grasslibs_it.po 307 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750
  1. # translation of grasslibs_it.po to Italian
  2. # This file is distributed under the same license as the GRASS package.
  3. # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2010 GRASS Development Team
  4. #
  5. # Maurizio Napolitano <napo at itc.it>, 2005.
  6. # Markus Neteler <neteler at itc.it>, 2005.
  7. # Luciano Montanaro <mikelima at cirulla.net>, 2006.
  8. # Giuseppe Patti <gpatt at tiscali.it>, 2006.
  9. # Tobias Vigl <vigltobias at icqmail.com>, 2007.
  10. # Andrea Giacomelli <pibinko at gmail.com>, 2010.
  11. # Luca Delucchi, 2012.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2014-03-31 21:29+0200\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:21+0100\n"
  18. "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com>\n"
  19. "Language-Team: Italian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
  20. "Language: it\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
  26. #: ../lib/raster/color_rules.c:125
  27. msgid "syntax error"
  28. msgstr "errore di sintassi"
  29. #: ../lib/raster/color_rules.c:127
  30. msgid "R/G/B not in range 0-255"
  31. msgstr "R/G/B non in raggio 0-255"
  32. #: ../lib/raster/color_rules.c:129
  33. msgid "invalid color name"
  34. msgstr "Nome del colore non valido"
  35. #: ../lib/raster/color_rules.c:131
  36. msgid "percentage not in range 0-100"
  37. msgstr "percentuale non in raggio 0-100"
  38. #: ../lib/raster/color_rules.c:133
  39. msgid "invalid value"
  40. msgstr "valore non valido"
  41. #: ../lib/raster/color_rules.c:135
  42. msgid "unknown error"
  43. msgstr "errore sconosciuto"
  44. #: ../lib/raster/color_rules.c:181
  45. #, c-format
  46. msgid "bad rule (%s): [%s]"
  47. msgstr "regola non valida (%s): [%s]"
  48. #: ../lib/raster/color_rules.c:328
  49. #, c-format
  50. msgid "Unable to load color rules <%s>"
  51. msgstr "Impossibile caricare le regole dei colori <%s>"
  52. #: ../lib/raster/color_read.c:103
  53. #, fuzzy
  54. msgid "missing"
  55. msgstr "che non è presente"
  56. #: ../lib/raster/color_read.c:106
  57. #, fuzzy
  58. msgid "invalid"
  59. msgstr ""
  60. "non è valido\n"
  61. "%s"
  62. #: ../lib/raster/color_read.c:112
  63. #, fuzzy, c-format
  64. msgid "Color support for <%s@%s> %s"
  65. msgstr "supporto colore per [%s] nel mapset [%s] %s"
  66. #: ../lib/raster/put_title.c:28
  67. #, c-format
  68. msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
  69. msgstr "La categoria informazione per [%s] in [%s] mancante o non valida"
  70. #: ../lib/raster/put_title.c:37
  71. msgid "G_put_title - can't create a temp file"
  72. msgstr "G_put_title - non riesco a creare un file temporaneo"
  73. #: ../lib/raster/put_title.c:53
  74. #, c-format
  75. msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
  76. msgstr "categoria informazioni non valida per [%s] in [%s]"
  77. #: ../lib/raster/put_title.c:60
  78. msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
  79. msgstr "G_put_title - non riesco a riaprire il file temp"
  80. #: ../lib/raster/put_title.c:67
  81. #, c-format
  82. msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
  83. msgstr "non riesco a scrivere la categoria informazioni per [%s] in [%s]"
  84. #: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:838
  85. #, c-format
  86. msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
  87. msgstr ""
  88. " Leggendo il raster <%s@%s> la richiesta per la riga %d è fuori dalla regione"
  89. #: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:100
  90. #: ../lib/raster/get_row.c:133 ../lib/raster/get_row.c:139
  91. #: ../lib/raster/get_row.c:173 ../lib/raster/get_row.c:176
  92. #, fuzzy
  93. msgid "Error reading raster data"
  94. msgstr "problemi leggendo il file di cellule raster"
  95. #: ../lib/raster/get_row.c:211
  96. #, fuzzy
  97. msgid "Error reading raster data via GDAL"
  98. msgstr "per mappe raster presenti %d\n"
  99. #: ../lib/raster/get_row.c:822 ../lib/raster/get_row.c:825
  100. #, c-format
  101. msgid "Error reading null row %d"
  102. msgstr "Errore nella lettura della riga vuota %d"
  103. #: ../lib/raster/interp.c:211
  104. #, fuzzy, c-format
  105. msgid "Unknown interpolation method: %s"
  106. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  107. #: ../lib/raster/reclass.c:168
  108. #, fuzzy, c-format
  109. msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
  110. msgstr "Troppe categorie di riclassificazione per [%s in %s]"
  111. #: ../lib/raster/reclass.c:171
  112. #, fuzzy, c-format
  113. msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
  114. msgstr ""
  115. "Formato illegale di riclassificazione nel file di intestazione per [%s in %s]"
  116. #: ../lib/raster/reclass.c:273
  117. msgid "Illegal reclass request"
  118. msgstr "Richiesta illegale di riclassificazione"
  119. #: ../lib/raster/reclass.c:278
  120. msgid "Illegal reclass type"
  121. msgstr "Tipo illegale di riclassificazione"
  122. #: ../lib/raster/reclass.c:284
  123. #, fuzzy, c-format
  124. msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
  125. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s]"
  126. #: ../lib/raster/reclass.c:332
  127. #, fuzzy, c-format
  128. msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
  129. msgstr "Impossibile creare il file delle dipendenze in [%s in %s]"
  130. #: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
  131. #, fuzzy, c-format
  132. msgid "Unable to create header file for <%s>"
  133. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s]"
  134. #: ../lib/raster/cats.c:109
  135. #, fuzzy, c-format
  136. msgid "Category support for <%s@%s> missing"
  137. msgstr "categoria di supporto per [%s] nel mapset [%s] %s"
  138. #: ../lib/raster/cats.c:112
  139. #, fuzzy, c-format
  140. msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
  141. msgstr "categoria informazioni non valida per [%s] in [%s]"
  142. #: ../lib/raster/cats.c:145
  143. #, fuzzy, c-format
  144. msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
  145. msgstr "categoria di supporto per il file vettoriale [%s] nel mapset [%s] %s"
  146. #: ../lib/raster/cats.c:149
  147. #, fuzzy, c-format
  148. msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
  149. msgstr "categoria di supporto per il file vettoriale [%s] nel mapset [%s] %s"
  150. #: ../lib/raster/cats.c:968
  151. #, fuzzy, c-format
  152. msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
  153. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  154. #: ../lib/raster/window.c:18
  155. msgid ""
  156. "Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
  157. "Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
  158. msgstr ""
  159. #: ../lib/raster/window.c:77
  160. msgid ""
  161. "Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
  162. "Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
  163. msgstr ""
  164. #: ../lib/raster/window.c:112
  165. msgid ""
  166. "Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
  167. "Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
  168. msgstr ""
  169. #: ../lib/raster/quant_rw.c:88
  170. #, fuzzy, c-format
  171. msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
  172. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  173. #: ../lib/raster/quant_rw.c:92
  174. #, fuzzy, c-format
  175. msgid "Raster map <%s> is empty"
  176. msgstr " La mappa raster %s@%s è vuota"
  177. #: ../lib/raster/quant_rw.c:157
  178. #, fuzzy, c-format
  179. msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
  180. msgstr "Non riesco a scrivere le regole quant: la mappa %s è un integer"
  181. #: ../lib/raster/quant_rw.c:166
  182. #, fuzzy, c-format
  183. msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
  184. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  185. #: ../lib/raster/set_window.c:48
  186. msgid "Rast_set_window() called while window split"
  187. msgstr ""
  188. #: ../lib/raster/set_window.c:131
  189. #, fuzzy
  190. msgid ""
  191. "Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
  192. "raster maps"
  193. msgstr ""
  194. "G_set_window(): la proiezione/zona differisce da quella del raster "
  195. "attualmente aperto"
  196. #: ../lib/raster/set_window.c:158
  197. #, c-format
  198. msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
  199. msgstr ""
  200. #: ../lib/raster/set_window.c:174
  201. #, c-format
  202. msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
  203. msgstr ""
  204. #: ../lib/raster/null_val.c:64
  205. #, fuzzy
  206. msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
  207. msgstr "EmbedGivenNulls: tipo di dato errato!"
  208. #: ../lib/raster/null_val.c:114
  209. #, fuzzy
  210. msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
  211. msgstr "G_set_null_value: tipo di dato non valido!"
  212. #: ../lib/raster/mask_info.c:43
  213. #, c-format
  214. msgid "<%s> in mapset <%s>"
  215. msgstr "<%s> nel mapset <%s>"
  216. #: ../lib/raster/mask_info.c:46
  217. msgid "none"
  218. msgstr "nessuno"
  219. #: ../lib/raster/mask_info.c:49
  220. msgid "not known"
  221. msgstr "sconosciuto"
  222. #: ../lib/raster/sample.c:70
  223. msgid "Unknown interpolation type"
  224. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  225. #: ../lib/raster/sample.c:327
  226. msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
  227. msgstr "Trovato label \"no data\"; settando a zero"
  228. #: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
  229. #, c-format
  230. msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
  231. msgstr ""
  232. #: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
  233. #, fuzzy, c-format
  234. msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
  235. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  236. #: ../lib/raster/put_row.c:120
  237. #, fuzzy, c-format
  238. msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>"
  239. msgstr ""
  240. "errore nella lettura della mappa compressa [%s] nel mapset [%s], riga %d"
  241. #: ../lib/raster/put_row.c:130
  242. #, fuzzy, c-format
  243. msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>"
  244. msgstr ""
  245. "errore nella lettura della mappa compressa [%s] nel mapset [%s], riga %d"
  246. #: ../lib/raster/put_row.c:389 ../lib/raster/put_row.c:395
  247. #, fuzzy, c-format
  248. msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
  249. msgstr ""
  250. "errore nella lettura della mappa compressa [%s] nel mapset [%s], riga %d"
  251. #: ../lib/raster/put_row.c:405
  252. #, fuzzy, c-format
  253. msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
  254. msgstr ""
  255. "errore nella lettura della mappa compressa [%s] nel mapset [%s], riga %d"
  256. #: ../lib/raster/put_row.c:464
  257. #, fuzzy, c-format
  258. msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
  259. msgstr "Errore nella scrittura del file dell'indice spaziale.\n"
  260. #: ../lib/raster/put_row.c:488
  261. #, fuzzy, c-format
  262. msgid "No null file for <%s>"
  263. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  264. #: ../lib/raster/put_row.c:502
  265. msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
  266. msgstr ""
  267. #: ../lib/raster/put_row.c:522
  268. #, fuzzy, c-format
  269. msgid "Unable to find a temporary null file <%s>"
  270. msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
  271. #: ../lib/raster/put_row.c:527
  272. #, fuzzy, c-format
  273. msgid "Unable to open null file <%s>"
  274. msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
  275. #: ../lib/raster/put_row.c:554 ../lib/raster/put_row.c:557
  276. #, fuzzy, c-format
  277. msgid "Error writing null row %d"
  278. msgstr "errore nella scrittura della riga vuota %d"
  279. #: ../lib/raster/put_row.c:682
  280. #, fuzzy, c-format
  281. msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
  282. msgstr "Non riesco a trovare il vettore '%s' di input"
  283. #: ../lib/raster/put_row.c:689
  284. #, fuzzy
  285. msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
  286. msgstr "Non riesco a trovare il vettore '%s' di input"
  287. #: ../lib/raster/range.c:102 ../lib/raster/range.c:110
  288. #, fuzzy, c-format
  289. msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
  290. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  291. #: ../lib/raster/range.c:169
  292. #, fuzzy, c-format
  293. msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
  294. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  295. #: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
  296. #, fuzzy, c-format
  297. msgid "Unable to read range file for <%s>"
  298. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  299. #: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
  300. #: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
  301. #, fuzzy, c-format
  302. msgid "Unable to write range file for <%s>"
  303. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  304. #: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
  305. #, fuzzy, c-format
  306. msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
  307. msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
  308. #: ../lib/raster/history.c:162
  309. #, fuzzy, c-format
  310. msgid "Unable to write history information for <%s>"
  311. msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
  312. #: ../lib/raster/history.c:235
  313. #, c-format
  314. msgid "generated by %s"
  315. msgstr ""
  316. #: ../lib/raster/close.c:74 ../lib/raster/close.c:107
  317. #, fuzzy, c-format
  318. msgid "Invalid descriptor: %d"
  319. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  320. #: ../lib/raster/close.c:373
  321. #, fuzzy, c-format
  322. msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s'"
  323. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  324. #: ../lib/raster/close.c:439
  325. #, fuzzy, c-format
  326. msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s'"
  327. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  328. #: ../lib/raster/close.c:474
  329. msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
  330. msgstr "Impossibile scrivere file f_format per mappe CELL"
  331. #: ../lib/raster/auto_mask.c:69
  332. msgid "Unable to open automatic MASK file"
  333. msgstr "Impossibile aprire il file MASK automatico"
  334. #: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
  335. #, fuzzy, c-format
  336. msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
  337. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  338. #: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
  339. #, fuzzy, c-format
  340. msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
  341. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  342. #: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
  343. #, fuzzy, c-format
  344. msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
  345. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  346. #: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
  347. #, c-format
  348. msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
  349. msgstr ""
  350. #: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
  351. #, fuzzy, c-format
  352. msgid ""
  353. "Unable to read header file for raster map <%s@%s>.It is a reclass of raster "
  354. "map <%s@%s> %s"
  355. msgstr ""
  356. "impossibile aprire [%s] in [%s] poiché è una riclassificazione di [%s] in "
  357. "[%s] che non esiste"
  358. #: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
  359. msgid "which is missing."
  360. msgstr "che non è presente."
  361. #: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
  362. msgid "whose header file can't be opened."
  363. msgstr "il cui header file non può essere aperto."
  364. #: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
  365. #, c-format
  366. msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
  367. msgstr "Non riesco ad aprire il file di intestazione per il raster <%s@%s>"
  368. #: ../lib/raster/init.c:61
  369. #, fuzzy
  370. msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
  371. msgstr ""
  372. "ERRORE: Sistema non inizializzato. Il programmatore si è scordato di usare "
  373. "la funzione G_gisinit()\n"
  374. #: ../lib/raster/quant_io.c:43
  375. #, fuzzy, c-format
  376. msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
  377. msgstr "Il valore floating per l'intervallo %s@%s è vuoto"
  378. #: ../lib/raster/quant_io.c:52
  379. #, fuzzy, c-format
  380. msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
  381. msgstr "Il valore intero per l'intervallo %s@%s è vuoto"
  382. #: ../lib/raster/quant_io.c:105
  383. #, fuzzy, c-format
  384. msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
  385. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  386. #: ../lib/raster/quant_io.c:135
  387. #, fuzzy, c-format
  388. msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
  389. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  390. #: ../lib/raster/quant_io.c:145
  391. #, fuzzy, c-format
  392. msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
  393. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  394. #: ../lib/raster/format.c:154
  395. #, c-format
  396. msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
  397. msgstr "Errore nella lettura iniziale del file compresso [%s in %s]"
  398. #: ../lib/raster/gdal.c:88
  399. #, c-format
  400. msgid "Unable to locate symbol <%s>"
  401. msgstr "Impossibile trovare il simbolo <%s>"
  402. #: ../lib/raster/gdal.c:140
  403. msgid "Unable to load GDAL library"
  404. msgstr "Impossibile caricare le librerie GDAL"
  405. #: ../lib/raster/gdal.c:370
  406. #, fuzzy
  407. msgid "Unable to open GDAL file"
  408. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  409. #: ../lib/raster/gdal.c:474 ../lib/raster/open.c:569
  410. #, fuzzy, c-format
  411. msgid "Invalid map type <%d>"
  412. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  413. #: ../lib/raster/gdal.c:480
  414. #, fuzzy, c-format
  415. msgid "Unable to get <%s> driver"
  416. msgstr "Impossibile aprire %s"
  417. #: ../lib/raster/gdal.c:489
  418. #, fuzzy, c-format
  419. msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
  420. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  421. #: ../lib/raster/gdal.c:497
  422. #, c-format
  423. msgid ""
  424. "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
  425. "intermediate dataset."
  426. msgstr ""
  427. #: ../lib/raster/gdal.c:503
  428. #, fuzzy
  429. msgid "Unable to get in-memory raster driver"
  430. msgstr "impossibile creare un nuovo processo"
  431. #: ../lib/raster/gdal.c:510
  432. #, fuzzy, c-format
  433. msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
  434. msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
  435. #: ../lib/raster/gdal.c:514
  436. #, c-format
  437. msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
  438. msgstr ""
  439. #: ../lib/raster/gdal.c:530
  440. #, fuzzy
  441. msgid "Unable to set geo transform"
  442. msgstr "Impossibile aprire %s"
  443. #: ../lib/raster/gdal.c:534
  444. #, fuzzy
  445. msgid "Unable to set projection"
  446. msgstr "Impossibile aprire %s"
  447. #: ../lib/raster/gdal.c:538
  448. #, fuzzy, c-format
  449. msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
  450. msgstr "Non riesco ad aprire il file temp"
  451. #: ../lib/raster/gdal.c:554
  452. #, fuzzy, c-format
  453. msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
  454. msgstr "Errore nella scrittura del file dell'indice spaziale.\n"
  455. #: ../lib/raster/gdal.c:602
  456. #, fuzzy, c-format
  457. msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
  458. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  459. #: ../lib/raster/histogram.c:55
  460. #, c-format
  461. msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
  462. msgstr "Istogramma per [%s in %s] mancante (esegui r.support)"
  463. #: ../lib/raster/histogram.c:62
  464. #, c-format
  465. msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
  466. msgstr "Non riesco a leggere l'istogramma per [%s in %s]"
  467. #: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
  468. #, c-format
  469. msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
  470. msgstr "Istogramma non valido per [%s in %s]"
  471. #: ../lib/raster/histogram.c:331
  472. #, fuzzy, c-format
  473. msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
  474. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s]"
  475. #: ../lib/raster/open.c:175 ../lib/raster/open.c:744 ../lib/raster/open.c:781
  476. #: ../lib/raster/open.c:833 ../lib/ogsf/Gs3.c:125 ../lib/ogsf/Gs3.c:189
  477. #: ../lib/ogsf/Gs3.c:264 ../lib/ogsf/Gs3.c:336 ../lib/ogsf/Gs3.c:442
  478. #: ../lib/ogsf/Gs3.c:529 ../lib/ogsf/Gs3.c:588 ../lib/ogsf/Gs3.c:645
  479. #: ../lib/ogsf/Gs3.c:716 ../lib/ogsf/Gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
  480. #: ../lib/manage/do_rename.c:71 ../lib/manage/do_remove.c:73
  481. #: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
  482. #: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
  483. #: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
  484. #: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
  485. #: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
  486. #: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
  487. #: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
  488. #: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
  489. #: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
  490. #: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:236
  491. #: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:317
  492. #: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:386
  493. #: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:436
  494. #: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:450
  495. #: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:464
  496. #: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:480
  497. #, c-format
  498. msgid "Raster map <%s> not found"
  499. msgstr "Raster <%s> non trovato"
  500. #: ../lib/raster/open.c:190
  501. #, c-format
  502. msgid ""
  503. "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
  504. "%s> which does not exist"
  505. msgstr ""
  506. "impossibile aprire il raster <%s@%s> poiché è una riclassificazione di <%s@"
  507. "%s> che non esiste"
  508. #: ../lib/raster/open.c:195
  509. #, fuzzy, c-format
  510. msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
  511. msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
  512. #: ../lib/raster/open.c:206
  513. #, fuzzy, c-format
  514. msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
  515. msgstr "per mappe raster presenti %d\n"
  516. #: ../lib/raster/open.c:214
  517. #, c-format
  518. msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
  519. msgstr "Raster <%s@%s>: formato campo nell'intestazione del file non valido"
  520. #: ../lib/raster/open.c:219
  521. #, fuzzy, c-format
  522. msgid ""
  523. "Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
  524. "should be <%s>."
  525. msgstr ""
  526. "[%s] nel mapset [%s] - proiezione differenza rispetto alla regione "
  527. "attualmente in uso:\n"
  528. " la mappa trovata [%s] in: <%s>, deve essere <%s> "
  529. #: ../lib/raster/open.c:226
  530. #, fuzzy, c-format
  531. msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
  532. msgstr "[%s] nel mapset [%s] - zona [%d] diversa dalla regione in uso [%d]"
  533. #: ../lib/raster/open.c:231
  534. #, fuzzy, c-format
  535. msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
  536. msgstr "[%s] in [%s] - byte per cella (%d) troppo grande"
  537. #: ../lib/raster/open.c:256
  538. #, c-format
  539. msgid ""
  540. "Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
  541. msgstr ""
  542. #: ../lib/raster/open.c:264
  543. #, fuzzy, c-format
  544. msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
  545. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  546. #: ../lib/raster/open.c:301
  547. #, fuzzy, c-format
  548. msgid "Error reading format for <%s@%s>"
  549. msgstr "errore nella lettura della mappa [%s] nel mapset [%s], riga %d"
  550. #: ../lib/raster/open.c:498
  551. #, fuzzy
  552. msgid "Unable to create GDAL link"
  553. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  554. #: ../lib/raster/open.c:574
  555. #, c-format
  556. msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
  557. msgstr "Il raster <%s> non si trova nel mapset in uso (%s)"
  558. #: ../lib/raster/open.c:581
  559. #, c-format
  560. msgid "<%s> is an illegal file name"
  561. msgstr "<%s> è un nome file non valido"
  562. #: ../lib/raster/open.c:595
  563. #, fuzzy
  564. msgid "No temp files available"
  565. msgstr "LOCATION << %s >> non disponibile"
  566. #: ../lib/raster/open.c:667
  567. #, fuzzy
  568. msgid "no temp files available"
  569. msgstr "nessun file %s disponibile nel mapset <%s>\n"
  570. #: ../lib/raster/open.c:720
  571. msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
  572. msgstr ""
  573. #: ../lib/raster/open.c:778
  574. #, c-format
  575. msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
  576. msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  577. #: ../lib/raster/open.c:839
  578. #, c-format
  579. msgid "Unable to find '%s'"
  580. msgstr "Impossibile trovare '%s'"
  581. #: ../lib/raster/open.c:850
  582. #, c-format
  583. msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
  584. msgstr "Tipo non valido: campo '%s' nel file '%s'"
  585. #: ../lib/raster/open.c:855
  586. #, fuzzy, c-format
  587. msgid "Missing type: field in file '%s'"
  588. msgstr "tipo non valido: campo %s nel file %s"
  589. #: ../lib/raster/open.c:860
  590. #, c-format
  591. msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
  592. msgstr "Raster <%s> non è xdr: byte_order: %s"
  593. #: ../lib/raster/open.c:929
  594. msgid ""
  595. "Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
  596. msgstr ""
  597. #: ../lib/raster/color_rand.c:33
  598. #, c-format
  599. msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
  600. msgstr ""
  601. #: ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
  602. #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:355 ../lib/segment/open.c:97
  603. #: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:121
  604. #: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:127
  605. #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:182
  606. #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:188
  607. #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:194
  608. #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:204 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:99
  609. #: ../lib/vector/neta/flow.c:64 ../lib/vector/neta/flow.c:179
  610. #: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
  611. #: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
  612. #: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
  613. #: ../lib/vector/neta/timetables.c:425 ../lib/vector/neta/path.c:136
  614. #: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
  615. #: ../lib/vector/neta/centrality.c:145
  616. #: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
  617. #: ../lib/vector/neta/components.c:46 ../lib/vector/neta/components.c:113
  618. #: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
  619. msgid "Out of memory"
  620. msgstr "Memoria esaurita"
  621. #: ../lib/ogsf/GVL2.c:267
  622. #, c-format
  623. msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
  624. msgstr "Caricando raster 3d <%s>"
  625. #: ../lib/ogsf/gk.c:320
  626. msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
  627. msgstr "Necessita di almeno 3 chiavi per spline"
  628. #: ../lib/ogsf/gk.c:622
  629. msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
  630. msgstr "Necessita di almeno 2 chiavi per interpolazione"
  631. #: ../lib/ogsf/Gv3.c:60 ../lib/ogsf/Gv3.c:326 ../lib/ogsf/Gp3.c:56
  632. #: ../lib/ogsf/Gp3.c:189 ../lib/manage/do_rename.c:54
  633. #: ../lib/manage/do_remove.c:57 ../lib/vector/Vlib/map.c:269
  634. #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:124
  635. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:235
  636. #, c-format
  637. msgid "Vector map <%s> not found"
  638. msgstr "Vettoriale <%s> non trovato"
  639. #: ../lib/ogsf/Gv3.c:66 ../lib/ogsf/Gv3.c:331 ../lib/ogsf/Gp3.c:62
  640. #: ../lib/ogsf/Gp3.c:194 ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:427
  641. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:288 ../lib/vector/Vlib/open.c:425
  642. #, c-format, python-format
  643. msgid "Unable to open vector map <%s>"
  644. msgstr "Impossibile aprire il vettoriale <%s>"
  645. #: ../lib/ogsf/Gv3.c:262
  646. #, c-format
  647. msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
  648. msgstr "Nessun elemento del vettoriale <%s> ricade nella regione corrente"
  649. #: ../lib/ogsf/Gv3.c:267
  650. #, c-format
  651. msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
  652. msgstr "Vettoriale <%s> caricato (%d elementi)"
  653. #: ../lib/ogsf/Gv3.c:337 ../lib/ogsf/Gp3.c:200
  654. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:79 ../lib/vector/Vlib/map.c:177
  655. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:305 ../lib/vector/Vlib/map.c:441
  656. #: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/net.c:175
  657. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:353 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
  658. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/copy.c:595
  659. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:733
  660. #, c-format
  661. msgid "Database connection not defined for layer %d"
  662. msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
  663. #: ../lib/ogsf/Gv3.c:343 ../lib/ogsf/Gp3.c:206 ../lib/sites/sites.c:279
  664. #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
  665. #: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:88
  666. #: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
  667. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:206 ../lib/vector/Vlib/map.c:346
  668. #: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/net.c:181
  669. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:358 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2893
  670. #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
  671. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:628 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
  672. #, c-format
  673. msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
  674. msgstr "Impossibile aprire il database <%s> dal driver <%s>"
  675. #: ../lib/ogsf/Gv3.c:346
  676. #, fuzzy, c-format
  677. msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
  678. msgstr "Caricando raster <%s>"
  679. #: ../lib/ogsf/Gv3.c:370 ../lib/ogsf/Gp3.c:233
  680. #, fuzzy, c-format
  681. msgid "No color rule defined for category %d"
  682. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  683. #: ../lib/ogsf/Gv3.c:385 ../lib/ogsf/Gp3.c:247
  684. #, fuzzy, c-format
  685. msgid "Invalid color definition (%s)"
  686. msgstr "Coordinate non valide"
  687. #: ../lib/ogsf/Gv3.c:407
  688. #, c-format
  689. msgid ""
  690. "%d features without category. Unable to determine color rules for features "
  691. "without category."
  692. msgstr ""
  693. #: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
  694. msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
  695. msgstr "Superato il numero massimo del datafiles"
  696. #: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/Gvl3.c:40
  697. #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_rename.c:76
  698. #: ../lib/manage/do_remove.c:78
  699. #, c-format
  700. msgid "3D raster map <%s> not found"
  701. msgstr "Raster 3D <%s> non trovato"
  702. #: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:281
  703. #: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:358
  704. #, c-format, python-format
  705. msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
  706. msgstr "Impossibile aprire il raster 3D <%s>"
  707. #: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
  708. #, c-format
  709. msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
  710. msgstr "Impossibile leggere range del raster 3D <%s>"
  711. #: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
  712. #: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
  713. #: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:388
  714. #, c-format, python-format
  715. msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
  716. msgstr "Impossibile chiudere il raster 3D <%s>"
  717. #: ../lib/ogsf/Gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
  718. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
  719. #, c-format
  720. msgid "Unable to read vector map <%s>"
  721. msgstr "Impossibile leggere il vettoriale <%s>"
  722. #: ../lib/ogsf/Gp3.c:146
  723. #, c-format
  724. msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
  725. msgstr "Nessun punto del vettoriale <%s> ricadono nella regione corrente"
  726. #: ../lib/ogsf/Gp3.c:151
  727. #, c-format
  728. msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
  729. msgstr "Vettoriale <%s> caricato (%d punti)"
  730. #: ../lib/ogsf/Gp3.c:209
  731. #, fuzzy, c-format
  732. msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
  733. msgstr "Caricando raster <%s>"
  734. #: ../lib/ogsf/Gp3.c:286
  735. #, c-format
  736. msgid ""
  737. "%d points without category. Unable to determine color rules for features "
  738. "without category."
  739. msgstr ""
  740. #: ../lib/ogsf/trans.c:180
  741. msgid "Out of matrix stack space"
  742. msgstr "Spazio dello stack di matrice insufficiente"
  743. #: ../lib/ogsf/trans.c:200
  744. msgid "Tried to pop an empty stack"
  745. msgstr ""
  746. #: ../lib/ogsf/GK2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
  747. #: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64
  748. #, c-format
  749. msgid "Unable to open file <%s> for writing"
  750. msgstr "Impossibile aprire il file <%s> per la scrittura"
  751. #: ../lib/ogsf/GK2.c:272 ../lib/ogsf/GK2.c:285
  752. msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
  753. msgstr "Controllare il numero di frame richieste e keyframe marcate"
  754. #: ../lib/ogsf/gsds.c:109
  755. msgid "Maximum number of datasets exceeded"
  756. msgstr "Superato il numero massimo del dataset"
  757. #: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
  758. msgid "Unable to process vector map - out of memory"
  759. msgstr "Impossibile processare il vettoriale - memoria esaurita"
  760. #: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
  761. msgid "Max. number of labels reached!"
  762. msgstr "Raggiunto il numero massimo di etichette!"
  763. #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:72
  764. msgid "Unable to allocate stream"
  765. msgstr "Impossibile allocare il flusso"
  766. #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:175
  767. msgid "Video codec not found"
  768. msgstr "Codec video non trovato"
  769. #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:185
  770. msgid "Unable to open codec"
  771. msgstr "Impossibile aprire il codec"
  772. #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:204
  773. msgid "Unable to allocate picture"
  774. msgstr "Impossibile allocare l'immagine"
  775. #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:215
  776. msgid "Unable to allocate temporary picture"
  777. msgstr "Impossibile allocare l'immagine temporanea"
  778. #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:282
  779. msgid "Error while writing video frame"
  780. msgstr "Errore nella scrittura del frame del video"
  781. #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:328
  782. #, c-format
  783. msgid "Opening MPEG stream <%s>..."
  784. msgstr "Apertura flusso MPEG <%s>"
  785. #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:340
  786. msgid "Unable to deduce output format from file extension: using MPEG"
  787. msgstr ""
  788. "Impossibile ricavare il formato di output dall'estensione del file: si userà "
  789. "MPEG"
  790. #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:348
  791. msgid "Unable to find suitable output format"
  792. msgstr "impossibile trovare un formato di output adeguato"
  793. #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:379
  794. msgid "Invalid output format parameters"
  795. msgstr "Parametro del formato di output non valido"
  796. #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:401
  797. #, c-format
  798. msgid "Unable to open <%s>"
  799. msgstr "Impossibile aprire <%s>"
  800. #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:414
  801. #, fuzzy
  802. msgid "OGSF library has not been built with MPEG output support"
  803. msgstr "NVIZ non è stato compilato con il supporto di output MPEG"
  804. #: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
  805. #, c-format
  806. msgid "Color Material: %d"
  807. msgstr ""
  808. #: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
  809. #, c-format
  810. msgid ""
  811. "gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
  812. "advise GRASS developers of this error"
  813. msgstr ""
  814. "gsd_rot(): %c è una specifica dell'asse non valida. Rotazione ignorata. Si "
  815. "notifichino gli sviluppatori GRASS"
  816. #: ../lib/ogsf/GS2.c:1211
  817. #, c-format
  818. msgid "no category info"
  819. msgstr "nessuna informazione sulla categoria"
  820. #: ../lib/ogsf/GS2.c:1230
  821. #, c-format
  822. msgid "no data"
  823. msgstr "no data"
  824. #: ../lib/ogsf/GS2.c:1655
  825. #, c-format
  826. msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
  827. msgstr "Raster <%s> è al di fuori della regione. Caricamento fallito."
