstr "Kann Datei %s nicht lesen."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -9638,7 +9633,7 @@ msgstr "Schriftgr
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Choose color:"
|
|
|
-msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis:"
|
|
|
+msgstr "Wählen Sie die Farbe:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
|
|
|
msgid "Close dialog and apply changes"
|
|
@@ -9674,8 +9669,9 @@ msgid "Right"
|
|
|
msgstr "Rechts"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Literal is not allowed!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Diese Schrittgröße ist nicht erlaubt."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
|
|
@@ -9702,19 +9698,16 @@ msgid "Landscape"
|
|
|
msgstr "Querformat"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Map settings"
|
|
|
-msgstr "Speichere Einstellungen"
|
|
|
+msgstr "Karteneinstellungen"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Map frame settings"
|
|
|
-msgstr "Aktualisiere Einstellungen"
|
|
|
+msgstr "Kartenrahmeneinstellungen"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Map frame options:"
|
|
|
-msgstr "Kartenprojektionen"
|
|
|
+msgstr "Kartenrahmenoptionen:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -9736,9 +9729,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Map selection"
|
|
|
-msgstr "Kartenprojektionen"
|
|
|
+msgstr "Kartenauswahl"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
|
|
@@ -9750,9 +9742,8 @@ msgid "Region:"
|
|
|
msgstr "Region:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Map scale and center"
|
|
|
-msgstr "Kartenmaßstab"
|
|
|
+msgstr "Maßstab und Zentrum"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
|
|
|
msgid "Center:"
|
|
@@ -9775,28 +9766,27 @@ msgid "1 :"
|
|
|
msgstr "1 :"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Map max resolution (dpi):"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "[%s]: Karte hat die falsche Auflösung."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Border"
|
|
|
-msgstr "1. Ordnung"
|
|
|
+msgstr "Rand"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
|
|
|
msgid "draw border around map frame"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "border color:"
|
|
|
-msgstr "Gitterfarbe"
|
|
|
+msgstr "Randfarbe:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "border width (pts):"
|
|
|
-msgstr "Liniebreite (in Pixel):"
|
|
|
+msgstr "Setze breite (in Punkt):"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -9805,9 +9795,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Region selection"
|
|
|
-msgstr "Invertiere Auswahl"
|
|
|
+msgstr "Auswahl der Region"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
|
|
|
msgid "No map selected!"
|
|
@@ -9885,21 +9874,19 @@ msgstr "Eigenschaften..."
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Raster map settings"
|
|
|
-msgstr "Raster Einstellungen"
|
|
|
+msgstr "Kartenrahmeneinstellungen"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Vector maps settings"
|
|
|
-msgstr "Vektor Einstellungen"
|
|
|
+msgstr "Vektorkarteneinstellungen"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
|
|
|
msgid "properties"
|
|
|
msgstr "Eigenschaften"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Data selection"
|
|
|
-msgstr "Invertiere Auswahl"
|
|
|
+msgstr "Datenauswahl"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1146
|
|
@@ -9915,18 +9902,16 @@ msgid "boundaries"
|
|
|
msgstr "Flächengrenzen"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Layer selection"
|
|
|
-msgstr "Invertiere Auswahl"
|
|
|
+msgstr "Layerauswahl"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select layer:"
|
|
|
-msgstr "Layer löschen"
|
|
|
+msgstr "Wählen Sie ein Layer:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
|
|
|
msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Liste der Kategorien (z.B. 1,3,5-7)"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
|
|
|
msgid "Use current mask"
|
|
@@ -9939,14 +9924,13 @@ msgstr "Farben"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Outline"
|
|
|
-msgstr "Linie"
|
|
|
+msgstr "Umrandung"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
|
|
|
msgid "draw outline"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zeichne Umrandung"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
|
|
@@ -9972,7 +9956,7 @@ msgstr "W
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
|
|
|
msgid "color from map table column:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Farbwert aus Vektorkartentabellen-Spalte:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