  828. #: ../lib/ogsf/GS2.c:1733 ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747
  829. #: ../lib/ogsf/GS2.c:1756 ../lib/ogsf/GS2.c:1764 ../lib/ogsf/GS2.c:1774
  830. #: ../lib/ogsf/GS2.c:1822
  831. msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
  832. msgstr "GS_load_att_map(): Memoria esaurita. Impossibile caricare la mappa"
  833. #: ../lib/ogsf/GS2.c:1850
  834. msgid "Loading failed"
  835. msgstr "Caricamento fallito"
  836. #: ../lib/ogsf/GS2.c:1854
  837. msgid "Error finding range"
  838. msgstr "Errore trovando il range"
  839. #: ../lib/ogsf/Gs3.c:132 ../lib/ogsf/Gs3.c:196 ../lib/ogsf/Gs3.c:348
  840. #: ../lib/ogsf/Gs3.c:454 ../lib/ogsf/Gs3.c:540
  841. #, c-format
  842. msgid "Loading raster map <%s>..."
  843. msgstr "Caricando raster <%s>"
  844. #: ../lib/ogsf/Gs3.c:596
  845. #, c-format
  846. msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
  847. msgstr ""
  848. "Il range della tabella di colori non corrisponde ai dati (mincol=%d, maxcol="
  849. "%d"
  850. #: ../lib/ogsf/Gs3.c:658 ../lib/ogsf/Gs3.c:730
  851. #, c-format
  852. msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
  853. msgstr "Convertendo i colori dal raster <%s>..."
  854. #: ../lib/ogsf/Gs3.c:967
  855. msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
  856. msgstr "Vista non salvata da questo programma, potrebbero esserci discrepanze"
  857. #: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
  858. msgid "Bitmap mismatch"
  859. msgstr ""
  860. #: ../lib/ogsf/GP2.c:705
  861. msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
  862. msgstr ""
  863. #: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
  864. msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
  865. msgstr ""
  866. #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
  867. #, c-format
  868. msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
  869. msgstr "Impossibile leggere il file dei colori del raster <%s>"
  870. #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
  871. #, c-format
  872. msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
  873. msgstr "Impossibile leggere il file della categoria per il raster <%s>"
  874. #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
  875. #, c-format
  876. msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
  877. msgstr "Impossibile leggere il range fp del raster <%s>"
  878. #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
  879. #, c-format
  880. msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
  881. msgstr "Impossibile leggere il range del raster <%s>"
  882. #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
  883. msgid "Range request error for legend"
  884. msgstr "Errore di richiesta range per la legenda"
  885. #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
  886. #, fuzzy
  887. msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
  888. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  889. #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
  890. msgid "Too many categories to show as discrete!"
  891. msgstr "Troppe categorie per mostrare come distinte!"
  892. #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
  893. msgid "Try using smaller font!"
  894. msgstr "Si provi un font più piccolo!"
  895. #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:93
  896. #, c-format
  897. msgid "Reading raster map <%s> into memory"
  898. msgstr "Leggendo il raster <%s> nella memoria"
  899. #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:183
  900. msgid "N_array_2d * array is empty"
  901. msgstr "Array N_array_2d * vuoto"
  902. #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:202
  903. #, c-format
  904. msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
  905. msgstr "Scrittura dell'array 2d nel raster <%s>"
  906. #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:309
  907. #, c-format
  908. msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
  909. msgstr "Mappa g3d <%s> caricata in memoria"
  910. #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:464
  911. msgid "Error closing g3d file"
  912. msgstr "Errore nella chiusura del file g3d"
  913. #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:420
  914. #, c-format
  915. msgid "Error opening g3d map <%s>"
  916. msgstr "Errore nell'apertura della mappa g3d <%s>"
  917. #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:422
  918. #, c-format
  919. msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
  920. msgstr "Scrittura dell'array 3d nella mappa g3d <%s>"
  921. #: ../lib/gpde/N_gwflow.c:436 ../lib/gpde/N_gwflow.c:715
  922. #, c-format
  923. msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
  924. msgstr ""
  925. #: ../lib/gpde/N_gwflow.c:438 ../lib/gpde/N_gwflow.c:717
  926. #, c-format
  927. msgid "The total sum of the water budget is significant larger then 0: %g\n"
  928. msgstr ""
  929. #: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
  930. msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
  931. msgstr "Esegue unittest e integration test per la libreria gpde"
  932. #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:106
  933. msgid "The calculation time in seconds"
  934. msgstr "Tempo di calcolo in secondi"
  935. #: ../lib/segment/format.c:143
  936. msgid "Segment format: file size too large"
  937. msgstr ""
  938. #: ../lib/segment/format.c:144
  939. msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
  940. msgstr ""
  941. #: ../lib/segment/open.c:53
  942. msgid "Segment file name is NULL"
  943. msgstr ""
  944. #: ../lib/segment/open.c:58
  945. msgid "Segment file exists already"
  946. msgstr ""
  947. #: ../lib/segment/open.c:66
  948. #, fuzzy
  949. msgid "Unable to create segment file"
  950. msgstr "Impossibile leggere il file dell'intestazione"
  951. #: ../lib/segment/open.c:74
  952. #, fuzzy
  953. msgid "Could not write segment file"
  954. msgstr "Impossibile scrivere il quant file!"
  955. #: ../lib/segment/open.c:78
  956. msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
  957. msgstr ""
  958. #: ../lib/segment/open.c:86
  959. #, fuzzy
  960. msgid "Unable to re-open segment file"
  961. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  962. #: ../lib/segment/open.c:93
  963. msgid "Could not read segment file"
  964. msgstr ""
  965. #: ../lib/cluster/c_begin.c:57
  966. #, c-format
  967. msgid "produced by i.cluster"
  968. msgstr ""
  969. #: ../lib/cluster/c_exec.c:44
  970. #, c-format
  971. msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
  972. msgstr ""
  973. #: ../lib/proj/get_proj.c:148
  974. #, c-format
  975. msgid "Invalid zone %s specified"
  976. msgstr "Zona %s specificata invalida"
  977. #: ../lib/proj/get_proj.c:228
  978. msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
  979. msgstr "Impossibile inizializzare PROJ.4 con la seguente lista di parametri:"
  980. #: ../lib/proj/get_proj.c:236
  981. #, c-format
  982. msgid "The error message: %s"
  983. msgstr "Il messaggio d'errore: %s"
  984. #: ../lib/proj/get_proj.c:294
  985. msgid "Option input overflowed option table"
  986. msgstr "L'input di opzioni supera la lunghezza della tabella di opzioni"
  987. #: ../lib/proj/get_proj.c:325
  988. #, c-format
  989. msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
  990. msgstr "Impossibile inizializzare pj a causa: %s"
  991. #: ../lib/proj/get_proj.c:401
  992. msgid "Input Projection Parameters"
  993. msgstr "Parametri della proiezione di input"
  994. #: ../lib/proj/get_proj.c:404
  995. msgid "Input Unit Factor"
  996. msgstr "Fattore dell'unità di input"
  997. #: ../lib/proj/get_proj.c:414
  998. msgid "Output Projection Parameters"
  999. msgstr "Parametri di proiezione in output"
  1000. #: ../lib/proj/get_proj.c:417
  1001. msgid "Output Unit Factor"
  1002. msgstr "Fattore dell'unità di output"
  1003. #: ../lib/proj/datum.c:270 ../lib/proj/datum.c:350
  1004. #, c-format
  1005. msgid "Unable to open datum table file <%s>"
  1006. msgstr "impossibile aprire il file tabella datum <%s>"
  1007. #: ../lib/proj/datum.c:283 ../lib/proj/datum.c:364
  1008. #, c-format
  1009. msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
  1010. msgstr "Errore nel file tabella datum <%s>, linea %d"
  1011. #: ../lib/proj/ellipse.c:76
  1012. #, c-format
  1013. msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
  1014. msgstr "Ellissoide <%s> invalido nel file"
  1015. #: ../lib/proj/ellipse.c:103
  1016. msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
  1017. msgstr "Nel file manca il descrittore secondario dell'ellissoide (rf, es o b)"
  1018. #: ../lib/proj/ellipse.c:107
  1019. msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
  1020. msgstr "Descrittori (a, rf, es o b) dell'ellissoide invalidi nel file"
  1021. #: ../lib/proj/ellipse.c:120
  1022. msgid "No ellipsoid info given in file"
  1023. msgstr "Nessuna informazione sull'ellissoide nel file dato"
  1024. #: ../lib/proj/ellipse.c:220 ../lib/gis/get_ellipse.c:263
  1025. #, c-format
  1026. msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
  1027. msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide <%s>"
  1028. #: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
  1029. #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
  1030. #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:291
  1031. #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
  1032. #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
  1033. #: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
  1034. #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
  1035. #: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
  1036. #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
  1037. #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
  1038. #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
  1039. #: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
  1040. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
  1041. msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
  1042. msgstr ""
  1043. #: ../lib/proj/convert.c:120
  1044. msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
  1045. msgstr "Impossibile analizzare il file di GRASS PROJ_INFO"
  1046. #: ../lib/proj/convert.c:125
  1047. msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
  1048. msgstr "Impossibile ottenere la stringa di parametri in stile PROJ.4"
  1049. #: ../lib/proj/convert.c:139
  1050. #, c-format
  1051. msgid ""
  1052. "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
  1053. msgstr ""
  1054. "OGR non sa parsare la stringa di parametri in stile PROJ.4: %s (il codice di "
  1055. "errore OGR era %d)"
  1056. #: ../lib/proj/convert.c:146
  1057. #, c-format
  1058. msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
  1059. msgstr ""
  1060. "OGR non sa ottenere la stringa di parametri in stile WKT (il codice di "
  1061. "errore OGR era %d)"
  1062. #: ../lib/proj/convert.c:406
  1063. msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
  1064. msgstr ""
  1065. "Nome della proiezione mancante! Probabilmente i parametri di proiezione sono "
  1066. "errati."
  1067. #: ../lib/proj/convert.c:442
  1068. #, c-format
  1069. msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
  1070. msgstr "Datum <%s> non riconosciuto da GRASS e nessun parametro trovato"
  1071. #: ../lib/proj/convert.c:458
  1072. #, c-format
  1073. msgid ""
  1074. "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
  1075. "want to look into this."
  1076. msgstr ""
  1077. "Datum <%s> è stato apparentemente riconosciuto da GRASS ma nessun parametro "
  1078. "è stato trovato. Dovresto controllare all'interno di questo."
  1079. #: ../lib/proj/convert.c:462
  1080. #, c-format
  1081. msgid ""
  1082. "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
  1083. "transform parameters unspecified."
  1084. msgstr ""
  1085. "Numero di trasformazione %d non valido; il range valido è da 1 a %d. I "
  1086. "parametri di trasformazione del datum non vengono specificati."
  1087. #: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
  1088. #, c-format
  1089. msgid "pj_transform() failed: %s"
  1090. msgstr "errore di pj_transform(): %s"
  1091. #: ../lib/nviz/position.c:56
  1092. msgid "Unable to set focus"
  1093. msgstr "Impossibile impostare il focus"
  1094. #: ../lib/nviz/render.c:106
  1095. msgid "Bad server connection"
  1096. msgstr "Connessione al server non valida"
  1097. #: ../lib/nviz/render.c:112
  1098. #, fuzzy
  1099. msgid "Unable to get visual info"
  1100. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  1101. #: ../lib/nviz/render.c:119
  1102. msgid "Unable to create rendering context"
  1103. msgstr "Impossibile creare il contesto di rendering"
  1104. #: ../lib/nviz/nviz.c:128
  1105. #, c-format
  1106. msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
  1107. msgstr "Colore (%s) invalido, usa \"white\" come default"
  1108. #: ../lib/nviz/map_obj.c:59
  1109. msgid "Maximum surfaces loaded!"
  1110. msgstr "Caricato il numero massimo di superfici!"
  1111. #: ../lib/nviz/map_obj.c:88
  1112. msgid "Maximum vector line maps loaded!"
  1113. msgstr "Caricato il numero massimo di mappe vettoriali lineari!"
  1114. #: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
  1115. #, c-format
  1116. msgid "Error loading vector map <%s>"
  1117. msgstr "Errore caricando il vettoriale <%s>"
  1118. #: ../lib/nviz/map_obj.c:116
  1119. msgid "Maximum vector point maps loaded!"
  1120. msgstr "Caricato il numero massimo di mappe vettoriali a punti!"
  1121. #: ../lib/nviz/map_obj.c:143
  1122. msgid "Maximum volumes loaded!"
  1123. msgstr "Caricato il numero massimo di volumi!"
  1124. #: ../lib/nviz/map_obj.c:152
  1125. #, c-format
  1126. msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
  1127. msgstr "Errore caricando il raster 3d <%s>"
  1128. #: ../lib/nviz/map_obj.c:160
  1129. msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
  1130. msgstr "Nviz_new_map_obj(): tipo di dato non supportato"
  1131. #: ../lib/nviz/lights.c:171
  1132. msgid "Unable to define new light"
  1133. msgstr "Impossibile definire un nuova luce"
  1134. #: ../lib/sites/sites.c:106
  1135. #, c-format
  1136. msgid "Attributes for category %d not found"
  1137. msgstr "Attributi per la categoria %d non trovato"
  1138. #: ../lib/sites/sites.c:151
  1139. msgid "Category must be integer"
  1140. msgstr "Categoria dev'essere intero"
  1141. #: ../lib/sites/sites.c:226
  1142. msgid "Memory error in writing timestamp"
  1143. msgstr "Errore di memoria nello scrivere il timestamp"
  1144. #: ../lib/sites/sites.c:228
  1145. msgid "Illegal TimeStamp string"
  1146. msgstr "Stringa del timestamp non valida"
  1147. #: ../lib/sites/sites.c:255 ../lib/sites/sites.c:385
  1148. msgid ""
  1149. "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
  1150. "updated to GRASS 6 vector library)"
  1151. msgstr ""
  1152. "Nota per sviluppatori: Per i vettoriali a punti viene usata una sites "
  1153. "library modificata. (il modulo va aggiornato alla libreria vettoriale di "
  1154. "GRASS6)"
  1155. #: ../lib/sites/sites.c:288 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
  1156. #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:218 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:295
  1157. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
  1158. #, c-format
  1159. msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
  1160. msgstr "Impossibile aprire il cursore di selezione: '%s'"
  1161. #: ../lib/sites/sites.c:304
  1162. msgid "Cannot fetch row"
  1163. msgstr "Impossibile estrarre la riga"
  1164. #: ../lib/sites/sites.c:440
  1165. msgid "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields"
  1166. msgstr "G_oldsite_new_struct: numero di dimensioni o campi non valido"
  1167. #: ../lib/sites/sites.c:668
  1168. msgid ""
  1169. "G_oldsite_describe() must be called immediately after G_fopen_sites_old()."
  1170. msgstr ""
  1171. #: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
  1172. #, c-format
  1173. msgid "DBMI-%s driver error:"
  1174. msgstr ""
  1175. #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
  1176. #, fuzzy, c-format
  1177. msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
  1178. msgstr ""
  1179. "Nome della tabella della mappa <%s> non valido. Non deve contenere '.' o "
  1180. "'NULL'.\n"
  1181. #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
  1182. #, fuzzy, c-format
  1183. msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
  1184. msgstr ""
  1185. "Nome della tabella della mappa <%s> non valido. Deve iniziare con una "
  1186. "lettera.\n"
  1187. #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
  1188. #, fuzzy, c-format
  1189. msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
  1190. msgstr ""
  1191. "Il nome <%s> non è valido per una mappa vettoriale. Il carattere <%c> non è "
  1192. "permesso.\n"
  1193. #: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
  1194. #, fuzzy
  1195. msgid "<NULL error message>"
  1196. msgstr "Il messaggio d'errore: %s"
  1197. #: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
  1198. msgid "dbmi: Protocol error"
  1199. msgstr ""
  1200. #: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
  1201. #, fuzzy
  1202. msgid "dbmi: Out of Memory"
  1203. msgstr "Fuori memoria"
  1204. #: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
  1205. #, fuzzy, c-format
  1206. msgid "dbmi: %s() not implemented"
  1207. msgstr "non implementato"
  1208. #: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
  1209. #, c-format
  1210. msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
  1211. msgstr ""
  1212. #: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
  1213. msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
  1214. msgstr ""
  1215. #: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
  1216. msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
  1217. msgstr ""
  1218. #: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
  1219. msgid "fetch: table has wrong number of columns"
  1220. msgstr ""
  1221. #: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
  1222. msgid "send data: invalid C-type"
  1223. msgstr ""
  1224. #: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
  1225. msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
  1226. msgstr ""
  1227. #: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
  1228. msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
  1229. msgstr ""
  1230. #: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47 ../lib/gmath/test/test_main.c:47
  1231. #: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:45
  1232. msgid "Choose the unit tests to run"
  1233. msgstr "Scegliere gli unittest da eseguire"
  1234. #: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
  1235. msgid "Choose the integration tests to run"
  1236. msgstr "Scegliere gli integration test da eseguire"
  1237. #: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
  1238. #: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:49
  1239. msgid "Run all unit tests"
  1240. msgstr "Esegue tutti gli unittest"
  1241. #: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
  1242. msgid "Run all integration tests"
  1243. msgstr "Esegue tutti gli integration test"
  1244. #: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
  1245. msgid "Run all unit and integration tests"
  1246. msgstr "Esegue tutti gli unittest e gli integration test"
  1247. #: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
  1248. #, fuzzy
  1249. msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
  1250. msgstr "Esegue unittest e integration test per la libreria gpde"
  1251. #: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
  1252. #, fuzzy
  1253. msgid ""
  1254. "\n"
  1255. "++ Running column unit tests ++"
  1256. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  1257. #: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
  1258. #, fuzzy
  1259. msgid ""
  1260. "\n"
  1261. "-- column unit tests failure --"
  1262. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  1263. #: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
  1264. #, fuzzy
  1265. msgid ""
  1266. "\n"
  1267. "-- column unit tests finished successfully --"
  1268. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  1269. #: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
  1270. msgid ""
  1271. "\n"
  1272. "++ Run test copy column ++"
  1273. msgstr ""
  1274. #: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
  1275. msgid ""
  1276. "\n"
  1277. "++ Test copy column finished ++"
  1278. msgstr ""
  1279. #: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
  1280. #, fuzzy
  1281. msgid ""
  1282. "\n"
  1283. "++ Running table unit tests ++"
  1284. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  1285. #: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
  1286. #, fuzzy
  1287. msgid ""
  1288. "\n"
  1289. "-- Table unit tests failure --"
  1290. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  1291. #: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
  1292. #, fuzzy
  1293. msgid ""
  1294. "\n"
  1295. "-- Table unit tests finished successfully --"
  1296. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  1297. #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
  1298. #, fuzzy, c-format
  1299. msgid "Unable to read file '%s'"
  1300. msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
  1301. #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
  1302. #, fuzzy, c-format
  1303. msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
  1304. msgstr "File del login corrotto"
  1305. #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
  1306. #, fuzzy, c-format
  1307. msgid "Unable to write file '%s'"
  1308. msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
  1309. #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
  1310. msgid "Programmer error"
  1311. msgstr "Errore del programmatore"
  1312. #: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
  1313. #, c-format
  1314. msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
  1315. msgstr "Impossibile aprire il database <%s> del driver <%s>"
  1316. #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
  1317. #, c-format
  1318. msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
  1319. msgstr ""
  1320. #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
  1321. #: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2888
  1322. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
  1323. #, c-format
  1324. msgid "Unable to start driver <%s>"
  1325. msgstr "Impossibile avviare il driver <%s>"
  1326. #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
  1327. #, c-format
  1328. msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
  1329. msgstr "Impossibile ottenere la lista delle tabelle nel database <%s>"
  1330. #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:167
  1331. #, fuzzy, c-format
  1332. msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
  1333. msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
  1334. #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:172
  1335. #, c-format
  1336. msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
  1337. msgstr "La tabella <%s> esiste già nel database <%s>"
  1338. #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:250
  1339. #, c-format
  1340. msgid "Column <%s> is not integer"
  1341. msgstr "Colonna <%s> non è intero"
  1342. #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:267 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
  1343. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:108
  1344. #, c-format
  1345. msgid "Column <%s> not found"
  1346. msgstr "Colonna <%s> non trovata"
  1347. #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:270
  1348. #, c-format
  1349. msgid "Unable to create table <%s>"
  1350. msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
  1351. #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1997
  1352. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
  1353. #, c-format
  1354. msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
  1355. msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
  1356. #: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:370
  1357. #, c-format
  1358. msgid "Unknown column type (column <%s>)"
  1359. msgstr "Tipo della colonna sconosciuto (colonna <%s>"
  1360. #: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:48
  1361. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:431
  1362. #, c-format, python-format
  1363. msgid "Unable to describe table <%s>"
  1364. msgstr "Impossibile descrivere la tabella <%s>"
  1365. #: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
  1366. #: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
  1367. msgid "Missing column name"
  1368. msgstr "Manca il nome della colonna"
  1369. #: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
  1370. msgid "Missing key column name"
  1371. msgstr "Manca il nome della colonna chiave"
  1372. #: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
  1373. #, c-format
  1374. msgid "Unable select records from table <%s>"
  1375. msgstr "Impossibile selezionare recod dalla tabella <%s>"
  1376. #: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
  1377. msgid "Key column type is not integer"
  1378. msgstr "La tipologia della colonna <%s> non è intero"
  1379. #: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
  1380. #, c-format
  1381. msgid "Unable to drop table: '%s'"
  1382. msgstr "Impossibile eliminare la tabella: '%s'"
  1383. #: ../lib/manage/do_list.c:30
  1384. #, fuzzy, c-format
  1385. msgid "%s: invalid index %d"
  1386. msgstr ""
  1387. "\n"
  1388. "%s non valid; Prova ancora > "
  1389. #: ../lib/manage/option.c:47
  1390. #, fuzzy, c-format
  1391. msgid "%s to be %s"
  1392. msgstr "%s completo. %s"
  1393. #: ../lib/manage/option.c:51
  1394. msgid "Raster"
  1395. msgstr ""
  1396. #: ../lib/manage/option.c:55
  1397. msgid "Vector"
  1398. msgstr ""
  1399. #: ../lib/manage/option.c:57
  1400. msgid "Region"
  1401. msgstr ""
  1402. #: ../lib/manage/option.c:59
  1403. msgid "Group"
  1404. msgstr ""
  1405. #: ../lib/manage/do_rename.c:42
  1406. #, fuzzy, c-format
  1407. msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
  1408. msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
  1409. #: ../lib/manage/do_rename.c:62
  1410. #, fuzzy, c-format
  1411. msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
  1412. msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
  1413. #: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
  1414. #, fuzzy, c-format
  1415. msgid "Unable to rename %s"
  1416. msgstr "Impossibile aprire <%s>"
  1417. #: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
  1418. #: ../lib/manage/do_copy.c:63 ../lib/manage/do_remove.c:89
  1419. #: ../lib/manage/do_remove.c:109
  1420. #, fuzzy, c-format
  1421. msgid "%s is missing"
  1422. msgstr "che non è presente"
  1423. #: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
  1424. #, c-format
  1425. msgid "%s renamed"
  1426. msgstr ""
  1427. #: ../lib/manage/do_rename.c:119
  1428. #, c-format
  1429. msgid "<%s> nothing renamed"
  1430. msgstr ""
  1431. #: ../lib/manage/do_copy.c:43
  1432. #, fuzzy, c-format
  1433. msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
  1434. msgstr "Nessun file %s disponibile nel mapset in uso\n"
  1435. #: ../lib/manage/do_copy.c:52
  1436. #, fuzzy, c-format
  1437. msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
  1438. msgstr "Nessun file %s disponibile nel mapset in uso\n"
  1439. #: ../lib/manage/do_copy.c:72
  1440. #, c-format
  1441. msgid "%s copied"
  1442. msgstr ""
  1443. #: ../lib/manage/do_remove.c:42
  1444. #, fuzzy, c-format
  1445. msgid "Removing %s <%s>"
  1446. msgstr "impossibile trovare [%s]"
  1447. #: ../lib/manage/do_remove.c:65
  1448. #, fuzzy
  1449. msgid "Unable to delete vector map"
  1450. msgstr "Impossibile eliminare il vettoriale <%s>"
  1451. #: ../lib/manage/do_remove.c:85
  1452. #, fuzzy, c-format
  1453. msgid "Unable to remove %s element"
  1454. msgstr "Impossibile rimuovere la directory '%s'"
  1455. #: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
  1456. #, c-format
  1457. msgid "%s removed"
  1458. msgstr ""
  1459. #: ../lib/manage/do_remove.c:105
  1460. #, fuzzy, c-format
  1461. msgid "Unable to remove %s"
  1462. msgstr "Impossibile aprire <%s>"
  1463. #: ../lib/manage/do_remove.c:121
  1464. #, c-format
  1465. msgid "<%s> nothing removed"
  1466. msgstr ""
  1467. #: ../lib/manage/read_list.c:73
  1468. #, fuzzy, c-format
  1469. msgid "Unable to open data base element list '%s'"
  1470. msgstr "Impossibile aprire la sorgente dei dati OGR '%s'"
  1471. #: ../lib/manage/read_list.c:134
  1472. #, c-format
  1473. msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
  1474. msgstr ""
  1475. #: ../lib/cairodriver/Text.c:46
  1476. #, fuzzy, c-format
  1477. msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
  1478. msgstr "impossibile aprire un raster [%s in %s]"
  1479. #: ../lib/cairodriver/Text.c:56
  1480. msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
  1481. msgstr ""
  1482. #: ../lib/cairodriver/Raster.c:72
  1483. #, fuzzy
  1484. msgid "Failed to create surface"
  1485. msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
  1486. #: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
  1487. #, fuzzy, c-format
  1488. msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
  1489. msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
  1490. #: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
  1491. #, fuzzy, c-format
  1492. msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
  1493. msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
  1494. #: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
  1495. #, fuzzy, c-format
  1496. msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
  1497. msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
  1498. #: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
  1499. #, fuzzy, c-format
  1500. msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
  1501. msgstr "Non riesco a trovare la mappa '%s' di input"
  1502. #: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
  1503. #, c-format
  1504. msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
  1505. msgstr ""
  1506. #: ../lib/cairodriver/Draw_bitmap.c:47
  1507. msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
  1508. msgstr ""
  1509. #: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
  1510. #, fuzzy, c-format
  1511. msgid "Unable to open input file <%s>"
  1512. msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
  1513. #: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
  1514. #, fuzzy, c-format
  1515. msgid "Unable to read input file <%s>"
  1516. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  1517. #: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
  1518. #, fuzzy, c-format
  1519. msgid "Unable to parse input file <%s>"
  1520. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  1521. #: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
  1522. #, c-format
  1523. msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
  1524. msgstr ""
  1525. #: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
  1526. #, fuzzy, c-format
  1527. msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
  1528. msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
  1529. #: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
  1530. #, fuzzy, c-format
  1531. msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
  1532. msgstr "Non riesco a trovare la mappa '%s' di input"
  1533. #: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
  1534. #, c-format
  1535. msgid ""
  1536. "Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
  1537. msgstr ""
  1538. #: ../lib/cairodriver/Graph.c:67
  1539. #, fuzzy
  1540. msgid "Unable to open display"
  1541. msgstr "Impossibile aprire %s"
  1542. #: ../lib/cairodriver/Graph.c:82
  1543. #, fuzzy
  1544. msgid "Unable to obtain visual"
  1545. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  1546. #: ../lib/cairodriver/Graph.c:156
  1547. #, c-format
  1548. msgid "Unknown file extension: %s"
  1549. msgstr ""
  1550. #: ../lib/cairodriver/Graph.c:184
  1551. #, fuzzy, c-format
  1552. msgid "cairo: collecting to file '%s'"
  1553. msgstr "Non riesco a trovare la mappa '%s' di input"
  1554. #: ../lib/cairodriver/Graph.c:186
  1555. #, c-format
  1556. msgid "cairo: image size %dx%d"
  1557. msgstr ""
  1558. #: ../lib/cairodriver/Graph.c:353
  1559. #, fuzzy
  1560. msgid "Unknown Cairo surface type"
  1561. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  1562. #: ../lib/cairodriver/Graph.c:358
  1563. #, fuzzy
  1564. msgid "Failed to initialize Cairo surface"
  1565. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  1566. #: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14
  1567. #, fuzzy, c-format
  1568. msgid "Unable to open output file <%s>"
  1569. msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
  1570. #: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
  1571. #, fuzzy, c-format
  1572. msgid "Unable to write output file <%s>"
  1573. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  1574. #: ../lib/pngdriver/Graph_set.c:84
  1575. #, c-format
  1576. msgid "png: truecolor status %s"
  1577. msgstr ""
  1578. #: ../lib/pngdriver/Graph_set.c:85 ../lib/psdriver/Graph_set.c:200
  1579. msgid "enabled"
  1580. msgstr ""
  1581. #: ../lib/pngdriver/Graph_set.c:85 ../lib/psdriver/Graph_set.c:200
  1582. msgid "disabled"
  1583. msgstr ""
  1584. #: ../lib/pngdriver/Graph_set.c:132
  1585. #, c-format
  1586. msgid "png: collecting to file '%s'"
  1587. msgstr ""
  1588. #: ../lib/pngdriver/Graph_set.c:133
  1589. #, c-format
  1590. msgid "png: image size %dx%d"
  1591. msgstr ""
  1592. #: ../lib/init/grass.py:74
  1593. #, fuzzy
  1594. msgid "WARNING"
  1595. msgstr "ATTENZIONE: "
  1596. #: ../lib/init/grass.py:129 ../lib/gis/parser.c:569
  1597. #, fuzzy
  1598. msgid "ERROR"
  1599. msgstr "ERRORE: "
  1600. #: ../lib/init/grass.py:130
  1601. #, fuzzy
  1602. msgid "Exiting..."
  1603. msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
  1604. #: ../lib/init/grass.py:202
  1605. #, fuzzy
  1606. msgid "Usage"
  1607. msgstr ""
  1608. "\n"
  1609. "Uso:\n"
  1610. " "
  1611. #: ../lib/init/grass.py:203 ../lib/gis/parser_html.c:143
  1612. #: ../lib/gis/parser_rest.c:146
  1613. msgid "Flags"
  1614. msgstr "Flag"
  1615. #: ../lib/init/grass.py:204
  1616. msgid "print this help message"
  1617. msgstr ""
  1618. #: ../lib/init/grass.py:205
  1619. msgid "show version information and exit"
  1620. msgstr ""
  1621. #: ../lib/init/grass.py:206
  1622. msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
  1623. msgstr ""
  1624. #: ../lib/init/grass.py:207
  1625. msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
  1626. msgstr ""
  1627. #: ../lib/init/grass.py:208 ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212
  1628. #, fuzzy
  1629. msgid "and set as default"
  1630. msgstr "per accettare i valori predefiniti"
  1631. #: ../lib/init/grass.py:209
  1632. msgid "use text based interface (show welcome screen)"
  1633. msgstr ""
  1634. #: ../lib/init/grass.py:211
  1635. msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
  1636. msgstr ""
  1637. #: ../lib/init/grass.py:213
  1638. msgid "print GRASS configuration parameters"
  1639. msgstr ""
  1640. #: ../lib/init/grass.py:214
  1641. msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
  1642. msgstr ""
  1643. #: ../lib/init/grass.py:215 ../lib/gis/parser_html.c:186
  1644. #: ../lib/gis/parser_rest.c:179
  1645. msgid "Parameters"
  1646. msgstr "Parametri"
  1647. #: ../lib/init/grass.py:216
  1648. msgid "initial database (path to GIS data)"
  1649. msgstr ""
  1650. #: ../lib/init/grass.py:217
  1651. #, fuzzy
  1652. msgid "initial location"
  1653. msgstr ""
  1654. "\n"
  1655. "proiezione non valida\n"
  1656. #: ../lib/init/grass.py:218
  1657. msgid "initial mapset"
  1658. msgstr ""
  1659. #: ../lib/init/grass.py:219
  1660. msgid "fully qualified initial mapset directory"
  1661. msgstr ""
  1662. #: ../lib/init/grass.py:220
  1663. msgid "Environment variables relevant for startup"
  1664. msgstr ""
  1665. #: ../lib/init/grass.py:221
  1666. msgid "select GUI (text, gui)"
  1667. msgstr ""
  1668. #: ../lib/init/grass.py:222
  1669. msgid "set html web browser for help pages"
  1670. msgstr ""
  1671. #: ../lib/init/grass.py:223
  1672. msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
  1673. msgstr ""
  1674. #: ../lib/init/grass.py:224
  1675. msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
  1676. msgstr ""
  1677. #: ../lib/init/grass.py:225
  1678. msgid "shell script to be processed as batch job"
  1679. msgstr ""
  1680. #: ../lib/init/grass.py:226
  1681. msgid "set python shell name to override 'python'"
  1682. msgstr ""
  1683. #: ../lib/init/grass.py:264
  1684. #, fuzzy, python-format
  1685. msgid ""
  1686. "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
  1687. msgstr "Impossibile allocare memoria\n"
  1688. #: ../lib/init/grass.py:348
  1689. #, fuzzy, python-format
  1690. msgid "GUI <%s> not supported in this version"
  1691. msgstr "Il formato richiesto non è stato compilato per questa versione"
  1692. #: ../lib/init/grass.py:492
  1693. msgid "Searched for a web browser, but none found"
  1694. msgstr ""
  1695. #: ../lib/init/grass.py:500
  1696. #, python-format
  1697. msgid ""
  1698. "\n"
  1699. "WELCOME TO GRASS %s\n"
  1700. "\n"
  1701. " 1) Have at your side all available GRASS GIS tutorials\n"
  1702. "\n"
  1703. " 2) When working on your location, the following materials\n"
  1704. " are extremely useful:\n"
  1705. " - A topographic map of your area\n"
  1706. " - Current catalog of available computer maps\n"
  1707. "\n"
  1708. " 3) heck the GRASS GIS web pages for supporting mailing lists and more:\n"
  1709. " http://grass.osgeo.org\n"
  1710. msgstr ""
  1711. #: ../lib/init/grass.py:516
  1712. #, fuzzy
  1713. msgid "Hit RETURN to continue"
  1714. msgstr "premi INVIO per continuare -->"
  1715. #: ../lib/init/grass.py:545
  1716. msgid ""
  1717. "The python command does not work as expected!\n"
  1718. "Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
  1719. "Use the -help option for details.\n"
  1720. "Switching to text based interface mode.\n"
  1721. "\n"
  1722. "Hit RETURN to continue.\n"
  1723. msgstr ""
  1724. #: ../lib/init/grass.py:557
  1725. msgid ""
  1726. "It appears that the X Windows system is not active.\n"
  1727. "A graphical based user interface is not supported.\n"
  1728. "Switching to text based interface mode.\n"
  1729. "\n"
  1730. "Hit RETURN to continue"
  1731. msgstr ""
  1732. #: ../lib/init/grass.py:604 ../lib/gis/make_mapset.c:66
  1733. #, fuzzy, c-format, python-format
  1734. msgid "Location <%s> doesn't exist"
  1735. msgstr "%s: Area %d non esiste"
  1736. #: ../lib/init/grass.py:609
  1737. #, fuzzy, python-format
  1738. msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
  1739. msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
  1740. #: ../lib/init/grass.py:612
  1741. #, python-format
  1742. msgid ""
  1743. "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
  1744. "created by '-c' switch."
  1745. msgstr ""
  1746. #: ../lib/init/grass.py:631
  1747. #, python-format
  1748. msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
  1749. msgstr ""
  1750. #: ../lib/init/grass.py:659
  1751. msgid "Missing WIND file fixed"
  1752. msgstr ""
  1753. #: ../lib/init/grass.py:671
  1754. msgid ""
  1755. "GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
  1756. "Interactive startup needed."
  1757. msgstr ""
  1758. #: ../lib/init/grass.py:686
  1759. #, python-format
  1760. msgid ""
  1761. "Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
  1762. "interface names."
  1763. msgstr ""
  1764. #: ../lib/init/grass.py:700
  1765. msgid ""
  1766. "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
  1767. "developers.\n"
  1768. "Switching to text mode now.\n"
  1769. "\n"
  1770. "Hit RETURN to continue..."
  1771. msgstr ""
  1772. #: ../lib/init/grass.py:710
  1773. msgid ""
  1774. "Received EXIT message from GUI.\n"
  1775. "GRASS is not started. Bye."
  1776. msgstr ""
  1777. #: ../lib/init/grass.py:713
  1778. #, fuzzy
  1779. msgid ""
  1780. "Invalid return code from GUI startup script.\n"
  1781. "Please advise GRASS developers of this error."
  1782. msgstr "Per piacere avvisa gli sviluppatori GRASS per questo errore\n"
  1783. #: ../lib/init/grass.py:724
  1784. msgid ""
  1785. "Error reading data path information from g.gisenv.\n"
  1786. "GISDBASE=%(gisbase)s\n"
  1787. "LOCATION_NAME=%(location)s\n"
  1788. "MAPSET=%(mapset)s\n"
  1789. "\n"
  1790. "Check the <%s(file)> file."
  1791. msgstr ""
  1792. #: ../lib/init/grass.py:851
  1793. #, fuzzy, python-format
  1794. msgid "Path '%s' doesn't exist"
  1795. msgstr "%s: Area %d non esiste"
  1796. #: ../lib/init/grass.py:859
  1797. #, python-format
  1798. msgid ""
  1799. "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
  1800. "found). Concurrent use not allowed."
  1801. msgstr ""
  1802. #: ../lib/init/grass.py:863
  1803. #, python-format
  1804. msgid ""
  1805. "Unable to properly access '%s'.\n"
  1806. "Please notify system personel."
  1807. msgstr ""
  1808. #: ../lib/init/grass.py:880
  1809. #, fuzzy
  1810. msgid "Building user fontcap..."
  1811. msgstr "Creazione topologia...\n"
  1812. #: ../lib/init/grass.py:925
  1813. #, python-format
  1814. msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
  1815. msgstr ""
  1816. #: ../lib/init/grass.py:930
  1817. #, fuzzy
  1818. msgid "The SHELL variable is not set"
  1819. msgstr "GISRC - variabile non impostata"
  1820. #: ../lib/init/grass.py:941
  1821. #, python-format
  1822. msgid ""
  1823. "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
  1824. "found. Exiting.\n"
  1825. "\n"
  1826. "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
  1827. msgstr ""
  1828. #: ../lib/init/grass.py:946
  1829. #, python-format
  1830. msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
  1831. msgstr ""
  1832. #: ../lib/init/grass.py:948
  1833. #, python-format
  1834. msgid "Executing '%s' ..."
  1835. msgstr ""
  1836. #: ../lib/init/grass.py:953
  1837. #, python-format
  1838. msgid "Execution of '%s' finished."
  1839. msgstr ""
  1840. #: ../lib/init/grass.py:959
  1841. #, python-format
  1842. msgid "GRASS GUI should be <%s>"
  1843. msgstr ""
  1844. #: ../lib/init/grass.py:988
  1845. #, python-format
  1846. msgid "Welcome to GRASS %s"
  1847. msgstr ""
  1848. #: ../lib/init/grass.py:998
  1849. msgid "GRASS homepage:"
  1850. msgstr ""
  1851. #: ../lib/init/grass.py:999
  1852. msgid "This version running through:"
  1853. msgstr ""
  1854. #: ../lib/init/grass.py:1001
  1855. #, fuzzy
  1856. msgid "Help is available with the command:"
  1857. msgstr "Nessun aiuto disponibile per il comando [%s]\n"
  1858. #: ../lib/init/grass.py:1002
  1859. msgid "See the licence terms with:"
  1860. msgstr ""
  1861. #: ../lib/init/grass.py:1005
  1862. msgid "If required, restart the GUI with:"
  1863. msgstr ""
  1864. #: ../lib/init/grass.py:1007
  1865. msgid "Start the GUI with:"
  1866. msgstr ""
  1867. #: ../lib/init/grass.py:1009
  1868. msgid "When ready to quit enter:"
  1869. msgstr ""
  1870. #: ../lib/init/grass.py:1122
  1871. #, fuzzy, python-format
  1872. msgid "Failed to start shell '%s'"
  1873. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  1874. #: ../lib/init/grass.py:1127
  1875. #, python-format
  1876. msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
  1877. msgstr ""
  1878. #: ../lib/init/grass.py:1128 ../lib/init/grass.py:1133
  1879. msgid "Goodbye from GRASS GIS"
  1880. msgstr ""
  1881. #: ../lib/init/grass.py:1131
  1882. #, fuzzy
  1883. msgid "Done."
  1884. msgstr "nessuno"
  1885. #: ../lib/init/grass.py:1138
  1886. #, fuzzy
  1887. msgid "Cleaning up temporary files..."
  1888. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  1889. #: ../lib/init/grass.py:1182
  1890. #, fuzzy, python-format
  1891. msgid "Parameter <%s> not supported"
  1892. msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
  1893. #: ../lib/init/grass.py:1343
  1894. #, python-format
  1895. msgid ""
  1896. "Unable to start GRASS. You can:\n"
  1897. " - Launch GRASS with '-gui' switch (`grass70 -gui`)\n"
  1898. " - Create manually GISRC file (%s)\n"
  1899. " - Launch GRASS with path to the location/mapset as an argument (`grass70 /"
  1900. "path/to/location/mapset`)"
  1901. msgstr ""
  1902. #: ../lib/init/grass.py:1352
  1903. msgid "Starting GRASS GIS..."
  1904. msgstr ""
  1905. #: ../lib/init/grass.py:1406
  1906. #, python-format
  1907. msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
  1908. msgstr ""
  1909. #: ../lib/init/prompt.py:20
  1910. msgid "[Raster and Volume MASKs present]"
  1911. msgstr ""
  1912. #: ../lib/init/prompt.py:22
  1913. msgid "[Raster MASK present]"
  1914. msgstr ""
  1915. #: ../lib/init/prompt.py:24
  1916. msgid "[Volume MASK present]"
  1917. msgstr ""
  1918. #: ../lib/init/lock.c:38
  1919. #, c-format
  1920. msgid "Usage: %s file pid"
  1921. msgstr "Uso: %s file pid"
  1922. #: ../lib/init/lock.c:42
  1923. msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
  1924. msgstr "Il locking concorrente del mapset non è supportato in Windows."
  1925. #: ../lib/init/lock.c:60
  1926. #, fuzzy, c-format
  1927. msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
  1928. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  1929. #: ../lib/display/icon.c:80
  1930. #, fuzzy, c-format
  1931. msgid "Unsupported icon %d"
  1932. msgstr "Tipo di "
  1933. #: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
  1934. #, c-format
  1935. msgid "[%s]: No such color"
  1936. msgstr "[%s]: Colore sconosciuto"
  1937. #: ../lib/display/r_raster.c:113
  1938. #, c-format
  1939. msgid "%s variable defined, %s ignored"
  1940. msgstr ""
  1941. #: ../lib/display/r_raster.c:148
  1942. #, fuzzy, c-format
  1943. msgid "Unknown display driver <%s>"
  1944. msgstr "Impossibile avviare il driver <%s>"
  1945. #: ../lib/display/r_raster.c:149
  1946. #, fuzzy, c-format
  1947. msgid "Using display driver <%s>..."
  1948. msgstr "Impossibile avviare il driver <%s>"
  1949. #: ../lib/display/r_raster.c:215
  1950. #, fuzzy, c-format
  1951. msgid "Unable to open file '%s'"
  1952. msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
  1953. #: ../lib/symbol/read.c:211
  1954. #, c-format
  1955. msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
  1956. msgstr "Non riesco a leggere le coordinate del simbolo della linea: %s"
  1957. #: ../lib/symbol/read.c:260
  1958. #, c-format
  1959. msgid ""
  1960. "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name@mapset)"
  1961. msgstr ""
  1962. "Nome del simbolo errato: '%s' (dovrebbe essere: gruppo/nome o gruppo/"
  1963. "nome@mapset)"
  1964. #: ../lib/symbol/read.c:284
  1965. #, c-format
  1966. msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
  1967. msgstr "Non riesco a trovare/aprire il simbolo: '%s'"
  1968. #: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
  1969. #: ../lib/symbol/read.c:435
  1970. #, c-format
  1971. msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
  1972. msgstr "Colore del simbolo scorretto: '%s', uso quello predefinito."
  1973. #: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
  1974. #, c-format
  1975. msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
  1976. msgstr ""
  1977. "%s: Impossibile leggere file definizione di scrittura; usa il predefinito"
  1978. #: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
  1979. #, c-format
  1980. msgid "%s: No font definition file"
  1981. msgstr "%s: No file definizione di scrittura"
  1982. #: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
  1983. #, c-format
  1984. msgid "Adding rule: %lf - %lf"
  1985. msgstr ""
  1986. #: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
  1987. #, fuzzy, c-format
  1988. msgid "%s: illegal value spec"
  1989. msgstr "Valore di riga non valido"
  1990. #: ../lib/raster3d/range.c:73
  1991. #, fuzzy, c-format
  1992. msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
  1993. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  1994. #: ../lib/raster3d/range.c:88
  1995. #, fuzzy, c-format
  1996. msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
  1997. msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
  1998. #: ../lib/raster3d/range.c:150
  1999. #, fuzzy, c-format
  2000. msgid "Unable to open range file for <%s>"
  2001. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  2002. #: ../lib/raster3d/history.c:43
  2003. #, c-format
  2004. msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
  2005. msgstr "Non riesco a trovare lo storico per [%s] nel mapset [%s]"
  2006. #: ../lib/raster3d/close.c:47
  2007. #, fuzzy, c-format
  2008. msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
  2009. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  2010. #: ../lib/raster3d/close.c:62
  2011. #, fuzzy, c-format
  2012. msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3d data file <%s>"
  2013. msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
  2014. #: ../lib/raster3d/close.c:79
  2015. #, fuzzy
  2016. msgid "Unable to flush all tiles"
  2017. msgstr "Impossibile eseguire 'stat' sul file <%s>"
  2018. #: ../lib/raster3d/close.c:84
  2019. #, fuzzy
  2020. msgid "Unable to flush index"
  2021. msgstr "Impossibile trovare '%s'"
  2022. #: ../lib/raster3d/close.c:94
  2023. #, fuzzy
  2024. msgid "Unable to position file"
  2025. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  2026. #: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
  2027. #: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
  2028. #, fuzzy, c-format
  2029. msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
  2030. msgstr "Impossibile leggere range del raster 3D <%s>"
  2031. #: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
  2032. #, fuzzy, c-format
  2033. msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
  2034. msgstr "Impossibile chiudere il raster 3D <%s>"
  2035. #: ../lib/raster3d/close.c:169
  2036. #, fuzzy
  2037. msgid "Error in cache"
  2038. msgstr "Errore trovando il range"
  2039. #: ../lib/raster3d/param.c:84
  2040. #, fuzzy
  2041. msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
  2042. msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: valore di precisione invalido"
  2043. #: ../lib/raster3d/param.c:105
  2044. #, fuzzy
  2045. msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
  2046. msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: valore di dimensione tile invalido"
  2047. #: ../lib/raster3d/param.c:129
  2048. msgid "Window replacing the default"
  2049. msgstr "Finestra sostituisce il predefinito"
  2050. #: ../lib/raster3d/color.c:354
  2051. #, fuzzy, c-format
  2052. msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
  2053. msgstr ""
  2054. "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
  2055. #: ../lib/raster3d/open.c:20
  2056. #, fuzzy
  2057. msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
  2058. msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: errore in Rast3d_maskOpenOld"
  2059. #: ../lib/raster3d/open.c:26
  2060. #, fuzzy
  2061. msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
  2062. msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: errore in Rast3d_malloc"
  2063. #: ../lib/raster3d/open.c:37
  2064. #, fuzzy
  2065. msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
  2066. msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: errore in G_open_old"
  2067. #: ../lib/raster3d/open.c:93
  2068. #, fuzzy
  2069. msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
  2070. msgstr "Rast3d_openCellOld: errore in Rast3d_openCellOldNoHeader"
  2071. #: ../lib/raster3d/open.c:98
  2072. #, fuzzy
  2073. msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
  2074. msgstr "Rast3d_openCellOld: impossibile riavvolgere file"
  2075. #: ../lib/raster3d/open.c:111
  2076. #, fuzzy
  2077. msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
  2078. msgstr "Rast3d_openCellOld: errore in Rast3d_readHeader"
  2079. #: ../lib/raster3d/open.c:119
  2080. #, fuzzy
  2081. msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
  2082. msgstr ""
  2083. "Rast3d_openCellOld: proiezione non corrisponde alla proiezione della finestra"
  2084. #: ../lib/raster3d/open.c:123
  2085. #, fuzzy
  2086. msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
  2087. msgstr "Rast3d_openCellOld: zona non corrisponde alla zona della finestra"
  2088. #: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
  2089. #, fuzzy
  2090. msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
  2091. msgstr "Rast3d_openCellOld: impossibile leggere testata"
  2092. #: ../lib/raster3d/open.c:141
  2093. #, fuzzy
  2094. msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
  2095. msgstr "Rast3d_openCellOld: indice non è adatto per long"
  2096. #: ../lib/raster3d/open.c:145
  2097. #, fuzzy
  2098. msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
  2099. msgstr "Rast3d_openCellOld: errore in Rast3d_malloc"
  2100. #: ../lib/raster3d/open.c:172
  2101. #, fuzzy
  2102. msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
  2103. msgstr "Rast3d_openCellOld: errore in Rast3d_fillHeader"
  2104. #: ../lib/raster3d/open.c:219
  2105. #, fuzzy
  2106. msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
  2107. msgstr "Rast3d_openCellNew: errore in Rast3d_maskOpenOld"
  2108. #: ../lib/raster3d/open.c:228
  2109. #, fuzzy
  2110. msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
  2111. msgstr "Rast3d_openCellNew: errore in Rast3d_malloc"
  2112. #: ../lib/raster3d/open.c:233
  2113. #, fuzzy, c-format
  2114. msgid "map <%s> is not in the current mapset"
  2115. msgstr ""
  2116. "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
  2117. #: ../lib/raster3d/open.c:243
  2118. #, fuzzy
  2119. msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
  2120. msgstr "Rast3d_openCellNew: impossibile aprire file"
  2121. #: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
  2122. #, fuzzy
  2123. msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
  2124. msgstr "Rast3d_openCellNew: impossibile scrivere testata"
  2125. #: ../lib/raster3d/open.c:314
  2126. #, fuzzy
  2127. msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
  2128. msgstr "Rast3d_openCellNew: errore in Rast3d_fillHeader"
  2129. #: ../lib/htmldriver/Graph_Set.c:97
  2130. #, c-format
  2131. msgid "html: collecting to file '%s'"
  2132. msgstr ""
  2133. #: ../lib/htmldriver/Graph_Set.c:98
  2134. #, c-format
  2135. msgid "html: image size %dx%d"
  2136. msgstr ""
  2137. #: ../lib/htmldriver/Graph_Set.c:111 ../lib/htmldriver/Graph_Set.c:115
  2138. #: ../lib/htmldriver/Graph_Set.c:119
  2139. #, c-format
  2140. msgid "html: type '%s'"
  2141. msgstr ""
  2142. #: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
  2143. msgid "Starting direct gauss elimination solver"
  2144. msgstr ""
  2145. #: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
  2146. msgid "Starting direct lu decomposition solver"
  2147. msgstr ""
  2148. #: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
  2149. msgid "Starting cholesky decomposition solver"
  2150. msgstr ""
  2151. #: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
  2152. #: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
  2153. msgid "Unable to solve the linear equation system"
  2154. msgstr "Impossibile risolvere il sistema di equazioni lineari"
  2155. #: ../lib/gmath/del2g.c:50
  2156. msgid " taking FFT of image..."
  2157. msgstr "prendendo FFT dall'immagine"
  2158. #: ../lib/gmath/del2g.c:56
  2159. msgid " computing del**2 g..."
  2160. msgstr " calcolando del**2 g..."
  2161. #: ../lib/gmath/del2g.c:59
  2162. msgid " taking FFT of del**2 g..."
  2163. msgstr ""
  2164. #: ../lib/gmath/del2g.c:63
  2165. msgid " multiplying transforms..."
  2166. msgstr " moltiplicando le trasformate..."
  2167. #: ../lib/gmath/del2g.c:66
  2168. msgid " taking inverse FFT..."
  2169. msgstr ""
  2170. #: ../lib/gmath/la.c:60 ../lib/gmath/la.c:116
  2171. msgid "Matrix dimensions out of range"
  2172. msgstr "Dimensioni della matrice fuori range."
  2173. #: ../lib/gmath/la.c:149
  2174. msgid "Matrix is not initialised fully."
  2175. msgstr "La matrice non è completamente inizializzata."
  2176. #: ../lib/gmath/la.c:154
  2177. msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
  2178. msgstr "Impossibile allocare spazio per la copia della matrice"
  2179. #: ../lib/gmath/la.c:243
  2180. msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
  2181. msgstr "Il primo moltiplicatore scalare deve essere diverso da zero"
  2182. #: ../lib/gmath/la.c:249 ../lib/gmath/la.c:257 ../lib/gmath/la.c:322
  2183. msgid "One or both input matrices uninitialised"
  2184. msgstr "Una o entrambe le matrici di dati non sono inizializzate"
  2185. #: ../lib/gmath/la.c:262 ../lib/gmath/la.c:327
  2186. msgid "Matrix order does not match"
  2187. msgstr "L'ordine delle matrici non corrisponde"
  2188. #: ../lib/gmath/la.c:268
  2189. msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
  2190. msgstr "Impossibile allocare spazio per la somme della matrice"
  2191. #: ../lib/gmath/la.c:332
  2192. msgid "Unable to allocate space for matrix product"
  2193. msgstr "Impossibile allocare spazio per il prodotto della matrice"
  2194. #: ../lib/gmath/la.c:444
  2195. msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
  2196. msgstr "Input: una o entrambe le matrici di dati non sono inizializzate"
  2197. #: ../lib/gmath/la.c:449
  2198. msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
  2199. msgstr "La matrice principale non è correttamente dimensionata."
  2200. #: ../lib/gmath/la.c:454
  2201. msgid "Input: you must have at least one array to solve"
  2202. msgstr "Input: è necessario avere almeno un array da risolvere."
  2203. #: ../lib/gmath/la.c:460
  2204. msgid "Could not allocate space for solution matrix"
  2205. msgstr "Impossibile allocare lo spazio per la matrice della soluzione"
  2206. #: ../lib/gmath/la.c:466 ../lib/gmath/la.c:474
  2207. msgid "Could not allocate space for working matrix"
  2208. msgstr "Impossibile allocare lo spazio per la matrice di lavoro"
  2209. #: ../lib/gmath/la.c:527
  2210. msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
  2211. msgstr ""
  2212. "La matrice (o sottomatrice) presenta singolarità. La soluzione è "
  2213. "indeterminata."
  2214. #: ../lib/gmath/la.c:531
  2215. msgid "Problem in LA routine."
  2216. msgstr "Problema nella routine LA."
  2217. #: ../lib/gmath/la.c:538
  2218. msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
  2219. msgstr ""
  2220. "Procedura non ancora disponibile per la tipologia della matrice selezionata"
  2221. #: ../lib/gmath/la.c:572
  2222. msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
  2223. msgstr "Matrice non è quadrato. Non si può determinare l'inverso"
  2224. #: ../lib/gmath/la.c:577
  2225. msgid "Unable to allocate space for matrix"
  2226. msgstr "Impossibile allocare memoria per la matrice"
  2227. #: ../lib/gmath/la.c:594
  2228. msgid "Matrix is singular"
  2229. msgstr "Matrice è singolare"
  2230. #: ../lib/gmath/la.c:599
  2231. msgid "Problem in LA procedure."
  2232. msgstr "Problema nella procedura LA."
  2233. #: ../lib/gmath/la.c:687
  2234. msgid "Element array has not been allocated"
  2235. msgstr "L'elemento dell'array non è stato allocato"
  2236. #: ../lib/gmath/la.c:692
  2237. msgid "Specified element is outside array bounds"
  2238. msgstr "L'elemento specificato è fuori dai limiti dell'array"
  2239. #: ../lib/gmath/la.c:746
  2240. msgid "Specified matrix column index is outside range"
  2241. msgstr "L'indice di colonna della matrice è fuori range."
  2242. #: ../lib/gmath/la.c:751 ../lib/gmath/la.c:792 ../lib/gmath/la.c:1105
  2243. #: ../lib/gmath/la.c:1157 ../lib/gmath/la.c:1232
  2244. msgid "Matrix is not initialised"
  2245. msgstr "La matrice non è inizializzata"
  2246. #: ../lib/gmath/la.c:756 ../lib/gmath/la.c:797
  2247. msgid "Could not allocate space for vector structure"
  2248. msgstr "Non è possibile alloccare spazio per la struttura del vettoriale"
  2249. #: ../lib/gmath/la.c:787
  2250. msgid "Specified matrix row index is outside range"
  2251. msgstr "L'indice di riga della matrice è fuori range."
  2252. #: ../lib/gmath/la.c:827
  2253. msgid "Specified row index is outside range"
  2254. msgstr "L'indice della riga specificata è fuori dal range"
  2255. #: ../lib/gmath/la.c:832
  2256. msgid "Specified column index is outside range"
  2257. msgstr "L'indice della colonna specificata è fuori dal range"
  2258. #: ../lib/gmath/la.c:852
  2259. msgid "Unknown vector type."
  2260. msgstr "Tipologia di vettoria sconosciuto"
  2261. #: ../lib/gmath/la.c:977
  2262. msgid "Output vector is uninitialized"
  2263. msgstr "Vettoriale di output non è inizializzato"
  2264. #: ../lib/gmath/la.c:982
  2265. msgid "Vectors are not of the same type"
  2266. msgstr "Vettoriali non sono dello stesso tipo"
  2267. #: ../lib/gmath/la.c:987
  2268. msgid "Output vector is of incorrect type"
  2269. msgstr "Il vettoriale di output ha una tipologia non corretta"
  2270. #: ../lib/gmath/la.c:992
  2271. msgid "Matrices not allowed"
  2272. msgstr "Matrici non permesse"
  2273. #: ../lib/gmath/la.c:998
  2274. msgid "Vectors have differing dimensions"
  2275. msgstr "I vettori hanno dimensioni differenti"
  2276. #: ../lib/gmath/la.c:1004
  2277. msgid "Output vector has incorrect dimension"
  2278. msgstr "Il vettoriale di output ha dimensione non corretta"
  2279. #: ../lib/gmath/la.c:1050
  2280. msgid "Vector dimensions out of range"
  2281. msgstr "Dimensione del vettoriale fuori dal range"
  2282. #: ../lib/gmath/la.c:1055
  2283. msgid "Row/column out of range"
  2284. msgstr "Riga/colonna fuori dal range"
  2285. #: ../lib/gmath/la.c:1270
  2286. msgid "Vector structure is not initialised"
  2287. msgstr "La struttura del vettoriale non è inizializzato"
  2288. #: ../lib/gmath/la.c:1391 ../lib/gmath/la.c:1399 ../lib/gmath/la.c:1404
  2289. msgid "Input format error"
  2290. msgstr "Errore nel formato di input"
  2291. #: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
  2292. #, c-format
  2293. msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
  2294. msgstr ""
  2295. #: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
  2296. #, c-format
  2297. msgid "Sparse PCG -- iteration %i error %g\n"
  2298. msgstr ""
  2299. #: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
  2300. #, c-format
  2301. msgid "PCG -- iteration %i error %g\n"
  2302. msgstr "PCG -- iterazione %i errore %g\n"
  2303. #: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
  2304. #, c-format
  2305. msgid "Sparse CG -- iteration %i error %g\n"
  2306. msgstr ""
  2307. #: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
  2308. #, c-format
  2309. msgid "CG -- iteration %i error %g\n"
  2310. msgstr ""
  2311. #: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
  2312. #, c-format
  2313. msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error %g\n"
  2314. msgstr ""
  2315. #: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
  2316. #, c-format
  2317. msgid "BiCGStab -- iteration %i error %g\n"
  2318. msgstr ""
  2319. #: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
  2320. #, c-format
  2321. msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
  2322. msgstr ""
  2323. #: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
  2324. #, c-format
  2325. msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
  2326. msgstr ""
  2327. #: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
  2328. #, c-format
  2329. msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
  2330. msgstr ""
  2331. #: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
  2332. #, c-format
  2333. msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
  2334. msgstr ""
  2335. #: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
  2336. msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
  2337. msgstr ""
  2338. #: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
  2339. msgid "Choose solver benchmark"
  2340. msgstr ""
  2341. #: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
  2342. msgid "Choose blas benchmark"
  2343. msgstr ""
  2344. #: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
  2345. #: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:67
  2346. msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
  2347. msgstr ""
  2348. #: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
  2349. msgid ""
  2350. "\n"
  2351. "++ Running direct solver benchmark ++"
  2352. msgstr ""
  2353. #: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
  2354. #, fuzzy
  2355. msgid ""
  2356. "\n"
  2357. "++ Running blas level 2 unit tests ++"
  2358. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2359. #: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
  2360. #, fuzzy
  2361. msgid ""
  2362. "\n"
  2363. "-- blas level 2 unit tests failure --"
  2364. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2365. #: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
  2366. msgid ""
  2367. "\n"
  2368. "-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
  2369. msgstr ""
  2370. #: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
  2371. #, fuzzy
  2372. msgid ""
  2373. "\n"
  2374. "++ Running matrix conversion unit tests ++"
  2375. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2376. #: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
  2377. #, fuzzy
  2378. msgid ""
  2379. "\n"
  2380. "-- Matrix conversion unit tests failure --"
  2381. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2382. #: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
  2383. #, fuzzy
  2384. msgid ""
  2385. "\n"
  2386. "-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
  2387. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2388. #: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
  2389. msgid ""
  2390. "\n"
  2391. "++ Running krylov solver benchmark ++"
  2392. msgstr ""
  2393. #: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
  2394. msgid ""
  2395. "\n"
  2396. "++ Running blas level 2 benchmark ++"
  2397. msgstr ""
  2398. #: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
  2399. msgid ""
  2400. "\n"
  2401. "++ Running blas level 3 benchmark ++"
  2402. msgstr ""
  2403. #: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
  2404. #, fuzzy
  2405. msgid ""
  2406. "\n"
  2407. "++ Running blas level 1 unit tests ++"
  2408. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2409. #: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
  2410. #, fuzzy
  2411. msgid ""
  2412. "\n"
  2413. "-- blas level 1 unit tests failure --"
  2414. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2415. #: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
  2416. msgid ""
  2417. "\n"
  2418. "-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
  2419. msgstr ""
  2420. #: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
  2421. msgid ""
  2422. "\n"
  2423. "++ Running solver unit tests ++"
  2424. msgstr ""
  2425. "\n"
  2426. "++ Esecuzione degli unit test solver ++"
  2427. #: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
  2428. msgid ""
  2429. "\n"
  2430. "-- Solver unit tests failure --"
  2431. msgstr ""
  2432. "\n"
  2433. "-- Fallimento degli unit test solver --"
  2434. #: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
  2435. msgid ""
  2436. "\n"
  2437. "-- Solver unit tests finished successfully --"
  2438. msgstr ""
  2439. "\n"
  2440. "-- Unit test solver conclusi con successo --"
  2441. #: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
  2442. #, fuzzy
  2443. msgid ""
  2444. "\n"
  2445. "++ Running blas level 3 unit tests ++"
  2446. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2447. #: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
  2448. #, fuzzy
  2449. msgid ""
  2450. "\n"
  2451. "-- blas level 3 unit tests failure --"
  2452. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2453. #: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
  2454. msgid ""
  2455. "\n"
  2456. "-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
  2457. msgstr ""
  2458. #: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
  2459. #, fuzzy
  2460. msgid ""
  2461. "\n"
  2462. "++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
  2463. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2464. #: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
  2465. #, fuzzy
  2466. msgid ""
  2467. "\n"
  2468. "-- ccmath wrapper unit tests failure --"
  2469. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2470. #: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
  2471. #, fuzzy
  2472. msgid ""
  2473. "\n"
  2474. "-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
  2475. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2476. #: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
  2477. msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
  2478. msgstr ""
  2479. #: ../lib/gis/debug.c:80
  2480. #, c-format
  2481. msgid "Cannot open debug file '%s'"
  2482. msgstr "Non riesco ad aprire il file di debug '%s'"
  2483. #: ../lib/gis/worker.c:72
  2484. msgid "Task already has a worker"
  2485. msgstr ""
  2486. #: ../lib/gis/proj2.c:64
  2487. msgid "State Plane"
  2488. msgstr ""
  2489. #: ../lib/gis/proj2.c:66
  2490. msgid "Latitude-Longitude"
  2491. msgstr "Latitudine-Longitudine"
  2492. #: ../lib/gis/proj2.c:68
  2493. msgid "Other Projection"
  2494. msgstr "Altra proiezione"
  2495. #: ../lib/gis/parser_html.c:55 ../lib/gis/parser_rest.c:60
  2496. msgid "NAME"
  2497. msgstr "NOME"
  2498. #: ../lib/gis/parser_html.c:68 ../lib/gis/parser_rest.c:73
  2499. msgid "KEYWORDS"
  2500. msgstr "PAROLE CHIAVE"
  2501. #: ../lib/gis/parser_html.c:73 ../lib/gis/parser_rest.c:78
  2502. msgid "SYNOPSIS"
  2503. msgstr "SINOPSI"
  2504. #: ../lib/gis/parser_html.c:166 ../lib/gis/parser_rest.c:164
  2505. #: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_help.c:197
  2506. msgid "Allow output files to overwrite existing files"
  2507. msgstr "Permetti al file di output di sovrascrivere file esistenti"
  2508. #: ../lib/gis/parser_html.c:170 ../lib/gis/parser_interface.c:337
  2509. #: ../lib/gis/parser_help.c:199
  2510. msgid "Print usage summary"
  2511. msgstr ""
  2512. #: ../lib/gis/parser_html.c:173 ../lib/gis/parser_rest.c:168
  2513. #: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_help.c:200
  2514. msgid "Verbose module output"
  2515. msgstr "Output verboso del modulo"
  2516. #: ../lib/gis/parser_html.c:176 ../lib/gis/parser_rest.c:171
  2517. #: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_help.c:201
  2518. msgid "Quiet module output"
  2519. msgstr "Output quieto del modulo"
  2520. #: ../lib/gis/parser_html.c:230 ../lib/gis/parser_rest.c:223
  2521. msgid "Options"
  2522. msgstr "Opzioni"
  2523. #: ../lib/gis/parser_html.c:236 ../lib/gis/parser_rest.c:230
  2524. msgid "Default"
  2525. msgstr "Default"
  2526. #: ../lib/gis/color_rules.c:88
  2527. #, fuzzy
  2528. msgid "no description"
  2529. msgstr ""
  2530. "\n"
  2531. "Descrizione:\n"
  2532. #: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
  2533. msgid "Unable to seek"
  2534. msgstr ""
  2535. #: ../lib/gis/seek.c:56
  2536. msgid "Seek offset out of range"
  2537. msgstr ""
  2538. #: ../lib/gis/gisinit.c:51 ../lib/gis/gisinit.c:83
  2539. msgid ""
  2540. "Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or "
  2541. "untangle multiple installations."