|
|
|
msgid "No effect for fill color from table column"
|
|
@@ -10003,9 +9987,8 @@ msgid "Choose a file"
|
|
|
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "size from map table column:"
|
|
|
-msgstr "Lösche alle Spalten"
|
|
|
+msgstr "Größe aus Vektorkartentabellen-Spalte:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
|
|
|
msgid "scale:"
|
|
@@ -10021,12 +10004,11 @@ msgstr "rotiere Symbole:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
|
|
|
msgid "counterclockwise in degrees:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Gegenuhrzeigersinn in Grad:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "from map table column:"
|
|
|
-msgstr "Lösche alle Spalten"
|
|
|
+msgstr "von Vektorkartentabellen-Spalte:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
|
|
|
msgid "Set width (pts):"
|
|
@@ -10038,14 +10020,12 @@ msgid "multiply width by category value"
|
|
|
msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Choose line style:"
|
|
|
-msgstr "Grober Stil:"
|
|
|
+msgstr "Wählen Sie einen Linienstil:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Choose linecap:"
|
|
|
-msgstr "Wählen die Datei"
|
|
|
+msgstr "Wählen Sie ein Linienende"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
@@ -10053,7 +10033,7 @@ msgstr "Muster"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
|
|
|
msgid "use pattern:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Verwende Muster:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
|
|
|
msgid "Choose pattern file:"
|
|
@@ -10065,7 +10045,7 @@ msgstr "Liniebreite (in Punkt):"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
|
|
|
msgid "pattern scale factor:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Skalierungsfaktor für Muster:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
|
|
|
msgid "Raster legend"
|
|
@@ -10098,8 +10078,9 @@ msgid "Type of legend"
|
|
|
msgstr "Legendentyp"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "discrete legend (categorical maps)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kodiert kategorische Rasterkarten um."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
|
|
|
msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
|
|
@@ -10110,8 +10091,9 @@ msgid "Advanced legend settings"
|
|
|
msgstr "Fortgeschrittene Legendeneinstellungen"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "draw \"no data\" box"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Keine Eingabekarte angegeben."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
|
|
|
msgid "draw ticks across color table"
|
|
@@ -10177,7 +10159,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
|
|
|
msgid "Edit legend label:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Editiere Legendenlabel:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
|
|
|
msgid "No raster map selected!"
|
|
@@ -10235,7 +10217,7 @@ msgstr "Anzahl der Segmente:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
|
|
|
msgid "Label every "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Beschrifte jede"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
|
|
|
msgid "segments"
|
|
@@ -10243,7 +10225,7 @@ msgstr "Segmente"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
|
|
|
msgid "transparent text background"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "transparenter Texthintergrund"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
|
|
|
msgid "Length of scale bar is not defined"
|
|
@@ -10265,7 +10247,7 @@ msgstr "Texteinstellungen"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
|
|
|
msgid "text background"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Texthintergrundfarbe"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
|
|
|
msgid "highlight"
|
|
@@ -10281,12 +10263,12 @@ msgstr "Position ist angegeben:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
|
|
|
msgid "relatively to paper"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "in Bezug auf Papier"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "by map coordinates"
|
|
|
-msgstr "Setze GCP-Koordinaten"
|
|
|
+msgstr "Ost Koordinaten des Austrittspunkts"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -10316,7 +10298,7 @@ msgstr "Textrotation"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
|
|
|
msgid "rotate text (counterclockwise)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Textrotation (Gegenuhrzeigersinn)"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
|
|
|
msgid "No text entered!"