  2542. msgstr ""
  2543. "Versione incompatibile della libreria per il modulo. È necessario "
  2544. "ricompilare GRASS o eliminare i conflitti tra installazioni multiple."
  2545. #: ../lib/gis/gisinit.c:61
  2546. #, c-format
  2547. msgid "MAPSET %s - permission denied"
  2548. msgstr "MAPSET %s - permesso negato"
  2549. #: ../lib/gis/gisinit.c:64
  2550. #, fuzzy, c-format
  2551. msgid "MAPSET %s not found at %s"
  2552. msgstr "MAPSET %s non trovato"
  2553. #: ../lib/gis/gisinit.c:97
  2554. msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
  2555. msgstr ""
  2556. "Sistema non inizializzato. Il programmatore si è scordato di usare la "
  2557. "funzione G_gisinit()."
  2558. #: ../lib/gis/mapset_msc.c:61
  2559. #, c-format
  2560. msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
  2561. msgstr "Impossibile creare l'elemento %s (%s) nel mapset: %s"
  2562. #: ../lib/gis/mapset_msc.c:65
  2563. #, c-format
  2564. msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
  2565. msgstr "Non è possibile accedere all'elemento mapset %s (%s): %s"
  2566. #: ../lib/gis/ls.c:103
  2567. #, c-format
  2568. msgid "Unable to open directory %s"
  2569. msgstr "Impossibile cambiare la directory %s"
  2570. #: ../lib/gis/datum.c:160
  2571. #, c-format
  2572. msgid "unable to open datum table file: %s"
  2573. msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
  2574. #: ../lib/gis/datum.c:182
  2575. #, c-format
  2576. msgid "error in datum table file, line %d"
  2577. msgstr "errore nel file tabella datum, linea %d"
  2578. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42 ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
  2579. msgid "Illegal n-s resolution value"
  2580. msgstr "Il valore di risoluzione n-s non è corretto"
  2581. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
  2582. msgid "Illegal row value"
  2583. msgstr "Valore di riga non valido"
  2584. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
  2585. msgid "Illegal e-w resolution value"
  2586. msgstr "Il valore di risoluzione e-w non è corretto"
  2587. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
  2588. msgid "Illegal col value"
  2589. msgstr "Valore illegale di col"
  2590. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
  2591. #, c-format
  2592. msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
  2593. msgstr ""
  2594. "Risolto leggero errore di arrotondamento del dato in input del confine nord "
  2595. "(%g>%g)"
  2596. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
  2597. msgid "Illegal latitude for North"
  2598. msgstr "Valore di latitudine Nord non valido"
  2599. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
  2600. #, c-format
  2601. msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
  2602. msgstr ""
  2603. "Risolto leggero errore di arrotondamento del dato in input del confine sud "
  2604. "(%g>%g)"
  2605. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
  2606. msgid "Illegal latitude for South"
  2607. msgstr "Valore di latitudine Sud non valido"
  2608. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
  2609. #, c-format
  2610. msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
  2611. msgstr ""
  2612. "Risolto leggero errore di arrotondamento del dato in input del confine ovest "
  2613. "(%g>%g)"
  2614. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
  2615. #, c-format
  2616. msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
  2617. msgstr ""
  2618. "Risolto leggero errore di arrotondamento del dato in input del confine est "
  2619. "(%g>%g)"
  2620. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
  2621. msgid "North must be north of South"
  2622. msgstr "Il Nord deve essere a nord del Sud"
  2623. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
  2624. msgid "North must be larger than South"
  2625. msgstr "Il Nord deve essere più grande del Sud"
  2626. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
  2627. msgid "East must be larger than West"
  2628. msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
  2629. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
  2630. msgid "Invalid coordinates"
  2631. msgstr "Coordinate non valide"
  2632. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
  2633. msgid "Illegal n-s3 resolution value"
  2634. msgstr "Valore di risoluzione n-s3 non valido"
  2635. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
  2636. msgid "Illegal row3 value"
  2637. msgstr "Valore di row3 non valido"
  2638. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
  2639. msgid "Illegal e-w3 resolution value"
  2640. msgstr "Valore di risoluzione e-w3 non valido"
  2641. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
  2642. msgid "Illegal col3 value"
  2643. msgstr "valore col3 illegale"
  2644. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
  2645. msgid "Illegal t-b3 resolution value"
  2646. msgstr "valore di risoluzione t-b3 non valido"
  2647. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
  2648. msgid "Illegal depths value"
  2649. msgstr "valore di profondità non valido"
  2650. #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
  2651. msgid "Top must be larger than Bottom"
  2652. msgstr "Il Nord deve essere più grande del Sud"
  2653. #: ../lib/gis/home.c:37
  2654. #, fuzzy
  2655. msgid "Unable to determine user's home directory"
  2656. msgstr "Impossibile determinare la cartella di home degli utenti"
  2657. #: ../lib/gis/home.c:118
  2658. #, fuzzy, c-format
  2659. msgid "Failed to create directory [%s]"
  2660. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  2661. #: ../lib/gis/proj3.c:58 ../lib/gis/units.c:198
  2662. msgid "units"
  2663. msgstr ""
  2664. #: ../lib/gis/proj3.c:58 ../lib/gis/units.c:198
  2665. msgid "unit"
  2666. msgstr ""
  2667. #: ../lib/gis/proj3.c:107 ../lib/vector/Vlib/header.c:557
  2668. msgid "Unknown projection"
  2669. msgstr "Proiezione sconosciuta"
  2670. #: ../lib/gis/view.c:176
  2671. #, c-format
  2672. msgid "Unable to open %s for writing"
  2673. msgstr "Impossibile aprire %s per la scrittura"
  2674. #: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
  2675. #, c-format
  2676. msgid "Unable to open %s for reading"
  2677. msgstr "Impossibile aprire %s per la lettura"
  2678. #: ../lib/gis/view.c:465
  2679. #, c-format
  2680. msgid "GRASS window when view was saved:\n"
  2681. msgstr "La finestra GRASS dove la vista è stata salvata:\n"
  2682. #: ../lib/gis/view.c:545
  2683. #, c-format
  2684. msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
  2685. msgstr ""
  2686. " La finestra salvata in \"%s\" è completamente al di fuori della finestra "
  2687. "GRASS attualmente in uso."
  2688. #: ../lib/gis/view.c:549
  2689. #, c-format
  2690. msgid ""
  2691. " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
  2692. msgstr ""
  2693. " Solo %d%% della finestra salvata in \"%s\" si sovrappone con la finestra "
  2694. "GRASS in uso"
  2695. #: ../lib/gis/error.c:344
  2696. msgid "WARNING: "
  2697. msgstr "ATTENZIONE: "
  2698. #: ../lib/gis/error.c:345
  2699. msgid "ERROR: "
  2700. msgstr "ERRORE: "
  2701. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:140
  2702. msgid "SQL select statement"
  2703. msgstr ""
  2704. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:142
  2705. msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
  2706. msgstr ""
  2707. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:149
  2708. msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
  2709. msgstr "La clausola WHERE del comando SQL manca della parola chiave 'where'"
  2710. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:150
  2711. msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
  2712. msgstr "Esempio: income < 1000 e inhab >= 10000"
  2713. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:158
  2714. #, fuzzy
  2715. msgid "Name of attribute table"
  2716. msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
  2717. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:167
  2718. #, fuzzy
  2719. msgid "Name of database driver"
  2720. msgstr "Nome del raster base"
  2721. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:176
  2722. #, fuzzy
  2723. msgid "Name of database"
  2724. msgstr "Nome della mappa vettoriale in input"
  2725. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:185
  2726. #, fuzzy
  2727. msgid "Database schema"
  2728. msgstr "Nome database"
  2729. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:186
  2730. msgid ""
  2731. "Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
  2732. msgstr ""
  2733. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:195
  2734. msgid "Name of attribute column"
  2735. msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
  2736. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:204
  2737. msgid "Name of attribute column(s)"
  2738. msgstr "Nome della colonna(e) dell'attributo"
  2739. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:213
  2740. #, fuzzy
  2741. msgid "Name of key column"
  2742. msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
  2743. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:214
  2744. msgid "Must refer to an integer column"
  2745. msgstr ""
  2746. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:226
  2747. msgid "Name of input imagery group"
  2748. msgstr "Nome del gruppo di immagini di input"
  2749. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:234
  2750. msgid "Name of input imagery subgroup"
  2751. msgstr "Nome del sottogruppo di immagini di input"
  2752. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:244
  2753. msgid "Name of input raster map"
  2754. msgstr "Nome del raster in input"
  2755. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:253
  2756. msgid "Name of input raster map(s)"
  2757. msgstr "Nome delle mappe raster in input"
  2758. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:261
  2759. msgid "Name for output raster map"
  2760. msgstr "Nome del raster di output"
  2761. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:269
  2762. #, fuzzy
  2763. msgid "Name of raster map"
  2764. msgstr "Nome della mappa raster base in input"
  2765. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:278
  2766. #, fuzzy
  2767. msgid "Name of raster map(s)"
  2768. msgstr "Nome delle mappe raster in input"
  2769. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:286
  2770. msgid "Name of base raster map"
  2771. msgstr "Nome del raster base"
  2772. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:294
  2773. msgid "Name of cover raster map"
  2774. msgstr "Nome del raster cover"
  2775. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:302
  2776. #, fuzzy
  2777. msgid "Name of input elevation raster map"
  2778. msgstr "Nome della mappa raster in input"
  2779. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:311
  2780. #, fuzzy
  2781. msgid "Name of input elevation raster map(s)"
  2782. msgstr "Nome delle mappe raster in input"
  2783. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
  2784. #, fuzzy
  2785. msgid "Sampling interpolation method"
  2786. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2787. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:321
  2788. #, fuzzy
  2789. msgid "Nearest-neighbor interpolation"
  2790. msgstr "Necessita di almeno 2 chiavi per interpolazione"
  2791. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:322
  2792. #, fuzzy
  2793. msgid "Bilinear interpolation"
  2794. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2795. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:323
  2796. #, fuzzy
  2797. msgid "Bicubic interpolation"
  2798. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  2799. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:333
  2800. #, fuzzy
  2801. msgid "Name of input 3D raster map"
  2802. msgstr "Nome della mappa raster in input"
  2803. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:342
  2804. #, fuzzy
  2805. msgid "Name of input 3D raster map(s)"
  2806. msgstr "Nome delle mappe raster in input"
  2807. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:350
  2808. #, fuzzy
  2809. msgid "Name for output 3D raster map"
  2810. msgstr "Nome della mappa raster in output"
  2811. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:358
  2812. #, fuzzy
  2813. msgid "Name of 3D raster map"
  2814. msgstr "Nome della mappa raster base in input"
  2815. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:367
  2816. #, fuzzy
  2817. msgid "Name of 3D raster map(s)"
  2818. msgstr "Nome delle mappe raster in input"
  2819. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:376
  2820. #, fuzzy
  2821. msgid "Data type used in the output raster3d map"
  2822. msgstr "Tipo dati usato nel file di output"
  2823. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:385
  2824. msgid ""
  2825. "Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
  2826. "float, 0 - 52 for double, max or default"
  2827. msgstr ""
  2828. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:395
  2829. #, fuzzy
  2830. msgid "The compression method used in the output raster3d map"
  2831. msgstr "Il metodo di compressione usato nel file di output"
  2832. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:405
  2833. #, fuzzy
  2834. msgid ""
  2835. "The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
  2836. "default: 16x16x8)"
  2837. msgstr "I dimensioni dei tile usati nel file di output"
  2838. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:415
  2839. msgid "Name of input vector map"
  2840. msgstr "Nome del vettoriale in input"
  2841. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:416
  2842. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:443
  2843. msgid "Or data source for direct OGR access"
  2844. msgstr ""
  2845. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:425
  2846. msgid "Name of input vector map(s)"
  2847. msgstr "Nome del vettoriale di input"
  2848. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:426
  2849. msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
  2850. msgstr ""
  2851. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:434
  2852. msgid "Name for output vector map"
  2853. msgstr "Nome del vettoriale in output"
  2854. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:442
  2855. #, fuzzy
  2856. msgid "Name of vector map"
  2857. msgstr "Nome della mappa vettoriale in input"
  2858. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:452
  2859. #, fuzzy
  2860. msgid "Name of vector map(s)"
  2861. msgstr "Nome del vettoriale di input"
  2862. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:461
  2863. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:470
  2864. #, fuzzy
  2865. msgid "Input feature type"
  2866. msgstr "Tipologia delle feature "
  2867. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:477
  2868. #, fuzzy
  2869. msgid "Layer number or name"
  2870. msgstr "Numero layer"
  2871. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:479
  2872. #, fuzzy
  2873. msgid ""
  2874. "Vector features can have category values in different layers. This number "
  2875. "determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
  2876. "layer name."
  2877. msgstr ""
  2878. "Una singola mappa vettoriale può essere connessa a database multiple. Questo "
  2879. "numero determina quale tabella viene usata."
  2880. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:489
  2881. #, fuzzy
  2882. msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
  2883. msgstr "Numero di campo <%d> o nome <%s> già in uso"
  2884. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:491
  2885. #, fuzzy
  2886. msgid ""
  2887. "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
  2888. "number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
  2889. "is the layer name."
  2890. msgstr ""
  2891. "Una singola mappa vettoriale può essere connessa a database multiple. Questo "
  2892. "numero determina quale tabella viene usata."
  2893. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:500
  2894. msgid "Category value"
  2895. msgstr "Valore categoria"
  2896. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:507
  2897. msgid "Category values"
  2898. msgstr "Valori categoria"
  2899. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:508
  2900. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
  2901. msgid "Example: 1,3,7-9,13"
  2902. msgstr "Esempio: 1,3,7-9,13"
  2903. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:514
  2904. msgid "Feature id"
  2905. msgstr "Id dell'elemento"
  2906. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:521
  2907. msgid "Feature ids"
  2908. msgstr "Id delle feature"
  2909. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:532
  2910. msgid "Name of input file"
  2911. msgstr "Percorso al file di input"
  2912. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:540
  2913. msgid "Name for output file"
  2914. msgstr "Nome per il file di output"
  2915. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:548
  2916. msgid "Field separator"
  2917. msgstr "Separatore dei campi"
  2918. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
  2919. msgid "Special characters: newline, space, comma, tab"
  2920. msgstr "Caratteri speciali: newline, spazio, virgola, tab"
  2921. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:560
  2922. msgid "Color"
  2923. msgstr "Colore"
  2924. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:561
  2925. msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
  2926. msgstr "Sia un nome di colonna standard, sia una terna R:G:B"
  2927. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:570
  2928. msgid "Background color"
  2929. msgstr "Colore sfondo"
  2930. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:572
  2931. msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
  2932. msgstr "Sia un colore standard GRASS, sia una terna R:G:B, sia \"none\""
  2933. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
  2934. #, fuzzy
  2935. msgid "Name to input directory"
  2936. msgstr "Percorso al file di input"
  2937. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
  2938. msgid "Units"
  2939. msgstr ""
  2940. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:602
  2941. msgid "Data type(s)"
  2942. msgstr ""
  2943. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:612
  2944. msgid "Name of mapset (default: current search path)"
  2945. msgstr ""
  2946. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:613
  2947. msgid "'.' for current mapset"
  2948. msgstr ""
  2949. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:623
  2950. #, fuzzy
  2951. msgid "Coordinates"
  2952. msgstr "Coordinate non valide"
  2953. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:632
  2954. #, fuzzy
  2955. msgid "Name of color table"
  2956. msgstr "Nome della mappa vettoriale in input"
  2957. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:643
  2958. #, fuzzy
  2959. msgid "Name of saved region"
  2960. msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
  2961. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:653
  2962. #, fuzzy
  2963. msgid "Name of the input space time dataset"
  2964. msgstr "Nome delle mappe raster in input"
  2965. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:662
  2966. #, fuzzy
  2967. msgid "Name of the input space time datasets"
  2968. msgstr ""
  2969. "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
  2970. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:670
  2971. #, fuzzy
  2972. msgid "Name of the output space time dataset"
  2973. msgstr "Nome del raster di output"
  2974. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
  2975. #, fuzzy
  2976. msgid "Name of the input space time raster dataset"
  2977. msgstr "Nome della mappa raster in input"
  2978. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:687
  2979. #, fuzzy
  2980. msgid "Name of the input space time raster datasets"
  2981. msgstr "Nome della mappa raster in input"
  2982. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:695
  2983. #, fuzzy
  2984. msgid "Name of the output space time raster dataset"
  2985. msgstr "Nome della mappa raster in output"
  2986. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:703
  2987. #, fuzzy
  2988. msgid "Name of the input space time vector dataset"
  2989. msgstr "Nome del vettoriale di input"
  2990. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:712
  2991. #, fuzzy
  2992. msgid "Name of the input space time vector datasets"
  2993. msgstr "Nome del vettoriale di input"
  2994. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:720
  2995. #, fuzzy
  2996. msgid "Name of the output space time vector dataset"
  2997. msgstr "Non abbastanza spazo nell'array del vettore"
  2998. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:728
  2999. #, fuzzy
  3000. msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
  3001. msgstr "Nome del raster 3d in input"
  3002. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:737
  3003. #, fuzzy
  3004. msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
  3005. msgstr "Nome del raster 3d in input"
  3006. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:745
  3007. #, fuzzy
  3008. msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
  3009. msgstr "Nome del raster 3d in output"
  3010. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
  3011. #, fuzzy
  3012. msgid "Type of the input space time dataset"
  3013. msgstr ""
  3014. "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
  3015. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:762
  3016. #, fuzzy
  3017. msgid "Name of the input map"
  3018. msgstr "Nome del raster in input"
  3019. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
  3020. #, fuzzy
  3021. msgid "Name of the input maps"
  3022. msgstr "Nome del raster in input"
  3023. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:780
  3024. #, fuzzy
  3025. msgid "Type of the input map"
  3026. msgstr "Impossibile chiudere la mappa di input"
  3027. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:789
  3028. #, fuzzy
  3029. msgid "The temporal type of the space time dataset"
  3030. msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  3031. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
  3032. #, fuzzy
  3033. msgid ""
  3034. "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
  3035. "temporal GIS framework"
  3036. msgstr "La clausola WHERE del comando SQL manca della parola chiave 'where'"
  3037. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:797
  3038. msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
  3039. msgstr ""
  3040. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:807
  3041. msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
  3042. msgstr ""
  3043. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:841
  3044. #, fuzzy
  3045. msgid "Do not create attribute table"
  3046. msgstr "Caricamento dati dalla tabella degli attributi in corso..."
  3047. #: ../lib/gis/parser_standard_options.c:845
  3048. msgid "Do not build topology"
  3049. msgstr ""
  3050. #: ../lib/gis/legal_name.c:39
  3051. #, fuzzy, c-format
  3052. msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be '.' or 'NULL'."
  3053. msgstr "Nome file non valido. Non può essere '.' oppure 'NULL'\n"
  3054. #: ../lib/gis/legal_name.c:46
  3055. #, fuzzy, c-format
  3056. msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
  3057. msgstr "Nome del file non valido. Il carattere <%c> non è permesso.\n"
  3058. #: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
  3059. #, c-format
  3060. msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
  3061. msgstr "Il nome '%s' del raster di output non è un nome valido"
  3062. #: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
  3063. #, c-format
  3064. msgid "Output raster map <%s> is used as input"
  3065. msgstr "Il raster '%s' in output è utilizzata come input"
  3066. #: ../lib/gis/spawn.c:386
  3067. #, c-format
  3068. msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
  3069. msgstr "Errore di CreateProcess(): errore = %d"
  3070. #: ../lib/gis/spawn.c:421
  3071. #, c-format
  3072. msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
  3073. msgstr "G_spawn: impossibile duplicare la descrizione %d"
  3074. #: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
  3075. #, c-format
  3076. msgid "G_spawn: unable to open file %s"
  3077. msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
  3078. #: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
  3079. msgid "Unable to execute command"
  3080. msgstr "Impossibile eseguire il comando"
  3081. #: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
  3082. #, c-format
  3083. msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
  3084. msgstr "G_spawn: impossibile recuperare il segnale %d"
  3085. #: ../lib/gis/spawn.c:567
  3086. #, c-format
  3087. msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
  3088. msgstr "G_spawn: impossibile resettare il segnale %d"
  3089. #: ../lib/gis/spawn.c:576
  3090. #, c-format
  3091. msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
  3092. msgstr "G_spawn: impossibile ignorare il segnale %d"
  3093. #: ../lib/gis/spawn.c:587
  3094. #, c-format
  3095. msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
  3096. msgstr "G_spawn: impossibile bloccare il segnale %d"
  3097. #: ../lib/gis/spawn.c:595
  3098. #, c-format
  3099. msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
  3100. msgstr "G_spawn: impossibile sbloccare il segnale %d"
  3101. #: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
  3102. #, c-format
  3103. msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
  3104. msgstr "G_spawn: impossibile duplicare la descrizione %d in %d"
  3105. #: ../lib/gis/spawn.c:666
  3106. msgid "Unable to create a new process"
  3107. msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
  3108. #: ../lib/gis/spawn.c:681
  3109. #, c-format
  3110. msgid "Unable to change directory to %s"
  3111. msgstr "Impossibile cambiare la directory %s"
  3112. #: ../lib/gis/units.c:196
  3113. msgid "square units"
  3114. msgstr ""
  3115. #: ../lib/gis/units.c:196
  3116. msgid "square unit"
  3117. msgstr ""
  3118. #: ../lib/gis/units.c:203
  3119. #, fuzzy
  3120. msgid "square meters"
  3121. msgstr "Parametri"
  3122. #: ../lib/gis/units.c:203
  3123. #, fuzzy
  3124. msgid "square meter"
  3125. msgstr "Parametri"
  3126. #: ../lib/gis/units.c:205
  3127. #, fuzzy
  3128. msgid "meters"
  3129. msgstr "Parametri"
  3130. #: ../lib/gis/units.c:205
  3131. #, fuzzy
  3132. msgid "meter"
  3133. msgstr "Parametri"
  3134. #: ../lib/gis/units.c:210
  3135. msgid "square kilometers"
  3136. msgstr ""
  3137. #: ../lib/gis/units.c:210
  3138. msgid "square kilometer"
  3139. msgstr ""
  3140. #: ../lib/gis/units.c:212
  3141. #, fuzzy
  3142. msgid "kilometers"
  3143. msgstr "Parametri"
  3144. #: ../lib/gis/units.c:212
  3145. msgid "kilometer"
  3146. msgstr ""
  3147. #: ../lib/gis/units.c:217
  3148. msgid "acres"
  3149. msgstr ""
  3150. #: ../lib/gis/units.c:217
  3151. msgid "acre"
  3152. msgstr ""
  3153. #: ../lib/gis/units.c:225
  3154. msgid "hectares"
  3155. msgstr ""
  3156. #: ../lib/gis/units.c:225
  3157. msgid "hectare"
  3158. msgstr ""
  3159. #: ../lib/gis/units.c:233
  3160. msgid "square miles"
  3161. msgstr ""
  3162. #: ../lib/gis/units.c:233
  3163. msgid "square mile"
  3164. msgstr ""
  3165. #: ../lib/gis/units.c:235
  3166. msgid "miles"
  3167. msgstr ""
  3168. #: ../lib/gis/units.c:235
  3169. msgid "mile"
  3170. msgstr ""
  3171. #: ../lib/gis/units.c:240
  3172. msgid "square feet"
  3173. msgstr ""
  3174. #: ../lib/gis/units.c:240
  3175. msgid "square foot"
  3176. msgstr ""
  3177. #: ../lib/gis/units.c:242
  3178. msgid "feet"
  3179. msgstr ""
  3180. #: ../lib/gis/units.c:242
  3181. msgid "foot"
  3182. msgstr ""
  3183. #: ../lib/gis/units.c:247
  3184. msgid "square degrees"
  3185. msgstr ""
  3186. #: ../lib/gis/units.c:247
  3187. msgid "square degree"
  3188. msgstr ""
  3189. #: ../lib/gis/units.c:249
  3190. msgid "degrees"
  3191. msgstr ""
  3192. #: ../lib/gis/units.c:249
  3193. msgid "degree"
  3194. msgstr ""
  3195. #: ../lib/gis/units.c:253
  3196. msgid "years"
  3197. msgstr ""
  3198. #: ../lib/gis/units.c:253
  3199. msgid "year"
  3200. msgstr ""
  3201. #: ../lib/gis/units.c:257
  3202. msgid "months"
  3203. msgstr ""
  3204. #: ../lib/gis/units.c:257
  3205. msgid "month"
  3206. msgstr ""
  3207. #: ../lib/gis/units.c:261
  3208. msgid "days"
  3209. msgstr ""
  3210. #: ../lib/gis/units.c:261
  3211. msgid "day"
  3212. msgstr ""
  3213. #: ../lib/gis/units.c:265
  3214. msgid "hours"
  3215. msgstr ""
  3216. #: ../lib/gis/units.c:265
  3217. msgid "hour"
  3218. msgstr ""
  3219. #: ../lib/gis/units.c:269
  3220. msgid "minutes"
  3221. msgstr ""
  3222. #: ../lib/gis/units.c:269
  3223. msgid "minute"
  3224. msgstr ""
  3225. #: ../lib/gis/units.c:273
  3226. msgid "seconds"
  3227. msgstr ""
  3228. #: ../lib/gis/units.c:273
  3229. msgid "second"
  3230. msgstr ""
  3231. #: ../lib/gis/parser_wps.c:490
  3232. msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
  3233. msgstr ""
  3234. #: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
  3235. #, c-format
  3236. msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
  3237. msgstr "Regione corrente righe: %d, colonne: %d"
  3238. #: ../lib/gis/alloc.c:47
  3239. #, c-format
  3240. msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
  3241. msgstr "G_malloc: impossibile allocare %lu bytes di memoria a %s:%d"
  3242. #: ../lib/gis/alloc.c:89
  3243. #, c-format
  3244. msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
  3245. msgstr "G_calloc: impossibile allocare %lu * %lu bytes di memoria a %s:%d"
  3246. #: ../lib/gis/alloc.c:135
  3247. #, c-format
  3248. msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
  3249. msgstr "G_realloc: impossibile allocare %lu bytes di memoria a %s:%d"
  3250. #: ../lib/gis/done_msg.c:38
  3251. #, c-format
  3252. msgid "%s complete. %s"
  3253. msgstr "%s completo. %s"
  3254. #: ../lib/gis/env.c:260
  3255. msgid "GISRC - variable not set"
  3256. msgstr "GISRC - variabile non impostata"
  3257. #: ../lib/gis/env.c:292 ../lib/gis/env.c:318
  3258. #, fuzzy, c-format
  3259. msgid "Variable '%s' not set"
  3260. msgstr "G_getenv(): variabile %s non impostata"
  3261. #: ../lib/gis/list.c:83
  3262. #, c-format
  3263. msgid "no %s files available in current mapset\n"
  3264. msgstr "Nessun file %s disponibile nel mapset in uso\n"
  3265. #: ../lib/gis/list.c:86
  3266. #, c-format
  3267. msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
  3268. msgstr "nessun file %s disponibile nel mapset <%s>\n"
  3269. #: ../lib/gis/list.c:132
  3270. #, c-format
  3271. msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
  3272. msgstr "%s file disponibili nel mapset <%s>:\n"
  3273. #: ../lib/gis/list.c:204
  3274. msgid "G_list: Unknown element type"
  3275. msgstr "G_list: Tipologia dell'elemento sconosciuta"
  3276. #: ../lib/gis/mapset.c:38
  3277. msgid "MAPSET is not set"
  3278. msgstr "MAPSET non selezionato"
  3279. #: ../lib/gis/mapset.c:80
  3280. #, fuzzy, c-format
  3281. msgid "MAPSET <%s> not available"
  3282. msgstr "LOCATION << %s >> non disponibile"
  3283. #: ../lib/gis/mkstemp.c:132
  3284. #, fuzzy
  3285. msgid "Attempt to create read-only temporary file"
  3286. msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
  3287. #: ../lib/gis/mkstemp.c:138
  3288. #, c-format
  3289. msgid "Unrecognised access mode: %o"
  3290. msgstr ""
  3291. #: ../lib/gis/find_file.c:79
  3292. #, c-format
  3293. msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
  3294. msgstr "'%s/%s' presente in più mapsets (trovato anche in <%s>)"
  3295. #: ../lib/gis/find_file.c:87
  3296. #, c-format
  3297. msgid "Using <%s@%s>"
  3298. msgstr "Usando <%s@%s>"
  3299. #: ../lib/gis/location.c:61
  3300. #, fuzzy, c-format
  3301. msgid "LOCATION <%s> not available"
  3302. msgstr "LOCATION << %s >> non disponibile"
  3303. #: ../lib/gis/open_misc.c:45
  3304. #, c-format
  3305. msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
  3306. msgstr "G__open_misc(read): mapset <%s> non corrisponde a xmapset <%s>"
  3307. #: ../lib/gis/open_misc.c:67
  3308. #, c-format
  3309. msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
  3310. msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
  3311. #: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
  3312. #, c-format
  3313. msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
  3314. msgstr "Non valido: campo '%s' nel file %s in <%s>"
  3315. #: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
  3316. #, c-format
  3317. msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
  3318. msgstr "Ellissoide '%s' non valido nel file '%s' in <%s>"
  3319. #: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
  3320. #, c-format
  3321. msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
  3322. msgstr "Non valido. es. campo '%s' nel file %s in <%s>"
  3323. #: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
  3324. #, c-format
  3325. msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
  3326. msgstr "Nessun informazione sull'ellissoide disponibile nel file %s in <%s>"
  3327. #: ../lib/gis/parser.c:376
  3328. #, c-format
  3329. msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
  3330. msgstr "BUG nella descrizione, opzione '%s' in <%s> non esiste"
  3331. #: ../lib/gis/parser.c:491
  3332. msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
  3333. msgstr ""
  3334. "Usare una sola delle due flag --quiet o --verbose, non entrambe. Scelta "
  3335. "automatica: --verbose."
  3336. #: ../lib/gis/parser.c:505
  3337. msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
  3338. msgstr ""
  3339. "Usare una sola delle due flag --quiet o --verbose, non entrambe. Scelta "
  3340. "automatica: --quiet."
  3341. #: ../lib/gis/parser.c:536
  3342. #, fuzzy, c-format
  3343. msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
  3344. msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
  3345. #: ../lib/gis/parser.c:806
  3346. msgid "Unable to determine program name"
  3347. msgstr "Impossibile determinare il nome del programma"
  3348. #: ../lib/gis/parser.c:822 ../lib/gis/parser.c:839
  3349. #, fuzzy, c-format
  3350. msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag"
  3351. msgstr "Mi spiace ma, <%c> non è un flag valido\n"
  3352. #: ../lib/gis/parser.c:939
  3353. #, fuzzy, c-format
  3354. msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous"
  3355. msgstr "Mi spiace, <%s=> è ambiguo\n"
  3356. #: ../lib/gis/parser.c:946
  3357. #, fuzzy, c-format
  3358. msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter"
  3359. msgstr "Spiacente <%s> non è un parametro valido\n"
  3360. #: ../lib/gis/parser.c:954
  3361. #, c-format
  3362. msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
  3363. msgstr ""
  3364. #: ../lib/gis/parser.c:1025
  3365. #, fuzzy, c-format
  3366. msgid ""
  3367. "Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
  3368. "\tPresented as: %s"
  3369. msgstr ""
  3370. "\n"
  3371. "ERRORE: intervallo di sintassi non valido per il parametro <%s>\n"
  3372. #: ../lib/gis/parser.c:1031
  3373. #, fuzzy, c-format
  3374. msgid ""
  3375. "Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
  3376. "\tLegal range: %s"
  3377. msgstr ""
  3378. "\n"
  3379. "ERRORE: il valore <%s> è fuori dall'intervallo atteso dal parametro<%s>\n"
  3380. #: ../lib/gis/parser.c:1037
  3381. #, fuzzy, c-format
  3382. msgid "Missing value for parameter <%s>"
  3383. msgstr ""
  3384. "\n"
  3385. "ERRORE: Valore assente per il parametro <%s>\n"
  3386. #: ../lib/gis/parser.c:1043
  3387. #, fuzzy, c-format
  3388. msgid ""
  3389. "Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
  3390. "\tValid options: %s"
  3391. msgstr ""
  3392. "\n"
  3393. "Errore: il valore <%s> è fuori dall'intervallo atteso dal parametro<%s>\n"
  3394. #: ../lib/gis/parser.c:1198
  3395. #, fuzzy, c-format
  3396. msgid ""
  3397. "Required parameter <%s> not set:\n"
  3398. "\t(%s)"
  3399. msgstr ""
  3400. "ERRORE: Il parametro <%s> richiesto non è definito:\n"
  3401. "\t(%s)\n"
  3402. #: ../lib/gis/parser.c:1290
  3403. #, fuzzy, c-format
  3404. msgid ""
  3405. "Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
  3406. "\tYou provided %d item(s): %s"
  3407. msgstr ""
  3408. "\n"
  3409. "ERRORE: l'opzione <%s> deve essere fornita come multipli di %d\n"
  3410. #: ../lib/gis/parser.c:1365
  3411. #, c-format
  3412. msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
  3413. msgstr "ERRORE: l'opzione <%s>: <%s> esiste.\n"
  3414. #: ../lib/gis/parser.c:1449
  3415. #, fuzzy
  3416. msgid "No separator given"
  3417. msgstr "Separatore dei campi"
  3418. #: ../lib/gis/get_window.c:117
  3419. #, fuzzy, c-format
  3420. msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
  3421. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  3422. #: ../lib/gis/key_value3.c:33
  3423. #, fuzzy, c-format
  3424. msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
  3425. msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
  3426. #: ../lib/gis/key_value3.c:36
  3427. #, fuzzy, c-format
  3428. msgid "Error writing file <%s>: %s"
  3429. msgstr "Errore nella scrittura del file di topologia.\n"
  3430. #: ../lib/gis/key_value3.c:39
  3431. #, fuzzy, c-format
  3432. msgid "Error closing output file <%s>: %s"
  3433. msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
  3434. #: ../lib/gis/key_value3.c:60
  3435. #, fuzzy, c-format
  3436. msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
  3437. msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
  3438. #: ../lib/gis/key_value3.c:64
  3439. #, fuzzy, c-format
  3440. msgid "Error reading file <%s>: %s"
  3441. msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
  3442. #: ../lib/gis/key_value3.c:67
  3443. #, fuzzy, c-format
  3444. msgid "Error closing input file <%s>: %s"
  3445. msgstr "Non riesco a trovare la mappa '%s' di input"
  3446. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:139 ../lib/gis/rd_cellhd.c:150
  3447. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:160 ../lib/gis/rd_cellhd.c:177
  3448. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193 ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
  3449. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209 ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
  3450. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225 ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
  3451. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241 ../lib/gis/rd_cellhd.c:243
  3452. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251 ../lib/gis/rd_cellhd.c:253
  3453. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261 ../lib/gis/rd_cellhd.c:263
  3454. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271 ../lib/gis/rd_cellhd.c:273
  3455. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281 ../lib/gis/rd_cellhd.c:283
  3456. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291 ../lib/gis/rd_cellhd.c:293
  3457. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301 ../lib/gis/rd_cellhd.c:303
  3458. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311 ../lib/gis/rd_cellhd.c:313
  3459. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321 ../lib/gis/rd_cellhd.c:323
  3460. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331 ../lib/gis/rd_cellhd.c:333
  3461. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341 ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
  3462. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
  3463. #, fuzzy
  3464. msgid "Syntax error in cell header"
  3465. msgstr "errore di sintassi"
  3466. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:147
  3467. #, fuzzy
  3468. msgid "Duplicate projection field"
  3469. msgstr "duplicato campo proiezione"
  3470. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:157
  3471. #, fuzzy
  3472. msgid "Duplicate zone field"
  3473. msgstr "duplicato campo zona"
  3474. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:167 ../lib/gis/rd_cellhd.c:169
  3475. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358 ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
  3476. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362 ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
  3477. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366 ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
  3478. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379 ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
  3479. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:383 ../lib/gis/rd_cellhd.c:385
  3480. #, fuzzy, c-format
  3481. msgid "Field <%s> missing"
  3482. msgstr "campo zona mancante"
  3483. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:191
  3484. #, fuzzy
  3485. msgid "Duplicate north field"
  3486. msgstr "duplicato campo nord"
  3487. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:199
  3488. #, fuzzy
  3489. msgid "Duplicate south field"
  3490. msgstr "duplicato campo sud"
  3491. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:207
  3492. #, fuzzy
  3493. msgid "Duplicate east field"
  3494. msgstr "duplicato campo est"
  3495. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:215
  3496. #, fuzzy
  3497. msgid "Duplicate west field"
  3498. msgstr "duplicato campo ovest"
  3499. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:223
  3500. #, fuzzy
  3501. msgid "Duplicate top field"
  3502. msgstr "duplicato campo alto"
  3503. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:231
  3504. #, fuzzy
  3505. msgid "Duplicate bottom field"
  3506. msgstr "campo bottom duplicato"
  3507. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:239
  3508. #, fuzzy
  3509. msgid "Duplicate e-w resolution field"
  3510. msgstr "il campo della risoluzione e-w è duplicato"
  3511. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:249
  3512. #, fuzzy
  3513. msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
  3514. msgstr "il campo della risoluzione 3D e-w è duplicato"
  3515. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:259
  3516. #, fuzzy
  3517. msgid "Duplicate n-s resolution field"
  3518. msgstr "il campo della risoluzione n-s è duplicato"
  3519. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:269
  3520. #, fuzzy
  3521. msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
  3522. msgstr "il campo della risoluzione 3d n-s è duplicato"
  3523. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:279
  3524. #, fuzzy
  3525. msgid "Duplicate t-b resolution field"
  3526. msgstr "campo risoluzione t-b duplicato"
  3527. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:289
  3528. #, fuzzy
  3529. msgid "Duplicate rows field"
  3530. msgstr "campo righe duplicato"
  3531. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:299
  3532. #, fuzzy
  3533. msgid "Duplicate 3D rows field"
  3534. msgstr "campo righe 3D duplicato"
  3535. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:309
  3536. #, fuzzy
  3537. msgid "Duplicate cols field"
  3538. msgstr "campo colonne duplicato"
  3539. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:319
  3540. #, fuzzy
  3541. msgid "Duplicate 3D cols field"
  3542. msgstr "campo colonne 3D duplicato"
  3543. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:329
  3544. #, fuzzy
  3545. msgid "Duplicate depths field"
  3546. msgstr "campo profondità duplicato"
  3547. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:339
  3548. #, fuzzy
  3549. msgid "Duplicate format field"
  3550. msgstr "campo formato duplicato"
  3551. #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
  3552. #, fuzzy
  3553. msgid "Duplicate compressed field"
  3554. msgstr "campo compressed duplicato"
  3555. #: ../lib/gis/paths.c:201
  3556. #, fuzzy, c-format
  3557. msgid "Unable to open file <%s> for reading"
  3558. msgstr "Impossibile aprire il file <%s> per la scrittura"
  3559. #: ../lib/gis/paths.c:217
  3560. #, fuzzy, c-format
  3561. msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
  3562. msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
  3563. #: ../lib/gis/timestamp.c:292
  3564. #, fuzzy, c-format
  3565. msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
  3566. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  3567. #: ../lib/gis/timestamp.c:301
  3568. #, fuzzy, c-format
  3569. msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
  3570. msgstr "timestamp specificato non valido per %s mappa %s nel mapset %s"
  3571. #: ../lib/gis/timestamp.c:331
  3572. #, fuzzy, c-format
  3573. msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
  3574. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  3575. #: ../lib/gis/timestamp.c:340
  3576. #, fuzzy, c-format
  3577. msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
  3578. msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
  3579. #: ../lib/gis/timestamp.c:479
  3580. #, fuzzy, c-format
  3581. msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
  3582. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  3583. #: ../lib/gis/timestamp.c:488
  3584. #, fuzzy, c-format
  3585. msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
  3586. msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
  3587. #: ../lib/gis/timestamp.c:524
  3588. #, fuzzy, c-format
  3589. msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
  3590. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  3591. #: ../lib/gis/timestamp.c:533
  3592. #, fuzzy, c-format
  3593. msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
  3594. msgstr "timestamp specificato non valido per %s mappa %s nel mapset %s"
  3595. #: ../lib/gis/get_projinfo.c:34 ../lib/gis/get_projinfo.c:60
  3596. #, c-format
  3597. msgid "<%s> file not found for location <%s>"
  3598. msgstr "file <%s> non trovato nella locazione <%s>"
  3599. #: ../lib/gis/myname.c:46
  3600. msgid "This location has no description."
  3601. msgstr "Questa location non ha descrizione"
  3602. #: ../lib/gis/parser_help.c:79
  3603. #, fuzzy
  3604. msgid "Description:"
  3605. msgstr ""
  3606. "\n"
  3607. "Descrizione:\n"
  3608. #: ../lib/gis/parser_help.c:89
  3609. #, fuzzy
  3610. msgid "Keywords:"
  3611. msgstr ""
  3612. "\n"
  3613. "Parole chiave:\n"
  3614. #: ../lib/gis/parser_help.c:97
  3615. #, fuzzy
  3616. msgid "Usage:"
  3617. msgstr ""
  3618. "\n"
  3619. "Uso:\n"
  3620. " "
  3621. #: ../lib/gis/parser_help.c:127
  3622. msgid "ERROR: Option key not defined"
  3623. msgstr ""
  3624. #: ../lib/gis/parser_help.c:174
  3625. #, fuzzy
  3626. msgid "Flags:"
  3627. msgstr ""
  3628. "\n"
  3629. "Flags:\n"
  3630. #: ../lib/gis/parser_help.c:209
  3631. #, fuzzy
  3632. msgid "Parameters:"
  3633. msgstr "Parametri"
  3634. #: ../lib/gis/parser_help.c:232
  3635. #, c-format
  3636. msgid " %*s default: %s\n"
  3637. msgstr " %*s predefinito: %s\n"
  3638. #: ../lib/gis/parser_help.c:258
  3639. #, c-format
  3640. msgid " %*s options: "
  3641. msgstr " %*s opzioni: "
  3642. #: ../lib/gis/open.c:62
  3643. #, c-format
  3644. msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
  3645. msgstr "G__open(read): mapset <%s> non corrisponde a xmapset <%s>"
  3646. #: ../lib/gis/open.c:84
  3647. #, c-format
  3648. msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
  3649. msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
  3650. #: ../lib/gis/distance.c:154
  3651. #, c-format
  3652. msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
  3653. msgstr ""
  3654. #: ../lib/arraystats/class.c:21
  3655. msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
  3656. msgstr "Algoritmo di discont attualmente non disponibile a causa di bugs"
  3657. #: ../lib/arraystats/class.c:23
  3658. #, c-format
  3659. msgid "%s: Unknown algorithm"
  3660. msgstr "%s: Algoritmo sconosciuto"
  3661. #: ../lib/arraystats/class.c:26
  3662. #, c-format
  3663. msgid "%s: Error in classification algorithm"
  3664. msgstr "%s: Errore nell'algoritmo di classificazionr"
  3665. #: ../lib/arraystats/class.c:220
  3666. #, c-format
  3667. msgid ""
  3668. "There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
  3669. "to %i, but using probabilities for %i classes."
  3670. msgstr ""
  3671. "Ci sono interruzioni di classe fuori dal range min-max. Numero di classi "
  3672. "ridotto a %i, ma saranno usate probabiltà per %i classi."
  3673. #: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
  3674. #, fuzzy, c-format
  3675. msgid "<%s> created in database."
  3676. msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
  3677. #: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
  3678. #, c-format
  3679. msgid "<%s> has not been created in database."
  3680. msgstr ""
  3681. #: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
  3682. #: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
  3683. #: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
  3684. #: ../lib/lidar/raster.c:175
  3685. #, fuzzy, c-format
  3686. msgid "Unable to access table <%s>"
  3687. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  3688. #: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:280
  3689. #: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:297
  3690. #, fuzzy
  3691. msgid "Unable to read range file"
  3692. msgstr "Impossibile leggere il file dell'intestazione"
  3693. #: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:373
  3694. #, fuzzy, python-format
  3695. msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
  3696. msgstr "Impossibile leggere range del raster 3D <%s>"
  3697. #: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:223
  3698. #, fuzzy, python-format
  3699. msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
  3700. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  3701. #: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:247
  3702. #, fuzzy, python-format
  3703. msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
  3704. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  3705. #: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:252
  3706. #, fuzzy, python-format
  3707. msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
  3708. msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
  3709. #: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:257
  3710. #: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:572
  3711. #, fuzzy
  3712. msgid "Internal error"
  3713. msgstr "errore di sintassi"
  3714. #: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:274
  3715. #: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:586
  3716. #, fuzzy, python-format
  3717. msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
  3718. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  3719. #: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:538
  3720. #, fuzzy, python-format
  3721. msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
  3722. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  3723. #: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:562
  3724. #, fuzzy, python-format
  3725. msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
  3726. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  3727. #: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:567
  3728. #, fuzzy, python-format
  3729. msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
  3730. msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
  3731. #: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:812
  3732. #, fuzzy, python-format
  3733. msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
  3734. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  3735. #: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:835
  3736. #, fuzzy, python-format
  3737. msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
  3738. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  3739. #: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:840
  3740. #, fuzzy, python-format
  3741. msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
  3742. msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
  3743. #: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:856
  3744. #, fuzzy, python-format
  3745. msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
  3746. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  3747. #: ../lib/python/temporal/sampling.py:92 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
  3748. #, fuzzy, python-format
  3749. msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
  3750. msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  3751. #: ../lib/python/temporal/core.py:514
  3752. msgid ""
  3753. "Unable to initialize the temporal DBMI interface. Use t.connect to specify "
  3754. "the driver and the database string"
  3755. msgstr ""
  3756. #: ../lib/python/temporal/core.py:582
  3757. #, fuzzy, python-format
  3758. msgid ""
  3759. "Unable to receiving temporal database metadata.\n"
  3760. "Current temporal database info:%(info)s"
  3761. msgstr ""
  3762. "Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
  3763. #: ../lib/python/temporal/core.py:586
  3764. #, python-format
  3765. msgid ""
  3766. "Unsupported temporal database. Version mismatch.\n"
  3767. " %(backup)sSupported temporal API version is: %(api)i.\n"
  3768. "Please update your GRASS installation to the latest svn version.\n"
  3769. "Current temporal database info:%(info)s"
  3770. msgstr ""
  3771. #: ../lib/python/temporal/core.py:592
  3772. #, python-format
  3773. msgid ""
  3774. "Unsupported temporal database. Version mismatch.\n"
  3775. " %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
  3776. "Current temporal database info:%(info)s"
  3777. msgstr ""
  3778. #: ../lib/python/temporal/core.py:676
  3779. #, fuzzy, python-format
  3780. msgid "Create temporal database: %s"
  3781. msgstr "Tipo di "
  3782. #: ../lib/python/temporal/core.py:962
  3783. #, fuzzy, python-format
  3784. msgid ""
  3785. "Unable to execute transaction:\n"
  3786. " %(sql)s"
  3787. msgstr "Impossibile eseguire il comando"
  3788. #: ../lib/python/temporal/temporal_raster_algebra.py:85
  3789. #, fuzzy
  3790. msgid "Removing empty raster maps"
  3791. msgstr "Nome del raster in input"
  3792. #: ../lib/python/temporal/base.py:378
  3793. #, fuzzy, python-format
  3794. msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
  3795. msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  3796. #: ../lib/python/temporal/base.py:459 ../lib/python/temporal/base.py:509
  3797. msgid "Missing identifer"
  3798. msgstr ""
  3799. #: ../lib/python/temporal/base.py:615
  3800. #, fuzzy
  3801. msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
  3802. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  3803. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:339
  3804. #, fuzzy, python-format
  3805. msgid ""
  3806. "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
  3807. "%(l)s"
  3808. msgstr ""
  3809. "Non riesco a creare il file %s di timestamp per la mappa %s nel mapset %s"
  3810. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:345
  3811. #, fuzzy, python-format
  3812. msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
  3813. msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
  3814. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:352
  3815. #, fuzzy, python-format
  3816. msgid ""
  3817. "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
  3818. msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
  3819. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:358
  3820. #, fuzzy, python-format
  3821. msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
  3822. msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
  3823. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:366
  3824. #, fuzzy, python-format
  3825. msgid ""
  3826. "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
  3827. "layer: %(l)s"
  3828. msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
  3829. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
  3830. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:462
  3831. #, fuzzy, python-format
  3832. msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
  3833. msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
  3834. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:408
  3835. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:499
  3836. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2226
  3837. #: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
  3838. #: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:469
  3839. #, python-format
  3840. msgid ""
  3841. "Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
  3842. "The mapset of the dataset does not match the current mapset"
  3843. msgstr ""
  3844. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:443
  3845. #, fuzzy, python-format
  3846. msgid ""
  3847. "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
  3848. "%(l)s: %(u)s"
  3849. msgstr ""
  3850. "Non riesco a creare il file %s di timestamp per la mappa %s nel mapset %s"
  3851. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:448
  3852. #, fuzzy, python-format
  3853. msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
  3854. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  3855. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:457
  3856. #, fuzzy, python-format
  3857. msgid ""
  3858. "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
  3859. "layer %(l)s"
  3860. msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
  3861. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:766
  3862. #, python-format
  3863. msgid ""
  3864. "Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
  3865. "greater than end time"
  3866. msgstr ""
  3867. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:772
  3868. #, python-format
  3869. msgid ""
  3870. "Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
  3871. msgstr ""
  3872. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:777
  3873. #, python-format
  3874. msgid "Map <%s> has incorrect start time"
  3875. msgstr ""
  3876. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:805
  3877. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1918
  3878. #, python-format
  3879. msgid ""
  3880. "Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
  3881. "database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
  3882. msgstr ""
  3883. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:821
  3884. #, fuzzy, python-format
  3885. msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
  3886. msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  3887. #: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:870
  3888. #, python-format
  3889. msgid ""
  3890. "Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
  3891. "database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
  3892. msgstr ""
  3893. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:153
  3894. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:287
  3895. #, fuzzy, python-format
  3896. msgid "Unknown temporal type \"%s\""
  3897. msgstr "Tipologia di vettoria sconosciuto"
  3898. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:280
  3899. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1055
  3900. #, python-format
  3901. msgid "Wrong granularity: \"%s\""
  3902. msgstr ""
  3903. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:308
  3904. #, fuzzy, python-format
  3905. msgid "Unsupported temporal unit: %s"
  3906. msgstr "Tipo di "
  3907. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:360
  3908. #, fuzzy, python-format
  3909. msgid "Created register table <%s> for space time %s dataset <%s>"
  3910. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  3911. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
  3912. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:925
  3913. msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
  3914. msgstr ""
  3915. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
  3916. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:930
  3917. msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
  3918. msgstr ""
  3919. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1465
  3920. #, fuzzy, python-format
  3921. msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
  3922. msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
  3923. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1547
  3924. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1580
  3925. #: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:447
  3926. #, python-format
  3927. msgid "Wrong granularity format: %s"
  3928. msgstr ""
  3929. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1575
  3930. #, python-format
  3931. msgid ""
  3932. "Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
  3933. "The mapset of the dataset does not match the current mapset"
  3934. msgstr ""
  3935. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1742
  3936. #, python-format
  3937. msgid ""
  3938. "Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
  3939. "The mapset of the dataset does not match the current mapset"
  3940. msgstr ""
  3941. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1842
  3942. #, python-format
  3943. msgid ""
  3944. "Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
  3945. "The mapset of the dataset does not match the current mapset"
  3946. msgstr ""
  3947. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1849
  3948. msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
  3949. msgstr ""
  3950. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1912
  3951. #, fuzzy, python-format
  3952. msgid "Delete space time %s dataset <%s> from temporal database"
  3953. msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  3954. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1929
  3955. #, fuzzy, python-format
  3956. msgid "Drop map register table: %s"
  3957. msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
  3958. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1984
  3959. #, fuzzy
  3960. msgid "Error in register table request"
  3961. msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
  3962. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2012
  3963. #, fuzzy, python-format
  3964. msgid ""
  3965. "Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
  3966. "the dataset does not match the current mapset"
  3967. msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  3968. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2020
  3969. msgid ""
  3970. "Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
  3971. "space time dataset"
  3972. msgstr ""
  3973. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2040
  3974. #, python-format
  3975. msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
  3976. msgstr ""
  3977. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2043
  3978. #, python-format
  3979. msgid "Map <%s> has invalid time"
  3980. msgstr ""
  3981. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2061
  3982. #, fuzzy, python-format
  3983. msgid ""
  3984. "Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
  3985. "%(l)s are different"
  3986. msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  3987. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2066
  3988. #, fuzzy, python-format
  3989. msgid ""
  3990. "Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
  3991. msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  3992. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2080
  3993. #, fuzzy, python-format
  3994. msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
  3995. msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  3996. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2089
  3997. #, python-format
  3998. msgid ""
  3999. "Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
  4000. "layer %(l)s are different"
  4001. msgstr ""
  4002. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2095
  4003. #, python-format
  4004. msgid ""
  4005. "Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
  4006. "different"
  4007. msgstr ""
  4008. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
  4009. msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
  4010. msgstr ""
  4011. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2106
  4012. #, fuzzy, python-format
  4013. msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
  4014. msgstr ""
  4015. "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
  4016. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2110
  4017. #, python-format
  4018. msgid "Map <%s> is already registered."
  4019. msgstr ""
  4020. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2158
  4021. #, python-format
  4022. msgid ""
  4023. "Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
  4024. "temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
  4025. "mapset"
  4026. msgstr ""
  4027. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2169
  4028. #, fuzzy, python-format
  4029. msgid ""
  4030. "Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
  4031. "%(base)s>"
  4032. msgstr ""
  4033. "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
  4034. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2174
  4035. #, fuzzy, python-format
  4036. msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
  4037. msgstr ""
  4038. "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
  4039. #: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2230
  4040. #, python-format
  4041. msgid ""
  4042. "Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
  4043. msgstr ""
  4044. #: ../lib/python/temporal/register.py:77
  4045. #, python-format
  4046. msgid "%(m)s= and %(f)s= are mutually exclusive"
  4047. msgstr ""
  4048. #: ../lib/python/temporal/register.py:81
  4049. #, python-format
  4050. msgid "%(e)s= and %(i)s= are mutually exclusive"
  4051. msgstr ""
  4052. #: ../lib/python/temporal/register.py:85
  4053. #, fuzzy, python-format
  4054. msgid "Please specify %(st)s= and %(e)s="
  4055. msgstr ""
  4056. "\n"
  4057. "Per piacere specifica il nome del datum\n"
  4058. #: ../lib/python/temporal/register.py:89
  4059. #, fuzzy, python-format
  4060. msgid "Please specify %(m)s= or %(f)s="
  4061. msgstr ""
  4062. "\n"
  4063. "Per piacere specifica il nome dell'ellissoide\n"
  4064. #: ../lib/python/temporal/register.py:101
  4065. #, python-format
  4066. msgid ""
  4067. "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
  4068. "relative unit set for %(sp)s maps"
  4069. msgstr ""
  4070. #: ../lib/python/temporal/register.py:167
  4071. msgid "Gathering map informations"
  4072. msgstr ""
  4073. #: ../lib/python/temporal/register.py:177
  4074. #, fuzzy, python-format
  4075. msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exists."
  4076. msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  4077. #: ../lib/python/temporal/register.py:196
  4078. #, fuzzy, python-format
  4079. msgid ""
  4080. "Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
  4081. "timestamp and the start time is not set."
  4082. msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  4083. #: ../lib/python/temporal/register.py:202
  4084. #, fuzzy, python-format
  4085. msgid ""
  4086. "Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
  4087. "start time is not set."
  4088. msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  4089. #: ../lib/python/temporal/register.py:210
  4090. #, python-format
  4091. msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
  4092. msgstr ""
  4093. #: ../lib/python/temporal/register.py:212
  4094. #, python-format
  4095. msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
  4096. msgstr ""
  4097. #: ../lib/python/temporal/register.py:224
  4098. #, fuzzy, python-format
  4099. msgid ""
  4100. "Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
  4101. "%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
  4102. msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
  4103. #: ../lib/python/temporal/register.py:231
  4104. #, fuzzy, python-format
  4105. msgid ""
  4106. "Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
  4107. "%(id)s>. Overwrite flag is not set."
  4108. msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
  4109. #: ../lib/python/temporal/register.py:255
  4110. #, fuzzy, python-format
  4111. msgid ""
  4112. "Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
  4113. "different."
  4114. msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  4115. #: ../lib/python/temporal/register.py:261
  4116. #, fuzzy, python-format
  4117. msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
  4118. msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  4119. #: ../lib/python/temporal/register.py:307
  4120. #, fuzzy
  4121. msgid "Register maps in the temporal database"
  4122. msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  4123. #: ../lib/python/temporal/register.py:314
  4124. #, fuzzy
  4125. msgid "Register maps in the space time raster dataset"
  4126. msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  4127. #: ../lib/python/temporal/register.py:323
  4128. msgid "Update space time raster dataset"
  4129. msgstr ""
  4130. #: ../lib/python/temporal/register.py:375
  4131. #: ../lib/python/temporal/register.py:383
  4132. #, python-format
  4133. msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
  4134. msgstr ""
  4135. #: ../lib/python/temporal/register.py:391
  4136. #: ../lib/python/temporal/register.py:396
  4137. msgid "Error in increment computation"
  4138. msgstr ""
  4139. #: ../lib/python/temporal/register.py:399
  4140. #, fuzzy, python-format
  4141. msgid ""
  4142. "Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
  4143. "%(end)s"
  4144. msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
  4145. #: ../lib/python/temporal/register.py:404
  4146. #, fuzzy, python-format
  4147. msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
  4148. msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
  4149. #: ../lib/python/temporal/register.py:421
  4150. #, fuzzy, python-format
  4151. msgid ""
  4152. "Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
  4153. msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
  4154. #: ../lib/python/temporal/register.py:426
  4155. #, fuzzy, python-format
  4156. msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
  4157. msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
  4158. #: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:391
  4159. #, python-format
  4160. msgid ""
  4161. "Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
  4162. "The mapset of the dataset does not match the current mapset"
  4163. msgstr ""
  4164. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
  4165. #, fuzzy, python-format
  4166. msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
  4167. msgstr "Impossibile aprire il raster <%s>"
  4168. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:94
  4169. #, fuzzy, python-format
  4170. msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
  4171. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  4172. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:118
  4173. #, fuzzy, python-format
  4174. msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
  4175. msgstr "Impossibile aprire il raster <%s>"
  4176. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:142
  4177. #, fuzzy, python-format
  4178. msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
  4179. msgstr "Impossibile creare il vettoriale <%s>"
  4180. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:166
  4181. #, fuzzy, python-format
  4182. msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
  4183. msgstr "Impossibile aprire il vettoriale <%s>"
  4184. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:204
  4185. #, fuzzy, python-format
  4186. msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
  4187. msgstr "Raster <%s> non trovato"
  4188. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
  4189. #, fuzzy, python-format
  4190. msgid "Extraction directory <%s> not found"
  4191. msgstr "Vettoriale <%s> non trovato"
  4192. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:215
  4193. #, fuzzy, python-format
  4194. msgid "Unable to find init file <%s>"
  4195. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  4196. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:217
  4197. #, fuzzy, python-format
  4198. msgid "Unable to find list file <%s>"
  4199. msgstr "Impossibile eseguire 'stat' sul file <%s>"
  4200. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:219
  4201. #, fuzzy, python-format
  4202. msgid "Unable to find projection file <%s>"
  4203. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  4204. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:244
  4205. msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
  4206. msgstr ""
  4207. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:248
  4208. #, python-brace-format
  4209. msgid ""
  4210. "Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
  4211. "{diff}"
  4212. msgstr ""
  4213. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:250
  4214. msgid "Projection information does not match. Aborting."
  4215. msgstr ""
  4216. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:266
  4217. #, fuzzy, python-format
  4218. msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
  4219. msgstr "Impossibile rimuovere la directory '%s'"
  4220. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
  4221. #, fuzzy, python-format
  4222. msgid "Unable to switch to location %s"
  4223. msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
  4224. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:277
  4225. #, fuzzy, python-format
  4226. msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
  4227. msgstr ""
  4228. "Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
  4229. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:342
  4230. #, python-format
  4231. msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
  4232. msgstr ""
  4233. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:348
  4234. msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
  4235. msgstr ""
  4236. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:359
  4237. msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
  4238. msgstr ""
  4239. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:366
  4240. #, fuzzy, python-format
  4241. msgid "Unable to find geotiff raster file <%s> in archive."
  4242. msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
  4243. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:372
  4244. #, fuzzy, python-format
  4245. msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
  4246. msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
  4247. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:378
  4248. #, fuzzy, python-format
  4249. msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
  4250. msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  4251. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:387
  4252. #, fuzzy, python-format
  4253. msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
  4254. msgstr "Impossibile aprire il file cidx <%s> per la scrittura"
  4255. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:390
  4256. #, fuzzy
  4257. msgid "Unsupported input format"
  4258. msgstr "Tipo di "
  4259. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
  4260. #, fuzzy, python-format
  4261. msgid ""
  4262. "Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
  4263. "overwrite flag."
  4264. msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
  4265. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
  4266. #, fuzzy, python-format
  4267. msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
  4268. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s]"
  4269. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
  4270. #, fuzzy, python-format
  4271. msgid "Key word %s not found in init file."
  4272. msgstr ""
  4273. "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
  4274. #: ../lib/python/temporal/stds_import.py:432
  4275. #, fuzzy, python-format
  4276. msgid "Create space time %s dataset."
  4277. msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  4278. #: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:125
  4279. msgid ""
  4280. "Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
  4281. "extents"
  4282. msgstr ""
  4283. #: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:536
  4284. msgid ""
  4285. "Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
  4286. msgstr ""
  4287. #: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:676
  4288. msgid ""
  4289. "Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
  4290. "extents"
  4291. msgstr ""
  4292. #: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:783
  4293. msgid ""
  4294. "Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
  4295. msgstr ""
  4296. #: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:854
  4297. msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
  4298. msgstr ""
  4299. #: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
  4300. msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
  4301. msgstr ""
  4302. #: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1722
  4303. msgid "Area computation is not supported for LL projections"
  4304. msgstr ""
  4305. #: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:641
  4306. #, python-format
  4307. msgid ""
  4308. "Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
  4309. "file"
  4310. msgstr ""
  4311. #: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:673
  4312. #, fuzzy, python-format
  4313. msgid ""
  4314. "Error starting %s : \n"
  4315. "%s"
  4316. msgstr "Errore nella scrittura del file di topologia.\n"
  4317. #: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:721
  4318. #, fuzzy, python-format
  4319. msgid ""
  4320. "Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag. : \n"
  4321. "%s"
  4322. msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
  4323. #: ../lib/python/temporal/factory.py:51
  4324. #, fuzzy, python-format
  4325. msgid "Unknown dataset type: %s"
  4326. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  4327. #: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:826
  4328. #, fuzzy, python-format
  4329. msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
  4330. msgstr "Raster <%s> non trovato"
  4331. #: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:844
  4332. #: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:848
  4333. #, python-format
  4334. msgid ""
  4335. "Wrong temporal type of space time dataset <"
  4336. "%s> <%s> time is required"
  4337. msgstr ""
  4338. #: ../lib/python/temporal/list_stds.py:101
  4339. msgid "Empty map list."