|
|
@@ -10541,7 +10523,7 @@ msgstr "Beachten Sie, dass der Vektordigitalisierer derzeit unter MS Windows nic
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:446
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Set map canvas for "
|
|
|
-msgstr "Setze Darstellungsfenster für"
|
|
|
+msgstr "2. Bild für das Mosaik."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:448
|
|
|
msgid " / Zoom to map"
|
|
@@ -11323,9 +11305,8 @@ msgid "Map layer type:"
|
|
|
msgstr "Typ der Kartenebene:"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:967
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select toggle"
|
|
|
-msgstr "Wähle umschalten"
|
|
|
+msgstr "Umschalter auswählen"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:984
|
|
|
msgid "Filter:"
|
|
@@ -11861,8 +11842,9 @@ msgid "Display selected"
|
|
|
msgstr "Ausgewählte anzeigen"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:753
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Classic (labels only)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Gebe nur Wertespanne aus."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:754
|
|
|
msgid "Combined (labels and module names)"
|
|
@@ -11909,9 +11891,9 @@ msgid "histogram"
|
|
|
msgstr "Histogramm"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:830
|
|
|
-#, fuzzy, python-format
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
|
|
|
-msgstr "Kann die Einstellungen '%s' nicht parsen."
|
|
|
+msgstr "Kann die Einstellungsdatei <%s> nicht lesen\n"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:854
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
@@ -11992,9 +11974,9 @@ msgstr "Frage vor dem Schlie
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1301
|
|
|
-#, python-format
|
|
|
+#, fuzzy, python-format
|
|
|
msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Menü-Stil (benötigt GUI-Neustart):"
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
|
|
|
msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
|
|
@@ -12484,6 +12466,9 @@ msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"SIND SIE WIRKLICH SICHER?\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Wenn Sie schon eine andere GRASS-Sitzung geöffnet haben, könnte das Weitermachen hier Ihre Daten beschädigen. Überprüfen Sie sicherheitshalber die Prozesstabelle..."
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:769
|
|
|
#, python-format
|
|
@@ -12907,7 +12892,7 @@ msgstr "Erzeugt Volumenstatistik f
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Follow source viewpoint"
|
|
|
-#~ msgstr "Folge Quell-Betrachtungspunkt"
|
|
|
+#~ msgstr "Quelle der Rasterwerte"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
|
|
|
#~ msgstr "Nviz-Einstellungen in der Datei <%s> gespeichert."
|
|
@@ -13895,9 +13880,8 @@ msgstr "Erzeugt Volumenstatistik f
|
|
|
#~ msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
|
|
|
#~ msgstr "GRASS GIS Cartographic Composer (experimenteller Prototyp)"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
|
|
|
-#~ msgstr "GRASS GIS Graphical Modeler"
|
|
|
+#~ msgstr "GRASS GIS Cartographic Composer (experimenteller Prototyp)"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Clear output"
|
|
|
#~ msgstr "&Lösche Ausgabe"
|
|
@@ -13957,9 +13941,8 @@ msgstr "Erzeugt Volumenstatistik f
|
|
|
#~ "Es ist keine Attributtabelle mit der Vektorkarte <%(vector)s> verlinkt. %(msg)s\n"
|
|
|
#~ " Sie können diese Meldung in den Digitalisierungseinstellungen ausschalten. Oder Sie können mit dem Attributtabellenmanager eine Attributtabelle erzeugen und mit der Vektorkarte verknüpfen "
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Item properties"
|
|
|
-#~ msgstr "Dateneigenschaften"
|
|
|
+#~ msgstr "Eintragseigenschaften"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fetch full info including description and keywords"
|
|
|
#~ msgstr "Abruf der gesamten Information inklusive Beschreibung und Schlüsselworte"
|
|
@@ -14017,3 +14000,9 @@ msgstr "Erzeugt Volumenstatistik f
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three dimensions."
|
|
|
#~ msgstr "Programm zur numerischen Berechnung des transienten, beschränkten Grundwasserflusses in drei Dimensionen."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Loop"
|
|
|
+#~ msgstr "Schleife"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Removes installed GRASS AddOns extension."
|
|
|
+#~ msgstr "Entfernen einer installierten Erweiterung aus den GRASS Addons."
|