  4340. msgstr ""
  4341. #: ../lib/python/temporal/list_stds.py:112
  4342. msgid "Empty entry in map list, this should not happen."
  4343. msgstr ""
  4344. #: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
  4345. #, fuzzy, python-format
  4346. msgid "Aggregate %s raster maps"
  4347. msgstr "Nome della mappa raster base in input"
  4348. #: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
  4349. #, fuzzy, python-format
  4350. msgid ""
  4351. "Raster map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
  4352. "overwrite"
  4353. msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
  4354. #: ../lib/python/temporal/aggregation.py:142
  4355. #, python-format
  4356. msgid "Compute aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
  4357. msgstr ""
  4358. #: ../lib/python/temporal/aggregation.py:161
  4359. msgid "Error while r.series computation"
  4360. msgstr ""
  4361. #: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:54
  4362. #: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:142
  4363. #, fuzzy, python-format
  4364. msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
  4365. msgstr "Raster <%s> non trovato"
  4366. #: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:132
  4367. #, fuzzy, python-format
  4368. msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
  4369. msgstr "Raster <%s> non trovato"
  4370. #: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:316
  4371. #, fuzzy, python-format
  4372. msgid "Error computing map <%s>"
  4373. msgstr "Errore nell'apertura della mappa g3d <%s>"
  4374. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
  4375. msgid "Start spatio-temporal sampling"
  4376. msgstr ""
  4377. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
  4378. msgid "Start temporal sampling"
  4379. msgstr ""
  4380. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
  4381. msgid "No samples found for map calculation"
  4382. msgstr ""
  4383. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
  4384. msgid ""
  4385. "Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
  4386. "for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
  4387. "datasets."
  4388. msgstr ""
  4389. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
  4390. msgid "No maps in input dataset"
  4391. msgstr ""
  4392. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
  4393. msgid "Start mapcalc computation"
  4394. msgstr ""
  4395. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:235
  4396. #: ../lib/python/temporal/open_stds.py:205
  4397. #: ../lib/python/temporal/extract.py:112
  4398. #, fuzzy, python-format
  4399. msgid ""
  4400. "Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
  4401. msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
  4402. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:255
  4403. #, python-format
  4404. msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
  4405. msgstr ""
  4406. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:274
  4407. msgid "Error while mapcalc computation"
  4408. msgstr ""
  4409. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:280
  4410. #, fuzzy
  4411. msgid "Start map registration in temporal database"
  4412. msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  4413. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:430 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:436
  4414. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:442 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:448
  4415. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:454 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:460
  4416. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:466 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:472
  4417. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:478 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:513
  4418. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:522 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:531
  4419. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:540 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:549
  4420. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:558 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:567
  4421. #: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:576 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:585
  4422. #, python-format
  4423. msgid "The temporal operators <%s> supports only absolutetime."
  4424. msgstr ""
  4425. #: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
  4426. #: ../lib/python/temporal/open_stds.py:115
  4427. #, fuzzy, python-format
  4428. msgid "Unkown type: %s"
  4429. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  4430. #: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
  4431. #, fuzzy, python-format
  4432. msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> no found"
  4433. msgstr "Raster <%s> non trovato"
  4434. #: ../lib/python/temporal/open_stds.py:104
  4435. #, fuzzy
  4436. msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
  4437. msgstr ""
  4438. "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
  4439. #: ../lib/python/temporal/open_stds.py:121
  4440. #, fuzzy, python-format
  4441. msgid ""
  4442. "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
  4443. "overwrite flag."
  4444. msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
  4445. #: ../lib/python/temporal/open_stds.py:155
  4446. #, fuzzy, python-format
  4447. msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregister all maps."
  4448. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s]"
  4449. #: ../lib/python/temporal/open_stds.py:163
  4450. #, fuzzy, python-format
  4451. msgid "Create new space time %s dataset."
  4452. msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  4453. #: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:254
  4454. #: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:271
  4455. #, python-format
  4456. msgid "Wrong increment format: %s"
  4457. msgstr ""
  4458. #: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:725
  4459. msgid "Time string seems to specify relative time"
  4460. msgstr ""
  4461. #: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:737
  4462. #, fuzzy
  4463. msgid "Dates Before Christ are not supported"
  4464. msgstr "per questo formato/livello non supportato"
  4465. #: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
  4466. #, fuzzy
  4467. msgid "Time zones are not supported"
  4468. msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
  4469. #: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:751
  4470. #, fuzzy, python-format
  4471. msgid "Unable to parse time string: %s"
  4472. msgstr "Impossibile aprire il file %s in <%s>"
  4473. #: ../lib/python/temporal/gui_support.py:57 ../lib/python/script/core.py:1339
  4474. #, python-format
  4475. msgid "Invalid element '%s'"
  4476. msgstr ""
  4477. #: ../lib/python/temporal/temporal_raster3d_algebra.py:44
  4478. #, fuzzy
  4479. msgid "Removing empty 3D raster maps"
  4480. msgstr "Nome della mappa raster in input"
  4481. #: ../lib/python/temporal/stds_export.py:96
  4482. #, fuzzy, python-format
  4483. msgid "Unable to export raster map <%s>"
  4484. msgstr "Impossibile creare il raster <%s>"
  4485. #: ../lib/python/temporal/stds_export.py:106
  4486. #, fuzzy, python-format
  4487. msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
  4488. msgstr "Impossibile leggere il file dei colori del raster <%s>"
  4489. #: ../lib/python/temporal/stds_export.py:128
  4490. #, fuzzy, python-format
  4491. msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
  4492. msgstr "Impossibile creare il raster <%s>"
  4493. #: ../lib/python/temporal/stds_export.py:154
  4494. #, fuzzy, python-format
  4495. msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
  4496. msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
  4497. #: ../lib/python/temporal/stds_export.py:185
  4498. #, fuzzy, python-format
  4499. msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
  4500. msgstr "Impossibile eliminare il vettoriale <%s>"
  4501. #: ../lib/python/temporal/stds_export.py:210
  4502. #, fuzzy, python-format
  4503. msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
  4504. msgstr "Impossibile creare il raster <%s>"
  4505. #: ../lib/python/temporal/extract.py:54
  4506. msgid "You need to specify the base name of new created maps"
  4507. msgstr ""
  4508. #: ../lib/python/temporal/extract.py:119
  4509. #, python-format
  4510. msgid "Apply r.mapcalc expression: \"%s\""
  4511. msgstr ""
  4512. #: ../lib/python/temporal/extract.py:124
  4513. #, python-format
  4514. msgid "Apply r3.mapcalc expression: \"%s\""
  4515. msgstr ""
  4516. #: ../lib/python/temporal/extract.py:129
  4517. #, python-format
  4518. msgid "Apply v.extract where statement: \"%s\""
  4519. msgstr ""
  4520. #: ../lib/python/temporal/extract.py:158
  4521. msgid "Error while computation"
  4522. msgstr ""
  4523. #: ../lib/python/script/core.py:934
  4524. msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
  4525. msgstr ""
  4526. #: ../lib/python/script/core.py:1152
  4527. #, python-format
  4528. msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
  4529. msgstr ""
  4530. #: ../lib/python/script/core.py:1181 ../lib/python/script/core.py:1271
  4531. #: ../lib/python/script/core.py:1326
  4532. #, python-format
  4533. msgid "Element type should be \"rast\" and not \"%s\""
  4534. msgstr ""
  4535. #: ../lib/python/script/core.py:1527
  4536. #, fuzzy
  4537. msgid "Unable to list mapsets"
  4538. msgstr "Impossibile aprire %s"
  4539. #: ../lib/python/script/core.py:1563
  4540. #, python-format
  4541. msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
  4542. msgstr ""
  4543. #: ../lib/python/script/core.py:1566
  4544. #, fuzzy, python-format
  4545. msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
  4546. msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
  4547. #: ../lib/python/script/core.py:1698
  4548. #, fuzzy, python-format
  4549. msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
  4550. msgstr "Nome file non valido. Non può essere '.' oppure 'NULL'\n"
  4551. #: ../lib/python/script/core.py:1707
  4552. #, fuzzy, python-format
  4553. msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
  4554. msgstr "Nome del file non valido. Il carattere <%c> non è permesso.\n"
  4555. #: ../lib/python/script/vector.py:88
  4556. #, fuzzy, python-format
  4557. msgid "Database connection not defined for layer %s"
  4558. msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
  4559. #: ../lib/python/script/vector.py:238
  4560. #, fuzzy, python-format
  4561. msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
  4562. msgstr "per mappe raster presenti %d\n"
  4563. #: ../lib/python/script/vector.py:256
  4564. msgid "vector_db_select() failed"
  4565. msgstr ""
  4566. #: ../lib/python/script/raster3d.py:89
  4567. msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
  4568. msgstr ""
  4569. #: ../lib/python/script/db.py:142
  4570. #, python-format
  4571. msgid ""
  4572. "Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
  4573. msgstr ""
  4574. #: ../lib/python/script/db.py:154
  4575. #, fuzzy
  4576. msgid "Fetching data failed"
  4577. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  4578. #: ../lib/python/script/task.py:52
  4579. #, fuzzy
  4580. msgid "unknown"
  4581. msgstr "sconosciuto"
  4582. #: ../lib/python/script/task.py:166
  4583. #, python-format
  4584. msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
  4585. msgstr ""
  4586. #: ../lib/python/script/task.py:181
  4587. #, python-format
  4588. msgid "Flag not found: %s"
  4589. msgstr ""
  4590. #: ../lib/python/script/task.py:200
  4591. #, python-format
  4592. msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
  4593. msgstr ""
  4594. #: ../lib/python/script/task.py:231
  4595. msgid "<required>"
  4596. msgstr ""
  4597. #: ../lib/python/script/task.py:486 ../lib/python/script/task.py:490
  4598. #, python-format
  4599. msgid ""
  4600. "Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
  4601. "\n"
  4602. "Details: %(det)s"
  4603. msgstr ""
  4604. #: ../lib/python/script/raster.py:47
  4605. #, fuzzy, python-format
  4606. msgid ""
  4607. "Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
  4608. "current mapset."
  4609. msgstr ""
  4610. "Non posso cancellare la linea, la mappa '%s' non è aperta in modalità di "
  4611. "scrittura ('write')"
  4612. #: ../lib/python/script/raster.py:105
  4613. msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
  4614. msgstr ""
  4615. #: ../lib/python/script/raster.py:162
  4616. #, fuzzy
  4617. msgid "No data"
  4618. msgstr "no data"
  4619. #: ../lib/python/script/raster.py:170
  4620. msgid "value"
  4621. msgstr ""
  4622. #: ../lib/python/script/raster.py:170
  4623. msgid "label"
  4624. msgstr ""
  4625. #: ../lib/python/script/raster.py:170
  4626. #, fuzzy
  4627. msgid "color"
  4628. msgstr "Colore"
  4629. #: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:240
  4630. #, fuzzy, python-brace-format
  4631. msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
  4632. msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
  4633. #: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:251
  4634. #, fuzzy, python-brace-format
  4635. msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
  4636. msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
  4637. #: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:264
  4638. #: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:108
  4639. #, python-brace-format
  4640. msgid "Map name {0} not valid"
  4641. msgstr ""
  4642. #: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:191
  4643. #, fuzzy
  4644. msgid "Raster type not defined"
  4645. msgstr "Raster <%s> non trovato"
  4646. #: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:194
  4647. #, fuzzy, python-brace-format
  4648. msgid "Raster map <{0}> already exists"
  4649. msgstr "Numero del layer %d o nome <%s> esistono già"
  4650. #: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:200
  4651. msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
  4652. msgstr ""
  4653. #: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:270
  4654. #, python-brace-format
  4655. msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
  4656. msgstr ""
  4657. #: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:289
  4658. #, fuzzy, python-format
  4659. msgid "Index out of range: %r."
  4660. msgstr "Indice fuori dal range in "
  4661. #: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:405
  4662. #, fuzzy, python-brace-format
  4663. msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
  4664. msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
  4665. #: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:436
  4666. #, fuzzy, python-brace-format
  4667. msgid "Raster map <{0}> does not exists"
  4668. msgstr "Tabella <%s> collegata al vettoriale <%s> non esiste"
  4669. #: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:550
  4670. #, fuzzy, python-brace-format
  4671. msgid "Mode type: {0} not supported."
  4672. msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
  4673. #: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:584
  4674. #, fuzzy, python-brace-format
  4675. msgid "Invalid type {0}"
  4676. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  4677. #: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:586
  4678. #, fuzzy, python-brace-format
  4679. msgid "Invalid size {0}"
  4680. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  4681. #: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:83
  4682. #, fuzzy, python-brace-format
  4683. msgid "Raser type: {0} not supported"
  4684. msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
  4685. #: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:168
  4686. msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
  4687. msgstr ""
  4688. #: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:196
  4689. #, fuzzy
  4690. msgid "Null value detected"
  4691. msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
  4692. #: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:198
  4693. #, fuzzy
  4694. msgid "Error executing: Rast_set_cat"
  4695. msgstr "problemi leggendo il file di cellule raster"
  4696. #: ../lib/python/pygrass/functions.py:239
  4697. msgid "Vector doesn't contain points"
  4698. msgstr ""
  4699. #: ../lib/python/pygrass/errors.py:46
  4700. msgid "The map is close!"
  4701. msgstr ""
  4702. #: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:927
  4703. #, python-format
  4704. msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
  4705. msgstr ""
  4706. #: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:931
  4707. msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
  4708. msgstr ""
  4709. #: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:214
  4710. #, c-format
  4711. msgid ""
  4712. "Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
  4713. "cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
  4714. msgstr ""
  4715. "Overshoot - si suggerisce un aumento della tensione. L'overshoot avviene "
  4716. "alla cella (%d,%d). Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
  4717. #: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
  4718. msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
  4719. msgstr ""
  4720. #: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
  4721. #, c-format
  4722. msgid "First change your rows number(%d) to %d"
  4723. msgstr ""
  4724. #: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
  4725. #, c-format
  4726. msgid "First change your columns number(%d) to %d"
  4727. msgstr ""
  4728. #: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
  4729. msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
  4730. msgstr ""
  4731. #: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
  4732. msgid "Changing the region back to initial..."
  4733. msgstr ""
  4734. #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:118
  4735. msgid ""
  4736. "Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
  4737. "to area where your points are. Continuing calculations..."
  4738. msgstr ""
  4739. "La ricerca dei punti per l'interpolazione sta durando troppo - si modifichi "
  4740. "la regione per includere l'area dove si trovano i punti. Continuando i "
  4741. "calcoli..."
  4742. #: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:40 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:51
  4743. #: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:66 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:75
  4744. #: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:83 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:91
  4745. #, fuzzy
  4746. msgid "Cannot write files"
  4747. msgstr "Non riesco a riscrivere la linea"
  4748. #: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:48
  4749. #, c-format
  4750. msgid "Mask raster map <%s> not found"
  4751. msgstr "La maschera raster <%s> non trovata"
  4752. #: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:70
  4753. msgid "Bitmap mask created"
  4754. msgstr "Creata maschera bitmap"
  4755. #: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:106
  4756. #, c-format
  4757. msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
  4758. msgstr ""
  4759. #: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:113
  4760. #, c-format
  4761. msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
  4762. msgstr "Prima cambiare il numero delle colonne a nsizc %d %d"
  4763. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:73
  4764. #, c-format
  4765. msgid "Vector map <%s> is not 3D"
  4766. msgstr "Il vettoriale <%s> non è 3D"
  4767. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:76
  4768. msgid "Loading data from attribute table ..."
  4769. msgstr "Caricamento dati dalla tabella degli attributi in corso..."
  4770. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
  4771. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:110
  4772. #, c-format
  4773. msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
  4774. msgstr "La tipologia della colonna <%s> dev'essere numerico"
  4775. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:121
  4776. msgid "Reading features from vector map ..."
  4777. msgstr "Leggendo le features dal vettoriale"
  4778. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:153
  4779. #, c-format
  4780. msgid "Database record for cat %d not found"
  4781. msgstr "Non trovo il record database per la cat %d"
  4782. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:171
  4783. msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
  4784. msgstr "Rilevato valore negativo di smoothing: sm deve essere >= 0"
  4785. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:235
  4786. msgid "Strip exists with insufficient data"
  4787. msgstr ""
  4788. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:249
  4789. #, c-format
  4790. msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
  4791. msgstr ""
  4792. "Ci sono punti fuori dalla regione 2D/3D specificata - %d punti ignorati"
  4793. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:252
  4794. #, c-format
  4795. msgid "Ignoring %d points (too dense)"
  4796. msgstr "Ignorati %d punti (densità eccessiva)"
  4797. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
  4798. #, c-format
  4799. msgid ""
  4800. "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
  4801. "%d"
  4802. msgstr ""
  4803. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:261
  4804. msgid "Zero points in the given region"
  4805. msgstr "Nessun punto nella region settata"
  4806. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:266
  4807. #, c-format
  4808. msgid ""
  4809. "Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
  4810. "smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
  4811. msgstr ""
  4812. "Parametri di segmentazione impostati a valori non validi: npmin= %d, segmax= "
  4813. "%d per connessione continua dei segmenti, npmin > segmax (consultare il "
  4814. "manuale)"
  4815. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:272
  4816. #, c-format
  4817. msgid ""
  4818. "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
  4819. "necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
  4820. msgstr ""
  4821. "Ci sono meno di %d punti per l'interpolazione. Non è richiesta "
  4822. "segmentazione, per accelerare il programma impostare segmax=%d (cfr. manuale)"
  4823. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:276
  4824. #, c-format
  4825. msgid "Number of points from vector map %d"
  4826. msgstr "Numero di punti dal vettoriale %d"
  4827. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
  4828. #, c-format
  4829. msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
  4830. msgstr "Numero di punti al di fuori della regione 2D/3D %d"
  4831. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:279
  4832. #, c-format
  4833. msgid "Number of points being used %d"
  4834. msgstr "Numero di punti che stanno per essere usati %d"
  4835. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:312
  4836. msgid "Some points outside of region (ignored)"
  4837. msgstr "Alcuni ppunti fuori dalla region (ignorati)"
  4838. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:318
  4839. msgid "Unable to allocate memory"
  4840. msgstr "Impossibile allocare memoria"
  4841. #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:326
  4842. #, c-format
  4843. msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
  4844. msgstr "Impossibile inserire %f,%f,%f a = %d"
  4845. #: ../lib/imagery/iclass.c:83
  4846. #, fuzzy, c-format
  4847. msgid "No areas in category %d"
  4848. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  4849. #: ../lib/imagery/iclass.c:127
  4850. #, fuzzy, c-format
  4851. msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
  4852. msgstr "Tabella <%s> collegata al vettoriale <%s> non esiste"
  4853. #: ../lib/imagery/iclass.c:131
  4854. #, fuzzy, c-format
  4855. msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
  4856. msgstr "Tabella <%s> collegata al vettoriale <%s> non esiste"
  4857. #: ../lib/imagery/iclass.c:143
  4858. #, c-format
  4859. msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
  4860. msgstr ""
  4861. #: ../lib/imagery/iclass.c:147
  4862. #, c-format
  4863. msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
  4864. msgstr ""
  4865. #: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
  4866. #, c-format
  4867. msgid "Get area %d failed"
  4868. msgstr ""
  4869. #: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
  4870. msgid "Perimeter computation failed"
  4871. msgstr ""
  4872. #: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
  4873. msgid "Absurd polygon."
  4874. msgstr ""
  4875. #: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
  4876. msgid "Outlined area is too large."
  4877. msgstr ""
  4878. #: ../lib/imagery/fopen.c:23
  4879. #, c-format
  4880. msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
  4881. msgstr "Impossibile creare il file [%s] del gruppo [%s in %s]"
  4882. #: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
  4883. #, c-format
  4884. msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
  4885. msgstr "Impossibile aprire il file [%s] del gruppo [%s in %s]"
  4886. #: ../lib/imagery/fopen.c:49
  4887. #, c-format
  4888. msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
  4889. msgstr "impossibile trovare il file [%s] del gruppo [%s in %s]"
  4890. #: ../lib/imagery/fopen.c:79
  4891. #, c-format
  4892. msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
  4893. msgstr ""
  4894. "Impossibile creare il file [%s] per il sottogruppo [%s] del gruppo [%s in %s]"
  4895. #: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
  4896. #, c-format
  4897. msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
  4898. msgstr ""
  4899. "Impossibile aprire il file [%s] per il sottogruppo [%s] del gruppo [%s in %s]"
  4900. #: ../lib/imagery/fopen.c:116
  4901. #, c-format
  4902. msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
  4903. msgstr ""
  4904. "Impossibile trovare il file [%s] del subgroup [%s] del group [%s in %s]"
  4905. #: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
  4906. msgid "Calculating forward transformation coefficients"
  4907. msgstr ""
  4908. #: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
  4909. msgid "Calculating backward transformation coefficients"
  4910. msgstr ""
  4911. #: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
  4912. #: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
  4913. #: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
  4914. #, fuzzy, c-format
  4915. msgid "%s: out of memory"
  4916. msgstr "Memoria esaurita"
  4917. #: ../lib/imagery/target.c:38
  4918. #, c-format
  4919. msgid "Unable to read target file for group [%s]"
  4920. msgstr "Impossibile leggere il file target per il gruppo [%s]"
  4921. #: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
  4922. #, c-format
  4923. msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
  4924. msgstr "subgrou <%s> del group <%s> è vuoto\n"
  4925. #: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
  4926. #, c-format
  4927. msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
  4928. msgstr "subgroup <%s> del gruppo <%s> fa riferimento ai seguenti raster\n"
  4929. #: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
  4930. #, c-format
  4931. msgid ""
  4932. "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
  4933. "is not current mapset"
  4934. msgstr ""
  4935. "Impossibile creare il file <%s> per il sottogruppo <%s> del gruppo <%s> - <"
  4936. "%s> non è nel mapset attuale"
  4937. #: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
  4938. #, c-format
  4939. msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
  4940. msgstr ""
  4941. "Impossibile creare il file <%s> per il sottogruppo <%s> del gruppo <%s>"
  4942. #: ../lib/imagery/points.c:124
  4943. #, c-format
  4944. msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
  4945. msgstr ""
  4946. "Impossibile aprire il file dei punti di controllo per il gruppo [%s in %s]"
  4947. #: ../lib/imagery/points.c:132
  4948. #, c-format
  4949. msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
  4950. msgstr ""
  4951. "Formato non supportato nel file dei punti di controllo per il gruppo [%s in "
  4952. "%s]"
  4953. #: ../lib/imagery/points.c:159
  4954. #, c-format
  4955. msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
  4956. msgstr ""
  4957. "Impossibile creare il file dei punti di controllo per il gruppo [%s in %s]"
  4958. #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
  4959. msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
  4960. msgstr ""
  4961. #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
  4962. #, c-format
  4963. msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
  4964. msgstr ""
  4965. #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
  4966. msgid "signature: perimeter points out of order."
  4967. msgstr ""
  4968. #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
  4969. #, c-format
  4970. msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
  4971. msgstr ""
  4972. #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
  4973. #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
  4974. #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
  4975. #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
  4976. #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
  4977. #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
  4978. #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
  4979. #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
  4980. #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
  4981. #, fuzzy
  4982. msgid "Band index out of range"
  4983. msgstr "Indice del layer fuori dal range"
  4984. #: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
  4985. #, fuzzy
  4986. msgid "Cell category value out of range"
  4987. msgstr "Layer o indice di categoria fuori range"
  4988. #: ../lib/imagery/list_gp.c:34
  4989. #, c-format
  4990. msgid "group <%s> is empty\n"
  4991. msgstr "group <%s> è vuoto\n"
  4992. #: ../lib/imagery/list_gp.c:44
  4993. #, c-format
  4994. msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
  4995. msgstr "gruppo <%s> fa riferimento ai seguenti raster\n"
  4996. #: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
  4997. #, fuzzy, c-format
  4998. msgid "Unable to open output signature file '%s'"
  4999. msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
  5000. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
  5001. #, fuzzy, c-format
  5002. msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
  5003. msgstr "Impossibile leggere range del raster 3D <%s>"
  5004. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
  5005. #, fuzzy, c-format
  5006. msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
  5007. msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
  5008. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
  5009. #, fuzzy, c-format
  5010. msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
  5011. msgstr ""
  5012. "Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
  5013. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
  5014. #, fuzzy, c-format
  5015. msgid "Unable to find patch raster <%s>."
  5016. msgstr "Impossibile aprire il raster <%s>"
  5017. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
  5018. #, c-format
  5019. msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
  5020. msgstr ""
  5021. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
  5022. #, c-format
  5023. msgid "Corrupted category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
  5024. msgstr ""
  5025. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
  5026. #, fuzzy, c-format
  5027. msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
  5028. msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
  5029. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
  5030. #, fuzzy
  5031. msgid "Unable to read from category raster condtition file."
  5032. msgstr "Impossibile leggere il file della categoria per il raster <%s>"
  5033. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
  5034. msgid "Invalid size of category raster conditions file."
  5035. msgstr ""
  5036. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
  5037. msgid ""
  5038. "Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
  5039. "range."
  5040. msgstr ""
  5041. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
  5042. #, fuzzy, c-format
  5043. msgid "Unbale to read find raster <%s>"
  5044. msgstr "Impossibile leggere il range del raster <%s>"
  5045. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
  5046. #, fuzzy, c-format
  5047. msgid "Unbale to open raster <%s>"
  5048. msgstr "Impossibile aprire il raster <%s>"
  5049. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
  5050. #, fuzzy, c-format
  5051. msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
  5052. msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  5053. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
  5054. #, fuzzy, c-format
  5055. msgid "Unable to read range of raster <%s>"
  5056. msgstr "Impossibile leggere il range del raster <%s>"
  5057. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
  5058. #, fuzzy, c-format
  5059. msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
  5060. msgstr ""
  5061. "Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
  5062. #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
  5063. msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
  5064. msgstr ""
  5065. #: ../lib/psdriver/Graph_set.c:199
  5066. #, c-format
  5067. msgid "ps: truecolor status %s"
  5068. msgstr ""
  5069. #: ../lib/psdriver/Graph_set.c:214
  5070. #, c-format
  5071. msgid "ps: collecting to file '%s'"
  5072. msgstr ""
  5073. #: ../lib/psdriver/Graph_set.c:215
  5074. #, c-format
  5075. msgid "ps: image size %dx%d"
  5076. msgstr ""
  5077. #: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
  5078. #, c-format
  5079. msgid ""
  5080. "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
  5081. "node %d, line %d"
  5082. msgstr ""
  5083. "Tentativo di leggere l'angolo della linea che non è connesso al nodo: nodo "
  5084. "%d, linea %d"
  5085. #: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
  5086. msgid "Unable read topology for nodes"
  5087. msgstr "Impossibile leggere la topologia per i nodi"
  5088. #: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
  5089. #, c-format
  5090. msgid "Unable to read topology for node %d"
  5091. msgstr "Impossibile leggere la topologia per il nodo %d"
  5092. #: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
  5093. msgid "Unable read topology for lines"
  5094. msgstr "Impossibile leggere la topologia per le linee"
  5095. #: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
  5096. #, c-format
  5097. msgid "Unable to read topology for line %d"
  5098. msgstr "Impossibile leggere la topologia per la linea %d"
  5099. #: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
  5100. msgid "Unable to read topo for areas"
  5101. msgstr "Impossibile leggere la topologia per le aree"
  5102. #: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
  5103. #, c-format
  5104. msgid "Unable read topology for area %d"
  5105. msgstr "Impossibile leggere la topologia per l'area %d"
  5106. #: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
  5107. msgid "Unable to read topology for isles"
  5108. msgstr "Impossibile leggere la topologia per le isole"
  5109. #: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
  5110. #, c-format
  5111. msgid "Unable to read topology for isle %d"
  5112. msgstr "Impossibile leggere la topologia per l'isola %d"
  5113. #: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
  5114. msgid "Unable to write head to plus file"
  5115. msgstr "Impossibile scrivere head nel file plus"
  5116. #: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
  5117. msgid "Unable to write nodes to plus file"
  5118. msgstr "Impossibile scrivere nodi nel file plus"
  5119. #: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
  5120. msgid "Unable to write lines to plus file"
  5121. msgstr "Impossibile scrivere linee nel file plus"
  5122. #: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
  5123. msgid "Unable to write areas to plus file"
  5124. msgstr "Impossibile scrivere aree nel file plus"
  5125. #: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
  5126. msgid "Unable to write isles to plus file"
  5127. msgstr "Impossibile scrivere isole nel file plus"
  5128. #: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
  5129. #, fuzzy, c-format
  5130. msgid ""
  5131. "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
  5132. "Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
  5133. msgstr ""
  5134. "Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
  5135. "questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
  5136. #: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
  5137. #, fuzzy, c-format
  5138. msgid "Unable to find '%x' in %s"
  5139. msgstr "impossibile trovare [%s]"
  5140. #: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
  5141. #: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
  5142. msgid "Vector exceeds supported file size limit"
  5143. msgstr ""
  5144. #: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
  5145. #, c-format
  5146. msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
  5147. msgstr "Impossibile eliminare il nodo %d dall'indice spaziale"
  5148. #: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
  5149. #, c-format
  5150. msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
  5151. msgstr "Impossibile eliminare la linea %d dall'indice spaziale"
  5152. #: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
  5153. msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
  5154. msgstr "Tentativo di cancellare sidx da area inesistente"
  5155. #: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
  5156. #, c-format
  5157. msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
  5158. msgstr "Impossibile eliminare l'area %d dall'indice spaziale"
  5159. #: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
  5160. #, c-format
  5161. msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
  5162. msgstr "Impossibile eliminare l'isola %d dall'indice spaziale"
  5163. #: ../lib/vector/diglib/test.c:58
  5164. #, fuzzy
  5165. msgid "Unable to open test.tmp file"
  5166. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  5167. #: ../lib/vector/diglib/test.c:75
  5168. #, c-format
  5169. msgid ""
  5170. "Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
  5171. "%.16e3E"
  5172. msgstr ""
  5173. #: ../lib/vector/diglib/test.c:89
  5174. #, c-format
  5175. msgid ""
  5176. "Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
  5177. "%.8e3E"
  5178. msgstr ""
  5179. #: ../lib/vector/diglib/test.c:104
  5180. #, c-format
  5181. msgid ""
  5182. "Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
  5183. msgstr ""
  5184. #: ../lib/vector/diglib/test.c:119
  5185. #, c-format
  5186. msgid ""
  5187. "Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
  5188. msgstr ""
  5189. #: ../lib/vector/diglib/test.c:134
  5190. #, c-format
  5191. msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
  5192. msgstr ""
  5193. #: ../lib/vector/diglib/test.c:150
  5194. #, c-format
  5195. msgid ""
  5196. "Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
  5197. msgstr ""
  5198. #: ../lib/vector/diglib/test.c:165
  5199. #, c-format
  5200. msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
  5201. msgstr ""
  5202. #: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
  5203. #, fuzzy, c-format
  5204. msgid ""
  5205. "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
  5206. "to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
  5207. msgstr ""
  5208. "Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
  5209. "questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
  5210. #: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
  5211. #, fuzzy, c-format
  5212. msgid ""
  5213. "Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
  5214. "vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
  5215. msgstr ""
  5216. "Questa versione di GRASS non supporta appieno il formato %d.%d dell'indice "
  5217. "delle features del vettore. Si consiglia di ricostruire la topologia o "
  5218. "aggiornare GRASS."
  5219. #: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
  5220. #, fuzzy, c-format
  5221. msgid ""
  5222. "Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
  5223. "rebuild topology."
  5224. msgstr ""
  5225. "Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
  5226. "questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
  5227. #: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
  5228. #, fuzzy, c-format
  5229. msgid "Vector format not recognized: %s"
  5230. msgstr "Il vettoriale non è aperto"
  5231. #: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
  5232. #, fuzzy, c-format
  5233. msgid "Vector format '%s' not supported"
  5234. msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
  5235. #: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
  5236. #, c-format
  5237. msgid "Format definition is not correct: %s"
  5238. msgstr ""
  5239. #: ../lib/vector/diglib/file.c:159
  5240. msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
  5241. msgstr "Scrittura del file caricato in memoria non supportata"
  5242. #: ../lib/vector/diglib/file.c:197
  5243. msgid "Unable to load file to memory, file not open"
  5244. msgstr "Impossibile caricare file in memoria, file non aperto"
  5245. #: ../lib/vector/diglib/file.c:212
  5246. msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
  5247. msgstr ""
  5248. #: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
  5249. #, fuzzy
  5250. msgid "Topology file must be written before spatial index file"
  5251. msgstr "Errore nella scrittura del file dell'indice spaziale"
  5252. #: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
  5253. #, fuzzy, c-format
  5254. msgid ""
  5255. "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
  5256. "Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
  5257. msgstr ""
  5258. "Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
  5259. "questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
  5260. #: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
  5261. #, c-format
  5262. msgid ""
  5263. "Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
  5264. "vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
  5265. msgstr ""
  5266. #: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
  5267. #, c-format
  5268. msgid ""
  5269. "Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
  5270. "rebuild topology."
  5271. msgstr ""
  5272. #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:217 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
  5273. #, c-format
  5274. msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
  5275. msgstr "La linea %d ha già un'area/isola %d alla propria sinistra"
  5276. #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:227 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:727
  5277. #, c-format
  5278. msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
  5279. msgstr "La linea %d ha già un'area/isola %d alla propria destra"
  5280. #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:281
  5281. msgid "Isle already registered in area"
  5282. msgstr ""
  5283. #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:315
  5284. msgid "Attempt to delete isle from dead area"
  5285. msgstr "Tentativo di cancellare isola da area inesistente"
  5286. #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:332
  5287. #, c-format
  5288. msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
  5289. msgstr "Tentativo di cancellare isola %d non registrata dall'area %d"
  5290. #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:371
  5291. msgid "Attempt to delete dead area"
  5292. msgstr "Tentativo di cancellare area inesistente"
  5293. #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:412
  5294. #, c-format
  5295. msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
  5296. msgstr ""
  5297. "Centroide inesistente %d registrato per l'area (baco nella libreria "
  5298. "vettoriale)"
  5299. #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:437
  5300. #, c-format
  5301. msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
  5302. msgstr ""
  5303. "Tentativo di cancellare le informazioni dell'area %d dall'isola inesistente "
  5304. "%d"
  5305. #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:787
  5306. #, c-format
  5307. msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
  5308. msgstr ""
  5309. "Tentativo di cancellare le informazioni dell'isola %d dall'area inesistente "
  5310. "%d"
  5311. #: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
  5312. #, fuzzy
  5313. msgid "Out of memmory"
  5314. msgstr "Memoria esaurita"
  5315. #: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
  5316. #, fuzzy
  5317. msgid ""
  5318. "\n"
  5319. "++ Running basic unit tests ++"
  5320. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  5321. #: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
  5322. #, fuzzy
  5323. msgid ""
  5324. "\n"
  5325. "-- Basic rtree unit tests failure --"
  5326. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  5327. #: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
  5328. #, fuzzy
  5329. msgid ""
  5330. "\n"
  5331. "-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
  5332. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  5333. #: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:104
  5334. msgid "Computing minimum spanning tree..."
  5335. msgstr "Calcolando lo spanning tree minimo..."
  5336. #: ../lib/vector/neta/flow.c:310 ../lib/vector/Vlib/net.c:444
  5337. #: ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
  5338. msgid "GngFlatten error"
  5339. msgstr "Errore GngFlatten"
  5340. #: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
  5341. #: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
  5342. #, c-format
  5343. msgid "Unable to open select cursor: %s"
  5344. msgstr "Impossibile aprire il cursore di selezione: %s"
  5345. #: ../lib/vector/neta/utils.c:195
  5346. #, fuzzy, c-format
  5347. msgid "Point %d is not connected!"
  5348. msgstr "La linea non è chiusa"
  5349. #: ../lib/vector/neta/utils.c:230
  5350. #, fuzzy, c-format
  5351. msgid "'%s' must be > 0"
  5352. msgstr "'%s' deve essere > 0 per '%s'"
  5353. #: ../lib/vector/neta/utils.c:239
  5354. msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
  5355. msgstr "i parametri 'where' e 'cats' sono stati forniti, cat verrà ignorato"
  5356. #: ../lib/vector/neta/utils.c:242
  5357. msgid "Unable to load data from database"
  5358. msgstr "Impossibile caricare dati dal database"
  5359. #: ../lib/vector/neta/utils.c:249
  5360. msgid "Problem loading category values"
  5361. msgstr "Problemi caricando i valori delle categorie"
  5362. #: ../lib/vector/Vlib/snap.c:213
  5363. msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
  5364. msgstr ""
  5365. #: ../lib/vector/Vlib/snap.c:267
  5366. msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
  5367. msgstr ""
  5368. #: ../lib/vector/Vlib/snap.c:336
  5369. msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
  5370. msgstr ""
  5371. #: ../lib/vector/Vlib/snap.c:518
  5372. #, c-format
  5373. msgid "Snapped vertices: %d"
  5374. msgstr ""
  5375. #: ../lib/vector/Vlib/snap.c:519
  5376. #, c-format
  5377. msgid "New vertices: %d"
  5378. msgstr "Numero di vertici: %d"
  5379. #: ../lib/vector/Vlib/snap.c:546
  5380. #, fuzzy
  5381. msgid "Reading features..."
  5382. msgstr "Costruendo aree..."
  5383. #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
  5384. msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
  5385. msgstr "3D non supportato da Vect_segment_intersection()"
  5386. #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
  5387. msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
  5388. msgstr "Vect_segment_intersection() ERROR (segmenti verticali collineari)"
  5389. #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
  5390. msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
  5391. msgstr "Vect_segment_intersection() ERROR (segmenti non verticali collineari)"
  5392. #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163
  5393. #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219
  5394. #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249
  5395. #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
  5396. msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
  5397. msgstr "Errore nell'aggiungere il punto all'array. Memoria eaurita"
  5398. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:106 ../lib/vector/Vlib/map.c:251
  5399. msgid "Vector map name is not SQL compliant"
  5400. msgstr "Il nome del vettoriale non è conforme a SQL"
  5401. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:110
  5402. #, c-format
  5403. msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
  5404. msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  5405. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:122 ../lib/vector/Vlib/map.c:255
  5406. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:812
  5407. #, c-format
  5408. msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
  5409. msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
  5410. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:126 ../lib/vector/Vlib/open.c:806
  5411. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:817
  5412. #, c-format
  5413. msgid "Unable to delete vector map <%s>"
  5414. msgstr "Impossibile eliminare il vettoriale <%s>"
  5415. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:146 ../lib/vector/Vlib/map.c:273
  5416. #, c-format
  5417. msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
  5418. msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
  5419. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:195 ../lib/vector/Vlib/map.c:322
  5420. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:620 ../lib/vector/Vlib/copy.c:767
  5421. #, c-format
  5422. msgid "Unable to copy table <%s>"
  5423. msgstr "Impossibile copiare la tabella <%s>"
  5424. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:211 ../lib/vector/Vlib/map.c:351
  5425. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:633
  5426. #, c-format
  5427. msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
  5428. msgstr "Impossibile creare indice per la tabella <%s>, chiave <%s>"
  5429. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:336 ../lib/vector/Vlib/map.c:461
  5430. #, c-format
  5431. msgid "Unable to delete table <%s>"
  5432. msgstr "Impossibile eliminare la tabella <%s>"
  5433. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
  5434. #, c-format
  5435. msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
  5436. msgstr ""
  5437. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:412
  5438. #, c-format
  5439. msgid "Invalid vector map name <%s>"
  5440. msgstr "Nome del vettoriale <%s> invalido"
  5441. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:422
  5442. #, c-format
  5443. msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
  5444. msgstr "Impossibile aprire il file di intestazione per il vettoriale <%s>"
  5445. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:451
  5446. #, c-format
  5447. msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
  5448. msgstr "Impossibile trovare la tabella <%s> collegata al vettoriale <%s>"
  5449. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:468
  5450. #, c-format
  5451. msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
  5452. msgstr "Tabella <%s> collegata al vettoriale <%s> non esiste"
  5453. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:482
  5454. #, c-format
  5455. msgid "Unable to open directory '%s'"
  5456. msgstr "Impossibile aprire la directory '%s'"
  5457. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:496
  5458. #, c-format
  5459. msgid "Unable to delete file '%s'"
  5460. msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
  5461. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:510
  5462. #, c-format
  5463. msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
  5464. msgstr "Impossibile rinominare la directory '%s' a '%s'"
  5465. #: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
  5466. #, c-format
  5467. msgid "Unable to remove directory '%s'"
  5468. msgstr "Impossibile rimuovere la directory '%s'"
  5469. #: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:265
  5470. #: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:362 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:595
  5471. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:376
  5472. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:391 ../lib/vector/Vlib/box.c:213
  5473. #: ../lib/vector/Vlib/read.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:155
  5474. #: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:204 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
  5475. #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write.c:233
  5476. #: ../lib/vector/Vlib/write.c:278 ../lib/vector/Vlib/write.c:319
  5477. #, fuzzy, c-format
  5478. msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
  5479. msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
  5480. #: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:271
  5481. #: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:601 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
  5482. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:397 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2572
  5483. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2669 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
  5484. #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
  5485. #, fuzzy, c-format
  5486. msgid "Attempt to access dead feature %d"
  5487. msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
  5488. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
  5489. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1058
  5490. #, fuzzy
  5491. msgid "Connection string not defined"
  5492. msgstr "Connessione fallita."
  5493. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
  5494. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1063 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1204
  5495. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354
  5496. msgid "PostGIS feature table not defined"
  5497. msgstr ""
  5498. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
  5499. #, fuzzy
  5500. msgid "No feature tables found in database."
  5501. msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
  5502. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
  5503. #, fuzzy, c-format
  5504. msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
  5505. msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  5506. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
  5507. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
  5508. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:158
  5509. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:197 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:289
  5510. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:467
  5511. #: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:466
  5512. #: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
  5513. #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
  5514. #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
  5515. #: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
  5516. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
  5517. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
  5518. #: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:96 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:144
  5519. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117
  5520. #: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
  5521. msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
  5522. msgstr ""
  5523. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
  5524. msgid "Topology schema not found."
  5525. msgstr ""
  5526. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145
  5527. #, fuzzy, c-format
  5528. msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
  5529. msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
  5530. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
  5531. #, fuzzy, c-format
  5532. msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
  5533. msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
  5534. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
  5535. #, fuzzy, c-format
  5536. msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
  5537. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  5538. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
  5539. #, fuzzy, c-format
  5540. msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
  5541. msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
  5542. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
  5543. #, fuzzy
  5544. msgid "No key column detected."
  5545. msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
  5546. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
  5547. #, fuzzy, c-format
  5548. msgid "Execution failed: %s"
  5549. msgstr "Connessione fallita."
  5550. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
  5551. #, c-format
  5552. msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
  5553. msgstr ""
  5554. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:510
  5555. #, fuzzy
  5556. msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
  5557. msgstr "Connessione fallita."
  5558. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:516
  5559. #, fuzzy
  5560. msgid "Unable to get database name"
  5561. msgstr "Impossibile aggiungere un collegamento database"
  5562. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:521
  5563. #, c-format
  5564. msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
  5565. msgstr ""
  5566. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:530
  5567. #, fuzzy, c-format
  5568. msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
  5569. msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  5570. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:617
  5571. msgid "Empty bounding box"
  5572. msgstr ""
  5573. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:718
  5574. #, c-format
  5575. msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
  5576. msgstr ""
  5577. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:784
  5578. #, fuzzy, c-format
  5579. msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
  5580. msgstr "Tipo di "
  5581. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:954
  5582. #, fuzzy, c-format
  5583. msgid "Area %d without boundary detected"
  5584. msgstr "Numero di aree senza centroide:%d"
  5585. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1012
  5586. #, c-format
  5587. msgid "Isle %d without boundary detected"
  5588. msgstr ""
  5589. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1079
  5590. #, fuzzy
  5591. msgid "Unable to get map bounding box from topology"
  5592. msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
  5593. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1086
  5594. #, fuzzy, c-format
  5595. msgid ""
  5596. "Unable to parse map bounding box:\n"
  5597. "%s"
  5598. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  5599. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1110
  5600. #, c-format
  5601. msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
  5602. msgstr ""
  5603. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1138 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1160
  5604. #, c-format
  5605. msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
  5606. msgstr ""
  5607. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1331
  5608. msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
  5609. msgstr ""
  5610. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1436 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
  5611. #, c-format
  5612. msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
  5613. msgstr ""
  5614. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1520
  5615. #, c-format
  5616. msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
  5617. msgstr ""
  5618. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1565
  5619. #, c-format
  5620. msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
  5621. msgstr ""
  5622. #: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1619
  5623. #, c-format
  5624. msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
  5625. msgstr ""
  5626. #: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
  5627. #, c-format
  5628. msgid "%d errors in category string"
  5629. msgstr ""
  5630. #: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
  5631. msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
  5632. msgstr "Richesta mista di area e altri tipi per l'array vettoriale"
  5633. #: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
  5634. #: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
  5635. msgid "Not enough space in vector array"
  5636. msgstr "Non abbastanza spazo nell'array del vettore"
  5637. #: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
  5638. #, c-format
  5639. msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
  5640. msgstr "Impossibile selezionare record dalla tabella <%s> (chiave %s, dove %s)"
  5641. #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
  5642. #, c-format
  5643. msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
  5644. msgstr ""
  5645. "Nome non valido per il vettoriale <%s>. Non deve contenere '.' oppure 'NULL'."
  5646. #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
  5647. #, c-format
  5648. msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
  5649. msgstr ""
  5650. "Nome non valido per il vettoriale <%s>. Deve cominciare con una lettera."
  5651. #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
  5652. #, c-format
  5653. msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
  5654. msgstr "Nome non valido per il vettoriale <%s>. Carattere '%c' non permesso."
  5655. #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
  5656. #, c-format
  5657. msgid ""
  5658. "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
  5659. msgstr ""
  5660. "Nome non valido per il vettoriale <%s>. Parole chiave di SQL non possono "
  5661. "essere usate come nome della mappa."
  5662. #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:97 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101
  5663. #, c-format
  5664. msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
  5665. msgstr "Il nome '%s' del vettoriale di output non è un nome valido"
  5666. #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:148
  5667. #, c-format
  5668. msgid "Output vector map <%s> is used as input"
  5669. msgstr "Vettoriale <%s> di output è utilizzata come input"
  5670. #: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:368
  5671. #, fuzzy, c-format
  5672. msgid "Attempt to access alive feature %d"
  5673. msgstr "Tentativo di ripristinare feature esistente"
  5674. #: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:510 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:546
  5675. #, c-format
  5676. msgid "%s: Area %d does not exist"
  5677. msgstr "%s: Area %d non esiste"
  5678. #: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:700
  5679. #, fuzzy, c-format
  5680. msgid "Attempt to access dead area %d"
  5681. msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
  5682. #: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
  5683. #, c-format
  5684. msgid "%d boundaries merged"
  5685. msgstr "%d perimetri uniti"
  5686. #: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
  5687. #, c-format
  5688. msgid "%d new boundaries"
  5689. msgstr "%d aree nuove"
  5690. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:117
  5691. msgid "Building graph..."
  5692. msgstr "Creando il grafico..."
  5693. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:159
  5694. msgid "Unable to build network graph"
  5695. msgstr "Impossibile costruire il grafico della rete"
  5696. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:165
  5697. msgid "Forward costs column not specified"
  5698. msgstr "Colonna del costo di ritorno non specificata"
  5699. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:172
  5700. msgid "Arc field < 1"
  5701. msgstr ""
  5702. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:186 ../lib/vector/Vlib/net.c:203
  5703. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:363 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:730
  5704. #, c-format
  5705. msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
  5706. msgstr "Colonna <%s> non trovata nella tabella <%s>"
  5707. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:192 ../lib/vector/Vlib/net.c:209
  5708. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:369
  5709. #, c-format
  5710. msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
  5711. msgstr "il tipo della colonna <%s> non supportato (dev'essere numerico)"
  5712. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:222
  5713. msgid "Registering arcs..."
  5714. msgstr "Registrando archi..."
  5715. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:251
  5716. #, c-format
  5717. msgid ""
  5718. "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
  5719. "(forward/both direction(s) of line skipped)"
  5720. msgstr ""
  5721. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:270
  5722. #, c-format
  5723. msgid ""
  5724. "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
  5725. "found(direction of line skipped)"
  5726. msgstr ""
  5727. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:319
  5728. msgid "Cannot add network arc"
  5729. msgstr "Impossibile aggiugnere arco alla rete"
  5730. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:349
  5731. msgid "Setting node costs..."
  5732. msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
  5733. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:412
  5734. #, c-format
  5735. msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
  5736. msgstr ""
  5737. "Record del database non trovato per il nodo %d (cat = %d) (costo impostato a "
  5738. "0)"
  5739. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:441
  5740. msgid "Flattening the graph..."
  5741. msgstr ""
  5742. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:450
  5743. msgid "Graph was built"
  5744. msgstr "Il grafico è stata creato"
  5745. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:533 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
  5746. #, c-format
  5747. msgid "dglShortestPath error: %s"
  5748. msgstr "Errore dglShortestPath: %s"
  5749. #: ../lib/vector/Vlib/net.c:633
  5750. msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
  5751. msgstr "Direzione sbagliata della linea in Vect_net_get_line_cost()"
  5752. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:188 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:250
  5753. #: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:161 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
  5754. #, fuzzy
  5755. msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
  5756. msgstr "Non posso scrivere la linea (scostamento negativo)"
  5757. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:280
  5758. #, c-format
  5759. msgid "Unable to rewrite feature %d"
  5760. msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
  5761. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:316 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1200
  5762. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1350 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
  5763. #, fuzzy
  5764. msgid "No connection defined"
  5765. msgstr "Connessione fallita."
  5766. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
  5767. #, fuzzy, c-format
  5768. msgid "Invalid offset (%ld)"
  5769. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  5770. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:342 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
  5771. #, fuzzy
  5772. msgid "Unable to delete feature"
  5773. msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
  5774. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:443
  5775. #, fuzzy, c-format
  5776. msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
  5777. msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
  5778. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:545 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1284
  5779. #: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:342
  5780. msgid "Boundary is not closed. Skipping."
  5781. msgstr ""
  5782. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:602 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:863
  5783. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1351
  5784. #, fuzzy
  5785. msgid "Unable to open PG file"
  5786. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  5787. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:654
  5788. #, fuzzy, c-format
  5789. msgid "Unable to desribe table <%s>"
  5790. msgstr "Impossibile descrivere la tabella <%s>"
  5791. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:725 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1162
  5792. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1268 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1779
  5793. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1957 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2313
  5794. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1190
  5795. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1345 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1438
  5796. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
  5797. #, fuzzy, c-format
  5798. msgid "Unsupported feature type %d"
  5799. msgstr "Tipo di "
  5800. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:761
  5801. #, fuzzy, c-format
  5802. msgid "Building spatial index on <%s>..."
  5803. msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
  5804. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:824
  5805. #, fuzzy, c-format
  5806. msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
  5807. msgstr "%s: Area %d non esiste"
  5808. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:903
  5809. #, fuzzy, c-format
  5810. msgid "Creating topology schema <%s>..."
  5811. msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
  5812. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:917
  5813. #, fuzzy, c-format
  5814. msgid "Adding new topology column <%s>..."
  5815. msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
  5816. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1089 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
  5817. #, fuzzy, c-format
  5818. msgid "Unsupported geometry type (%d)"
  5819. msgstr "Tipo di "
  5820. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1102 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
  5821. #, c-format
  5822. msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
  5823. msgstr ""
  5824. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1106 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
  5825. #, fuzzy
  5826. msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
  5827. msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
  5828. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1113
  5829. #, fuzzy
  5830. msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
  5831. msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
  5832. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1127
  5833. #, fuzzy
  5834. msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
  5835. msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
  5836. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1227 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1384
  5837. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
  5838. #, fuzzy, c-format
  5839. msgid "No category defined for layer %d"
  5840. msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
  5841. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1229 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1386
  5842. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
  5843. #, c-format
  5844. msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
  5845. msgstr ""
  5846. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1240
  5847. #, fuzzy, c-format
  5848. msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
  5849. msgstr "Tipo di "
  5850. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1247
  5851. #, fuzzy, c-format
  5852. msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
  5853. msgstr "Tipo di "
  5854. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1254
  5855. #, c-format
  5856. msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
  5857. msgstr ""
  5858. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1256 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
  5859. msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
  5860. msgstr ""
  5861. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1262
  5862. #, fuzzy, c-format
  5863. msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
  5864. msgstr "Tipo di "
  5865. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1344
  5866. #, fuzzy, c-format
  5867. msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
  5868. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  5869. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
  5870. msgid "PostGIS topology schema not defined"
  5871. msgstr ""
  5872. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1863
  5873. msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
  5874. msgstr ""
  5875. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1868
  5876. msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
  5877. msgstr ""
  5878. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1893
  5879. #, fuzzy
  5880. msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
  5881. msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
  5882. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1993 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
  5883. #, fuzzy, c-format
  5884. msgid "Unable to select attributes for category %d"
  5885. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  5886. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2002 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
  5887. #, fuzzy, c-format
  5888. msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
  5889. msgstr "Non trovo il record database per la cat %d"
  5890. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2028
  5891. #, c-format
  5892. msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
  5893. msgstr ""
  5894. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2062 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
  5895. #, fuzzy, c-format
  5896. msgid "Unsupported column type %d"
  5897. msgstr "Tipo di "
  5898. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2069
  5899. msgid "Invalid value for FID column: NULL"
  5900. msgstr ""
  5901. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2161
  5902. #, fuzzy, c-format
  5903. msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
  5904. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  5905. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2175
  5906. #, fuzzy, c-format
  5907. msgid "Invalid feature type (%d) for node"
  5908. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  5909. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2179
  5910. #, fuzzy, c-format
  5911. msgid "Invalid node %d (%d)"
  5912. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  5913. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2257
  5914. #, fuzzy, c-format
  5915. msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
  5916. msgstr "Impossibile definire un nuova luce"
  5917. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2262
  5918. #, fuzzy
  5919. msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
  5920. msgstr "Impossibile leggere la topologia per le isole"
  5921. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2361 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2368
  5922. msgid "Invalid topology"
  5923. msgstr ""
  5924. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2567 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2664
  5925. #, fuzzy, c-format
  5926. msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
  5927. msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
  5928. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2598
  5929. #, fuzzy
  5930. msgid "Unable to determine next left/right edge"
  5931. msgstr "Impossibile definire un nuova luce"
  5932. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2684
  5933. #, fuzzy
  5934. msgid "Unable to create new face"
  5935. msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
  5936. #: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2823 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2835
  5937. #, fuzzy, c-format
  5938. msgid "Unable to delete node %d"
  5939. msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
  5940. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
  5941. msgid "Layer number must be 1 or greater"
  5942. msgstr "Il numero del layer deve essere 1 o maggiore."
  5943. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
  5944. #, fuzzy
  5945. msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
  5946. msgstr ""
  5947. "Non riesco ad aprire un collegamento database, la mappa non è stata aperta "
  5948. "in modalità di SCRITTURA."
  5949. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
  5950. #, fuzzy
  5951. msgid "Unable to add attribute link"
  5952. msgstr "Non riesco ad aggiungere un collegamento database"
  5953. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
  5954. #, fuzzy
  5955. msgid "Unable to write attribute links"
  5956. msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
  5957. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
  5958. msgid "Unable to write database links"
  5959. msgstr "Impossibile scrivere i collegamenti del database"
  5960. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
  5961. #, fuzzy
  5962. msgid "Database connection not defined. Skipping."
  5963. msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
  5964. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
  5965. msgid ""
  5966. "More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
  5967. "output."
  5968. msgstr ""
  5969. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
  5970. #, c-format
  5971. msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
  5972. msgstr "Numero del layer %d o nome <%s> esistono già"
  5973. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
  5974. #, c-format
  5975. msgid ""
  5976. "Default driver / database set to:\n"
  5977. "driver: %s\n"
  5978. "database: %s"
  5979. msgstr ""
  5980. "Driver / database predefinito impostato a:\n"
  5981. "driver: %s\n"
  5982. "database: %s"
  5983. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
  5984. msgid "Default driver is not set"
  5985. msgstr "Il valore predefinito del driver non è impostato"
  5986. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
  5987. msgid "Default database is not set"
  5988. msgstr "Il valore predefinito del database non è impostato"
  5989. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:412
  5990. #, c-format
  5991. msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
  5992. msgstr "Richiesto dblink %d, massimo numero di link %d"
  5993. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:599 ../lib/vector/Vlib/field.c:607
  5994. #, fuzzy, c-format
  5995. msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
  5996. msgstr "Errore nella regola alla riga %d in %s"
  5997. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77
  5998. #, c-format
  5999. msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
  6000. msgstr "Impossibile aprire la sorgente dei dati OGR '%s'"
  6001. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:692
  6002. #, fuzzy, c-format
  6003. msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
  6004. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  6005. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:719
  6006. msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
  6007. msgstr "Impossibile aprire il driver OGR DBMI"
  6008. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:758
  6009. msgid ""
  6010. "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
  6011. "available in OGR DB table"
  6012. msgstr ""
  6013. "Fallimento di tutti i test FID. Nella tabella DB OGR non è presente nessuno "
  6014. "di: 'FID', 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid'"
  6015. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:825
  6016. #, c-format
  6017. msgid ""
  6018. "Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
  6019. msgstr ""
  6020. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:845
  6021. msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
  6022. msgstr ""
  6023. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:877
  6024. #, fuzzy
  6025. msgid "Unknown vector map format"
  6026. msgstr "errore sconosciuto"
  6027. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:911
  6028. #, fuzzy, c-format
  6029. msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
  6030. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  6031. #: ../lib/vector/Vlib/field.c:1006
  6032. msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
  6033. msgstr ""
  6034. "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
  6035. #: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
  6036. msgid "Unable to add network arc"
  6037. msgstr "Impossibile aggiungere un arco alla rete"
  6038. #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339
  6039. #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
  6040. msgid "Registering primitives..."
  6041. msgstr "Registrando primitive..."
  6042. #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
  6043. msgid "Unable to read vector map"
  6044. msgstr "Impossibile leggere il vettoriale"
  6045. #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385
  6046. #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
  6047. #, fuzzy, c-format
  6048. msgid "One primitive registered"
  6049. msgid_plural "%d primitives registered"
  6050. msgstr[0] "%d primitive registrate"
  6051. msgstr[1] "%d primitive registrate"
  6052. #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386
  6053. #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
  6054. #, fuzzy, c-format
  6055. msgid "One vertex registered"
  6056. msgid_plural "%d vertices registered"
  6057. msgstr[0] "%d vertici registrati"
  6058. msgstr[1] "%d vertici registrati"
  6059. #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
  6060. msgid "Building areas..."
  6061. msgstr "Costruendo aree..."
  6062. #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:152
  6063. #, fuzzy, c-format
  6064. msgid "One area built"
  6065. msgid_plural "%d areas built"
  6066. msgstr[0] "%d aree create"
  6067. msgstr[1] "%d aree create"
  6068. #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
  6069. #, fuzzy, c-format
  6070. msgid "One isle built"
  6071. msgid_plural "%d isles built"
  6072. msgstr[0] "%d isole create"
  6073. msgstr[1] "%d isole create"
  6074. #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:162
  6075. msgid "Attaching islands..."
  6076. msgstr "Isole allegate..."
  6077. #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:178
  6078. msgid "Attaching centroids..."
  6079. msgstr "Centroidi allegati..."
  6080. #: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:57
  6081. #, fuzzy, c-format
  6082. msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
  6083. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  6084. #: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:154
  6085. #, c-format
  6086. msgid ""
  6087. "Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
  6088. "excess)"
  6089. msgstr ""
  6090. #: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:158
  6091. #, c-format
  6092. msgid ""
  6093. "Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
  6094. msgstr ""
  6095. #: ../lib/vector/Vlib/box.c:228
  6096. #, fuzzy, c-format
  6097. msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
  6098. msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
  6099. #: ../lib/vector/Vlib/box.c:277 ../lib/vector/Vlib/box.c:323
  6100. #, fuzzy, c-format
  6101. msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
  6102. msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
  6103. #: ../lib/vector/Vlib/box.c:289
  6104. #, fuzzy, c-format
  6105. msgid "Unable to determine bbox for area %d"
  6106. msgstr "Non riesco ad aprire il file temp"
  6107. #: ../lib/vector/Vlib/box.c:335
  6108. #, fuzzy, c-format
  6109. msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
  6110. msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
  6111. #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
  6112. msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
  6113. msgstr "Vect_new_cats_struct(): Memoria esaurita"
  6114. #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
  6115. #, c-format
  6116. msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
  6117. msgstr "Troppe categorie (%d), impossibile impostare cat %d (layer %d)"
  6118. #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
  6119. #, c-format
  6120. msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
  6121. msgstr ""
  6122. "Impossibile convertire la stringa '%s' della categoria (da '%s') al range "
  6123. "della categoria"
  6124. #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
  6125. #, fuzzy
  6126. msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
  6127. msgstr "Il numero del layer deve essere 1 o maggiore."
  6128. #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
  6129. #, fuzzy, c-format
  6130. msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
  6131. msgstr "i parametri 'where' e 'cats' sono stati forniti, cat verrà ignorato"
  6132. #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
  6133. #, fuzzy, c-format
  6134. msgid "Loading categories from table <%s>..."
  6135. msgstr "Caricando raster <%s>"
  6136. #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
  6137. #, fuzzy, c-format
  6138. msgid "One category loaded"
  6139. msgid_plural "%d categories loaded"
  6140. msgstr[0] "nessuna informazione sulla categoria"
  6141. msgstr[1] "nessuna informazione sulla categoria"
  6142. #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
  6143. #, c-format
  6144. msgid "No categories selected with '%s' option"
  6145. msgstr ""
  6146. #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
  6147. #, fuzzy, c-format
  6148. msgid "%d errors in '%s' option"
  6149. msgstr "%d errori nella stringa della categoria"
  6150. #: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:109 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:274
  6151. msgid "Area is composed of dead boundary"
  6152. msgstr "L'area è composta di un boundary inesistente"
  6153. #: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:196 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:598
  6154. #, c-format
  6155. msgid "%d areas of total size %g removed"
  6156. msgstr ""
  6157. #: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:401
  6158. #, fuzzy
  6159. msgid "Could not delete line from coor"
  6160. msgstr "Non è possibile ottenere la riga del raster"
  6161. #: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:492
  6162. #, fuzzy
  6163. msgid "Failed to build new area"
  6164. msgstr "Impossibile costruire il grafico della rete"
  6165. #: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:496
  6166. msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
  6167. msgstr ""
  6168. #: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:477 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:560
  6169. msgid "Neighbor boundaries should be complete"
  6170. msgstr ""
  6171. #: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:541 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:568
  6172. #, fuzzy
  6173. msgid "Failed to build new isle"
  6174. msgstr "Impossibile costruire il grafico della rete"
  6175. #: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:546 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:573
  6176. msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
  6177. msgstr ""
  6178. #: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:579
  6179. #, fuzzy
  6180. msgid "Area merging failed"
  6181. msgstr "Caricamento fallito"
  6182. #: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
  6183. msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
  6184. msgstr ""
  6185. #: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
  6186. #, fuzzy, c-format
  6187. msgid "Removed lines: %d"
  6188. msgstr "Numero di linee:%d"
  6189. #: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
  6190. #, fuzzy, c-format
  6191. msgid "Removed bridges: %d"
  6192. msgstr "Numero di vertici: %d"
  6193. #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
  6194. #, fuzzy, c-format
  6195. msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
  6196. msgstr "Impossibile ottenere la geometria della feature, FID %ld"
  6197. #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
  6198. #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
  6199. #, c-format
  6200. msgid "OGR feature type %d not supported"
  6201. msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
  6202. #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
  6203. #, fuzzy
  6204. msgid "Feature without geometry. Skipped."
  6205. msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
  6206. #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
  6207. msgid "OGR feature without ID"
  6208. msgstr "Feature OGR senza ID"
  6209. #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
  6210. #, fuzzy, c-format
  6211. msgid "OGR feature type '%s' not supported"
  6212. msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
  6213. #: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
  6214. #: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
  6215. msgid "Index out of range in"
  6216. msgstr "Indice fuori dal range in"
  6217. #: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
  6218. msgid "Segment outside line, no segment created"
  6219. msgstr "Segmento esterno alla linea, nessun segmento creato"
  6220. #: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29 ../lib/vector/Vlib/read.c:32
  6221. #: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
  6222. #: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
  6223. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:37
  6224. msgid "Requested format is not compiled in this version"
  6225. msgstr "Il formato richiesto non è stato compilato per questa versione"
  6226. #: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
  6227. #: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
  6228. #: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
  6229. msgid "for this format/level not supported"
  6230. msgstr "per questo formato/livello non supportato"
  6231. #: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
  6232. #: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
  6233. #, fuzzy
  6234. msgid "Vector map is not open for reading"
  6235. msgstr "Il vettoriale non è aperto"
  6236. #: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
  6237. #, fuzzy, c-format
  6238. msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
  6239. msgstr "Impossibile ristabilire l'elemento %d dal vettoriale <%s>"
  6240. #: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
  6241. msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
  6242. msgstr "Tentativo di leggere punti di un'area inesisente"
  6243. #: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
  6244. #, fuzzy
  6245. msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
  6246. msgstr "Tentativo di leggere punti di un'area inesisente"
  6247. #: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
  6248. #: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
  6249. #, c-format
  6250. msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
  6251. msgstr "Tentativo di leggere la topologia da un'area inesistente (%d)"
  6252. #: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
  6253. #, c-format
  6254. msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
  6255. msgstr "Tentativo di leggere la topologia da un'isola inesistente (%d)"
  6256. #: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:113
  6257. #, fuzzy
  6258. msgid "Unable to calculate centroid for area"
  6259. msgstr "Impossibile calcolare il centroide per l'area %d"
  6260. #: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:127 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:170
  6261. #: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:266 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
  6262. msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
  6263. msgstr ""
  6264. #: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:212
  6265. msgid "Attempt to delete dead feature"
  6266. msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
  6267. #: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:304
  6268. #, fuzzy, c-format
  6269. msgid "Unsupported vector map format (%d)"
  6270. msgstr "errore sconosciuto"
  6271. #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
  6272. #, c-format
  6273. msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
  6274. msgstr "Impossibile calcolare il centroide per l'area %d"
  6275. #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
  6276. #, fuzzy, c-format
  6277. msgid "Feature type %d not supported"
  6278. msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
  6279. #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
  6280. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
  6281. #, fuzzy, c-format
  6282. msgid "Feature %d without geometry skipped"
  6283. msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
  6284. #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
  6285. #, fuzzy, c-format
  6286. msgid "One feature without geometry skipped"
  6287. msgid_plural "%d features without geometry skipped"
  6288. msgstr[0] "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
  6289. msgstr[1] "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
  6290. #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
  6291. #, fuzzy, c-format
  6292. msgid "%s: Native format unsupported"
  6293. msgstr "solo il formato nativo è supportato"
  6294. #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
  6295. msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
  6296. msgstr ""
  6297. #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
  6298. msgid "vector map is not opened"
  6299. msgstr "Il vettoriale non è aperto"
  6300. #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
  6301. #, c-format
  6302. msgid ""
  6303. "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
  6304. "vector map <%s>: %d)"
  6305. msgstr ""
  6306. "Vect_read_line_geos(): l'id %d della feature è irragionevole (numero massimo "
  6307. "di features nel vettoriale <%s>: %d)"
  6308. #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
  6309. msgid "only native format supported"
  6310. msgstr "solo il formato nativo è supportato"
  6311. # riga o linea?
  6312. #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:256
  6313. msgid "Attempt to read dead line"
  6314. msgstr "Tentativo di leggere riga inesistente"
  6315. #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
  6316. #, c-format
  6317. msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
  6318. msgstr "Vect_read_area_geos(): impossibile leggere l'area con id %d"
  6319. #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
  6320. #, c-format
  6321. msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
  6322. msgstr ""
  6323. "Vect_read_area_geos(): impossibile leggere l'isola con id %d nell' area con "
  6324. "id %d"
  6325. #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:203
  6326. #, c-format
  6327. msgid "Unable to read line offset %ld"
  6328. msgstr "Impossibile leggere l'offset %ld della linea"
  6329. #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:410
  6330. #, c-format
  6331. msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
  6332. msgstr "Tentativo di leggere punti di un'area inesistente con id %d"
  6333. #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:470
  6334. #, c-format
  6335. msgid "Unable to read feature id %d"
  6336. msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
  6337. #: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
  6338. #, fuzzy, c-format
  6339. msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
  6340. msgstr "Il vettoriale <%s> non è aperto sul livello >= 2"
  6341. #: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
  6342. #, fuzzy, c-format
  6343. msgid "Invalid node id: %d"
  6344. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  6345. #: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
  6346. #, fuzzy, c-format
  6347. msgid "Nodes not available for line %d"
  6348. msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
  6349. #: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
  6350. #, fuzzy, c-format
  6351. msgid "Areas not available for line %d"
  6352. msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
  6353. #: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
  6354. #, fuzzy, c-format
  6355. msgid "Line %d is not a boundary"
  6356. msgstr "La linea non è chiusa"
  6357. #: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
  6358. #, fuzzy, c-format
  6359. msgid "Topology info not available for feature %d"
  6360. msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
  6361. #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:69
  6362. msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
  6363. msgstr ""
  6364. #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:80 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
  6365. #, c-format
  6366. msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
  6367. msgstr ""
  6368. #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
  6369. #, fuzzy
  6370. msgid ""
  6371. "Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
  6372. msgstr ""
  6373. "Lettura random non è supportata da OGR per questo layer, non è possibile "
  6374. "costruire supporto"
  6375. #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:88 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
  6376. #, c-format
  6377. msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
  6378. msgstr ""
  6379. #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:132
  6380. #, fuzzy, c-format
  6381. msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
  6382. msgstr "Non riesco ad aprire il file di topologia in scrittura: %s\n"
  6383. #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
  6384. msgid "Category index is not up to date"
  6385. msgstr "L'indice delle categorie non è aggiornato"
  6386. #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
  6387. msgid "Layer index out of range"
  6388. msgstr "Indice del layer fuori dal range"
  6389. #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
  6390. #, fuzzy
  6391. msgid "Category index out of range"
  6392. msgstr "Indice del layer fuori dal range"
  6393. #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:489
  6394. #, fuzzy, c-format
  6395. msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
  6396. msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
  6397. #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:498
  6398. #, fuzzy
  6399. msgid "Error writing out category index file"
  6400. msgstr "Errore nella scrittura del file di indici di categoria <%s>"
  6401. #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:542 ../lib/vector/Vlib/open.c:380
  6402. #, c-format
  6403. msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
  6404. msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
  6405. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
  6406. #, fuzzy, c-format
  6407. msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
  6408. msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
  6409. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
  6410. #, fuzzy, c-format
  6411. msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
  6412. msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
  6413. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
  6414. msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
  6415. msgstr ""
  6416. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
  6417. #, fuzzy, c-format
  6418. msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
  6419. msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
  6420. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
  6421. #, fuzzy, c-format
  6422. msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
  6423. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  6424. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
  6425. #, c-format
  6426. msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
  6427. msgstr ""
  6428. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
  6429. msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
  6430. msgstr ""
  6431. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
  6432. #, fuzzy, c-format
  6433. msgid "Error reading categories: [%s]"
  6434. msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
  6435. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
  6436. #, fuzzy
  6437. msgid "Unable to copy points"
  6438. msgstr "Impossibile copiare la tabella <%s>"
  6439. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
  6440. #, c-format
  6441. msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
  6442. msgstr ""
  6443. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
  6444. #, c-format
  6445. msgid ""
  6446. "Unexpected data in vector header:\n"
  6447. "[%s]"
  6448. msgstr ""
  6449. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
  6450. #, fuzzy, c-format
  6451. msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
  6452. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  6453. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:486
  6454. #, fuzzy, c-format
  6455. msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
  6456. msgstr "Tipo della colonna sconosciuto (colonna <%s>"
  6457. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:610
  6458. #, fuzzy, c-format
  6459. msgid "Unknown feature type %d"
  6460. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  6461. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:645
  6462. #, fuzzy, c-format
  6463. msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
  6464. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  6465. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:675
  6466. #, c-format
  6467. msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
  6468. msgstr ""
  6469. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:692
  6470. #, fuzzy, c-format
  6471. msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
  6472. msgstr "Non è possibile selezionare attributi"
  6473. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:698
  6474. #, fuzzy
  6475. msgid "Unable to fetch data from table"
  6476. msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
  6477. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:732
  6478. #, fuzzy, c-format
  6479. msgid "Column <%s>: unsupported data type"
  6480. msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
  6481. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:813
  6482. #, fuzzy
  6483. msgid "Unknown format"
  6484. msgstr "errore sconosciuto"
  6485. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:823
  6486. msgid "Topology not available, unable to process areas"
  6487. msgstr ""
  6488. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:836
  6489. #, fuzzy, c-format
  6490. msgid "Unable to get boundary of area id %d"
  6491. msgstr "Non riesco ad aprire il file temp"
  6492. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:848
  6493. #, fuzzy, c-format
  6494. msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
  6495. msgstr "Non riesco ad aprire il file temp"
  6496. #: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:860
  6497. #, c-format
  6498. msgid ""
  6499. "%d features without category skipped. To export also features without "
  6500. "category use '%s=-1'."
  6501. msgstr ""
  6502. #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
  6503. #, fuzzy, c-format
  6504. msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
  6505. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  6506. #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
  6507. #, fuzzy
  6508. msgid "Unable to get number of simple features"
  6509. msgstr "Non riesco ad aprire il file temp"
  6510. #: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
  6511. #, fuzzy, c-format
  6512. msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
  6513. msgstr "Impossibile ristabilire l'elemento %d dal vettoriale <%s>"
  6514. #: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
  6515. #, c-format
  6516. msgid "Unable to create vector map <%s>"
  6517. msgstr "Impossibile creare il vettoriale <%s>"
  6518. #: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
  6519. #, fuzzy
  6520. msgid "Copying features failed"
  6521. msgstr "Costruendo aree..."
  6522. #: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
  6523. #, fuzzy, c-format
  6524. msgid "Unable to open %s file"
  6525. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  6526. #: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
  6527. #, c-format
  6528. msgid "Unable to close vector <%s>"
  6529. msgstr "Impossibile chiudere il vettoriale <%s>"
  6530. #: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
  6531. #, c-format
  6532. msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
  6533. msgstr ""
  6534. #: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
  6535. #, fuzzy, c-format
  6536. msgid "Link to vector map <%s> created"
  6537. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  6538. #: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
  6539. msgid "unknown operator"
  6540. msgstr "operatore sconosciuto"
  6541. #: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
  6542. msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
  6543. msgstr "Intersezione: tipologie linea/confine non supportano l'operatore AND"
  6544. #: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
  6545. msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
  6546. msgstr ""
  6547. "Intersezione: tipologie area per area non supportate dall'operatore AND"
  6548. #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
  6549. msgid "OGR datasource not defined"
  6550. msgstr ""
  6551. #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
  6552. msgid "OGR layer not defined"
  6553. msgstr ""
  6554. #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
  6555. #, fuzzy, c-format
  6556. msgid "OGR layer <%s> not found"
  6557. msgstr "Non riesco a trovare il vettore '%s' di input"
  6558. #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
  6559. #, fuzzy, c-format
  6560. msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
  6561. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  6562. #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
  6563. #, fuzzy, c-format
  6564. msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
  6565. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  6566. #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
  6567. #, fuzzy, c-format
  6568. msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
  6569. msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
  6570. #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
  6571. #, fuzzy, c-format
  6572. msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
  6573. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  6574. #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
  6575. #, fuzzy, c-format
  6576. msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
  6577. msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
  6578. #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
  6579. #, c-format
  6580. msgid ""
  6581. "Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
  6582. "rebuild topology or upgrade GRASS."
  6583. msgstr ""
  6584. "Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
  6585. "questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
  6586. #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
  6587. #, c-format
  6588. msgid ""
  6589. "Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
  6590. "vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
  6591. msgstr ""
  6592. "Questa versione di GRASS non supporta appieno il formato %d.%d dell'indice "
  6593. "delle features del vettore. Si consiglia di ricostruire la topologia o "
  6594. "aggiornare GRASS."
  6595. #: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
  6596. msgid "Map structure was never initialized"
  6597. msgstr "La struttura della mappa non è mai stata inizializzata"
  6598. #: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
  6599. msgid "Map structure has been closed"
  6600. msgstr "La struttura della mappa è stata chiusa"
  6601. #: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:137
  6602. #, fuzzy, c-format
  6603. msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
  6604. msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
  6605. #: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
  6606. #, fuzzy, c-format
  6607. msgid "Intersections: %d"
  6608. msgstr "Altra proiezione"
  6609. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
  6610. #, fuzzy, c-format
  6611. msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
  6612. msgstr "Tipo di "
  6613. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
  6614. #, fuzzy, c-format
  6615. msgid "Feature %ld without geometry skipped"
  6616. msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
  6617. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
  6618. #, c-format
  6619. msgid ""
  6620. "Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
  6621. msgstr ""
  6622. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
  6623. #, fuzzy, c-format
  6624. msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
  6625. msgstr "Tipo di "
  6626. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
  6627. msgid "No geometry or topo geometry column defined"
  6628. msgstr ""
  6629. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
  6630. msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
  6631. msgstr ""
  6632. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
  6633. msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
  6634. msgstr ""
  6635. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
  6636. msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
  6637. msgstr ""
  6638. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
  6639. #, c-format
  6640. msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
  6641. msgstr ""
  6642. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
  6643. msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
  6644. msgstr ""
  6645. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1064
  6646. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1135
  6647. msgid "Length of input WKB is too small"
  6648. msgstr ""
  6649. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1075
  6650. #, c-format
  6651. msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
  6652. msgstr ""
  6653. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1213
  6654. #, fuzzy, c-format
  6655. msgid "Corrupted data. %s."
  6656. msgstr "Riga corrotta nel head: %s"
  6657. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
  6658. msgid "Corrupted data"
  6659. msgstr ""
  6660. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1403 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66
  6661. #, fuzzy, c-format
  6662. msgid "Unable to close cursor %s"
  6663. msgstr "Impossibile impostare il focus"
  6664. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1508 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1539
  6665. #, fuzzy, c-format
  6666. msgid ""
  6667. "Execution failed: %s\n"
  6668. "Reason: %s"
  6669. msgstr "Connessione fallita."
  6670. #: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1668
  6671. #, fuzzy, c-format
  6672. msgid ""
  6673. "Unable to read features. Reason:\n"
  6674. "%s"
  6675. msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
  6676. #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
  6677. #, fuzzy, c-format
  6678. msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
  6679. msgstr "Impossibile calcolare il centroide per l'area %d"
  6680. #: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
  6681. #, c-format
  6682. msgid "Centroid %d: invalid area %d"
  6683. msgstr ""
  6684. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
  6685. #, fuzzy, c-format
  6686. msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
  6687. msgstr "Impossibile scrivere l'elemento, il vettoriale non è aperto"
  6688. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
  6689. #, fuzzy, c-format
  6690. msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
  6691. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  6692. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
  6693. #, fuzzy, c-format
  6694. msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
  6695. msgstr "Il vettoriale <%s> non è aperto sul livello >= 2"
  6696. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
  6697. #, fuzzy
  6698. msgid "Copying features..."
  6699. msgstr "Costruendo aree..."
  6700. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
  6701. #, c-format
  6702. msgid "Copying features (%s)..."
  6703. msgstr ""
  6704. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
  6705. msgid "Writing new feature failed"
  6706. msgstr ""
  6707. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
  6708. #, fuzzy, c-format
  6709. msgid "%d features without category or from different layer skipped"
  6710. msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
  6711. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
  6712. #, fuzzy
  6713. msgid "Exporting nodes..."
  6714. msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
  6715. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
  6716. #, fuzzy, c-format
  6717. msgid "Writing node %d failed"
  6718. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  6719. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
  6720. #, fuzzy
  6721. msgid "Exporting areas..."
  6722. msgstr "Costruendo aree..."
  6723. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
  6724. #, fuzzy, c-format
  6725. msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
  6726. msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
  6727. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
  6728. #, fuzzy, c-format
  6729. msgid "Writing area %d failed"
  6730. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  6731. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
  6732. #, fuzzy, c-format
  6733. msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
  6734. msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
  6735. #: ../lib/vector/Vlib/copy.c:611 ../lib/vector/Vlib/copy.c:752
  6736. #, c-format
  6737. msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
  6738. msgstr "Impossibile aggiungere il database collegato al vettoriale <%s>"
  6739. #: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
  6740. msgid ""
  6741. "Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
  6742. "size allows"
  6743. msgstr ""
  6744. #: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
  6745. #, c-format
  6746. msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
  6747. msgstr "Impossibile eliminare l'elemento %d dall'indice spaziale"
  6748. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
  6749. #, fuzzy
  6750. msgid "No DB connection"
  6751. msgstr "Connessione al server non valida"
  6752. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
  6753. #, fuzzy
  6754. msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
  6755. msgstr ""
  6756. "Lettura random non è supportata da OGR per questo layer, non è possibile "
  6757. "costruire supporto"
  6758. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
  6759. #, fuzzy
  6760. msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
  6761. msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
  6762. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
  6763. #, fuzzy, c-format
  6764. msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
  6765. msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
  6766. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
  6767. #, fuzzy
  6768. msgid "Cleaning-up topology schema..."
  6769. msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
  6770. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
  6771. #, fuzzy
  6772. msgid "Updating faces..."
  6773. msgstr "Costruendo aree..."
  6774. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
  6775. #, fuzzy
  6776. msgid "Updating edges..."
  6777. msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
  6778. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
  6779. msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
  6780. msgstr ""
  6781. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
  6782. msgid "Updating TopoGeometry data..."
  6783. msgstr ""
  6784. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
  6785. #, fuzzy, c-format
  6786. msgid "Unsupported topo geometry type %d"
  6787. msgstr "Tipo di "
  6788. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
  6789. #, fuzzy, c-format
  6790. msgid "Unable to create <%s.%s>"
  6791. msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
  6792. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
  6793. #, fuzzy
  6794. msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
  6795. msgstr "Impossibile scrivere nodi nel file plus"
  6796. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
  6797. #, fuzzy
  6798. msgid "Unable to write nodes"
  6799. msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
  6800. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
  6801. #, fuzzy, c-format
  6802. msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
  6803. msgstr "Tipo di "
  6804. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
  6805. #, fuzzy
  6806. msgid "Unable to write lines"
  6807. msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
  6808. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
  6809. #, fuzzy, c-format
  6810. msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
  6811. msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
  6812. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
  6813. msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
  6814. msgstr ""
  6815. #: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
  6816. #, c-format
  6817. msgid ""
  6818. "Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
  6819. msgstr ""
  6820. #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
  6821. msgid "Line is not looped"
  6822. msgstr "La linea non è chiusa"
  6823. #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
  6824. #, c-format
  6825. msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
  6826. msgstr ""
  6827. #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
  6828. msgid ""
  6829. "Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
  6830. msgstr ""
  6831. #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
  6832. msgid ""
  6833. "Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
  6834. msgstr ""
  6835. #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
  6836. msgid "side != 0 feature not implemented"
  6837. msgstr "Feature side != 0 non implementata"
  6838. #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
  6839. msgid "zero area size"
  6840. msgstr "Area nulla"
  6841. #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
  6842. msgid "Line was not closed"
  6843. msgstr "La linea non era chiusa"
  6844. #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
  6845. msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
  6846. msgstr "Vect_get_point_in_poly() fallito"
  6847. #: ../lib/vector/Vlib/write.c:187 ../lib/vector/Vlib/write.c:339
  6848. #, fuzzy, c-format
  6849. msgid "Vector map <%s> is not opened"
  6850. msgstr "Il vettoriale non è aperto"
  6851. #: ../lib/vector/Vlib/write.c:200
  6852. #, fuzzy, c-format
  6853. msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
  6854. msgstr "Impossibile creare il vettoriale <%s>"
  6855. #: ../lib/vector/Vlib/write.c:250
  6856. #, fuzzy, c-format
  6857. msgid "Unable to rewrite feature %d in vector map <%s>"
  6858. msgstr "Impossibile ristabilire l'elemento %d dal vettoriale <%s>"
  6859. #: ../lib/vector/Vlib/write.c:289
  6860. #, c-format
  6861. msgid "Unable to delete feature %d from vector map <%s>"
  6862. msgstr "Impossibile cancellare l'elemento %d dal vettoriale <%s>"
  6863. #: ../lib/vector/Vlib/write.c:330
  6864. #, fuzzy, c-format
  6865. msgid "Unable to restore feature %d in vector map <%s>"
  6866. msgstr "Impossibile ristabilire l'elemento %d dal vettoriale <%s>"
  6867. #: ../lib/vector/Vlib/write.c:344
  6868. #, fuzzy, c-format
  6869. msgid "Vector map <%s> is not opened on topology level"
  6870. msgstr "Il vettoriale <%s> non è aperto sul livello >= 2"
  6871. #: ../lib/vector/Vlib/write.c:350
  6872. #, fuzzy, c-format
  6873. msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
  6874. msgstr "Il vettoriale <%s> non è aperto sul livello >= 2"
  6875. #: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
  6876. msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
  6877. msgstr ""
  6878. #: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
  6879. msgid "Break polygons Pass 1: select break points"
  6880. msgstr ""
  6881. #: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
  6882. msgid "Break polygons Pass 2: break at selected points"
  6883. msgstr ""
  6884. #: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
  6885. #: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
  6886. #, c-format
  6887. msgid "Breaks: %d"
  6888. msgstr ""
  6889. #: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
  6890. msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
  6891. msgstr ""
  6892. #: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
  6893. msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
  6894. msgstr ""
  6895. #: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
  6896. msgid "Point not in search tree!"
  6897. msgstr ""
  6898. #: ../lib/vector/Vlib/header.c:87
  6899. #, fuzzy, c-format
  6900. msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
  6901. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  6902. #: ../lib/vector/Vlib/header.c:131
  6903. #, c-format
  6904. msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
  6905. msgstr "Impossibile aprire il file di intestazione per il vettoriale <%s>"
  6906. #: ../lib/vector/Vlib/header.c:139
  6907. #, c-format
  6908. msgid "Corrupted row in head: %s"
  6909. msgstr "Riga corrotta nel head: %s"
  6910. #: ../lib/vector/Vlib/header.c:177
  6911. #, fuzzy, c-format
  6912. msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
  6913. msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  6914. #: ../lib/vector/Vlib/poly.c:222
  6915. msgid "Unable to find point in polygon"
  6916. msgstr "impossibile trovare punti nel poligono"
  6917. #: ../lib/vector/Vlib/poly.c:640
  6918. msgid "conditions failed"
  6919. msgstr "Condizioni fallite"
  6920. #: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
  6921. msgid "Changed"
  6922. msgstr ""
  6923. #: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
  6924. msgid "Removed"
  6925. msgstr ""
  6926. #: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
  6927. msgid "Selected"
  6928. msgstr ""
  6929. #: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
  6930. #, fuzzy, c-format
  6931. msgid "%s lines: %d"
  6932. msgstr "Numero di linee:%d"
  6933. #: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
  6934. #, c-format
  6935. msgid "%s dangles: %d"
  6936. msgstr ""
  6937. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
  6938. #, fuzzy, c-format
  6939. msgid "Invalid offset (%d)"
  6940. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  6941. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
  6942. #, fuzzy, c-format
  6943. msgid "Creating field <%s> failed"
  6944. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  6945. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
  6946. #, fuzzy, c-format
  6947. msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
  6948. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  6949. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
  6950. msgid "Feature is not a point. Skipping."
  6951. msgstr ""
  6952. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
  6953. msgid "Feature is not a line. Skipping."
  6954. msgstr ""
  6955. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
  6956. msgid "Feature is not a face. Skipping."
  6957. msgstr ""
  6958. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
  6959. #, fuzzy, c-format
  6960. msgid "Unsupported feature type (%d)"
  6961. msgstr "Tipo di "
  6962. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
  6963. msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
  6964. msgstr ""
  6965. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
  6966. #, fuzzy
  6967. msgid "Unable to writes feature attributes"
  6968. msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
  6969. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
  6970. #, fuzzy, c-format
  6971. msgid "Feature without category of layer %d"
  6972. msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
  6973. #: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
  6974. #, fuzzy, c-format
  6975. msgid "Unable to create field <%s>"
  6976. msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
  6977. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
  6978. #, fuzzy, c-format
  6979. msgid "Programmer requested unknown access level %d"
  6980. msgstr "Attenzione, il programmatore ha richiesto un open_level sconosciuto\n"
  6981. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
  6982. #, fuzzy, c-format
  6983. msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
  6984. msgstr ""
  6985. "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
  6986. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:250
  6987. #, fuzzy
  6988. msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
  6989. msgstr ""
  6990. "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
  6991. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:264
  6992. msgid ""
  6993. "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
  6994. msgstr ""
  6995. "Il vettoriale che non presente nel mapset in uso non può essere aperta per "
  6996. "gli aggiornamenti"
  6997. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:298
  6998. #, fuzzy, c-format
  6999. msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
  7000. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  7001. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:339
  7002. #, c-format
  7003. msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
  7004. msgstr "Impossibile aprire il file della topologia per il vettoriale <%s>"
  7005. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:354
  7006. #, fuzzy, c-format
  7007. msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
  7008. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  7009. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:406 ../lib/vector/Vlib/open.c:428
  7010. #, c-format
  7011. msgid ""
  7012. "Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
  7013. "by v.build."
  7014. msgstr ""
  7015. "Impossibile aprire il vettoriale <%s> sul livello %d. Provare a ricostruire "
  7016. "la topologia con v.build."
  7017. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:437
  7018. #, fuzzy, c-format
  7019. msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
  7020. msgstr "Ricrea la topologia per il vettore '%s@%s'"
  7021. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
  7022. #, fuzzy, c-format
  7023. msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
  7024. msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  7025. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:499
  7026. #, c-format
  7027. msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
  7028. msgstr "Impossibile aprire lo storico per il vettoriale <%s>"
  7029. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:771
  7030. #, fuzzy, c-format
  7031. msgid "Unable to create new vector map: <%s> is not the current mapset (%s)"
  7032. msgstr "Il raster <%s> non si trova nel mapset in uso (%s)"
  7033. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:780
  7034. #, fuzzy, c-format
  7035. msgid "Unable to create vector map <%s>. Name is not SQL compliant."
  7036. msgstr "Il nome del vettoriale non è conforme a SQL"
  7037. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:838
  7038. #, fuzzy, c-format
  7039. msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
  7040. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  7041. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:877
  7042. #, c-format
  7043. msgid "Using OGR/%s format"
  7044. msgstr ""
  7045. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:881
  7046. msgid "Using PostGIS Topology format"
  7047. msgstr ""
  7048. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:883
  7049. msgid "Using PostGIS format"
  7050. msgstr ""
  7051. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:886
  7052. #, fuzzy
  7053. msgid "Using native format"
  7054. msgstr "solo il formato nativo è supportato"
  7055. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:977
  7056. #, c-format
  7057. msgid "Unable to stat file <%s>"
  7058. msgstr "Impossibile eseguire 'stat' sul file <%s>"
  7059. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:1041
  7060. #, c-format
  7061. msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
  7062. msgstr ""
  7063. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:1133
  7064. msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
  7065. msgstr ""
  7066. "La dimensione del file 'coor' differisce dal valore salvato nel file di "
  7067. "topologia"
  7068. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:1144 ../lib/vector/Vlib/open.c:1244
  7069. #, c-format
  7070. msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
  7071. msgstr "Ricreare la topologia per il vettore <%s@%s>"
  7072. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:1233
  7073. #, fuzzy
  7074. msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
  7075. msgstr ""
  7076. "La dimensione del file 'coor' è diverso dal valore salvato nel file di "
  7077. "topologia"
  7078. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:1313
  7079. #, fuzzy
  7080. msgid "Unable to open OGR file"
  7081. msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
  7082. #: ../lib/vector/Vlib/open.c:1339
  7083. msgid "OGR output also detected, using OGR"
  7084. msgstr ""
  7085. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
  7086. #, fuzzy
  7087. msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
  7088. msgstr "Dimensione dell'area = 0.0 ignorata"
  7089. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
  7090. msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
  7091. msgstr "Impossibile aggiungere un'area (mappa chiusa, topologia salvata)"
  7092. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
  7093. msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
  7094. msgstr "Impossibile aggiungere un'isola (mappa chiusa, topologia salvata)"
  7095. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
  7096. msgid "Area of size = 0.0 ignored"
  7097. msgstr "Dimensione dell'area = 0.0 ignorata"
  7098. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:197
  7099. msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
  7100. msgstr "Richiesta di trovare un'area fuori da un'isola inesistente"
  7101. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:338
  7102. msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
  7103. msgstr ""
  7104. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:584
  7105. msgid "Checking for topological errors..."
  7106. msgstr ""
  7107. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:619
  7108. #, fuzzy, c-format
  7109. msgid "Number of lines of length zero: %d"
  7110. msgstr "Numero di linee:%d"
  7111. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:621
  7112. #, fuzzy, c-format
  7113. msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
  7114. msgstr "Numero di confini:%d"
  7115. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:630
  7116. #, fuzzy, c-format
  7117. msgid "Number of boundary intersections: %d"
  7118. msgstr "Numero di confini:%d"
  7119. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:654
  7120. #, fuzzy
  7121. msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
  7122. msgstr "Numero di confini non corretti:%d"
  7123. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:704
  7124. #, fuzzy, c-format
  7125. msgid "Number of redundant holes: %d"
  7126. msgstr "Numero di confini:%d"
  7127. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:846
  7128. #, c-format
  7129. msgid "Building topology for vector map <%s>..."
  7130. msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
  7131. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:864
  7132. msgid "Topology was built"
  7133. msgstr "La topologia è stata creata"
  7134. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:875
  7135. #, c-format
  7136. msgid "Number of nodes: %d"
  7137. msgstr "Numero di nodi: %d"
  7138. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:876
  7139. #, c-format
  7140. msgid "Number of primitives: %d"
  7141. msgstr "Numero di primitive: %d"
  7142. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:877
  7143. #, c-format
  7144. msgid "Number of points: %d"
  7145. msgstr "Numero di punti: %d"
  7146. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:878
  7147. #, c-format
  7148. msgid "Number of lines: %d"
  7149. msgstr "Numero di linee: %d"
  7150. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:879
  7151. #, c-format
  7152. msgid "Number of boundaries: %d"
  7153. msgstr "Numero di confini: %d"
  7154. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:880
  7155. #, c-format
  7156. msgid "Number of centroids: %d"
  7157. msgstr "Numero di centroidi: %d"
  7158. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:883
  7159. #, c-format
  7160. msgid "Number of faces: %d"
  7161. msgstr "Numero di facce: %d"
  7162. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:886
  7163. #, c-format
  7164. msgid "Number of kernels: %d"
  7165. msgstr "Numero di kernel: %d"
  7166. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:932
  7167. #, c-format
  7168. msgid "Number of areas: %d"
  7169. msgstr "Numero di aree: %d"
  7170. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:933
  7171. #, c-format
  7172. msgid "Number of isles: %d"
  7173. msgstr "Numero di isole: %d"
  7174. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:938
  7175. #, c-format
  7176. msgid "Number of areas without centroid: %d"
  7177. msgstr "Numero di aree senza centroide: %d"
  7178. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:943
  7179. #, fuzzy, c-format
  7180. msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
  7181. msgstr "Numero di centroidi al di fuori dell'area:%d"
  7182. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:947
  7183. #, c-format
  7184. msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
  7185. msgstr "Numero di confini non corretti: %d"
  7186. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:951
  7187. #, c-format
  7188. msgid "Number of centroids outside area: %d"
  7189. msgstr "Numero di centroidi al di fuori dell'area: %d"
  7190. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:955
  7191. #, c-format
  7192. msgid "Number of duplicate centroids: %d"
  7193. msgstr "Numero di centroidi duplicati: %d"
  7194. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:959
  7195. msgid "Number of areas: -"
  7196. msgstr "Numero di aree: -"
  7197. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:960
  7198. msgid "Number of isles: -"
  7199. msgstr "Numero di isole: -"
  7200. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:989
  7201. #, fuzzy, c-format
  7202. msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
  7203. msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  7204. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:997
  7205. msgid "Error writing out topo file"
  7206. msgstr "Errore nella scrittura del file di topologia"
  7207. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:1186
  7208. #, fuzzy
  7209. msgid ""
  7210. "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
  7211. "topology level 2"
  7212. msgstr ""
  7213. "Non riesco a cancellare la linea, la mappa '%s' non è aperta a livello 2"
  7214. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:1209
  7215. #, fuzzy, c-format
  7216. msgid "%s is no longer supported"
  7217. msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): nodo inesistente"
  7218. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:1232
  7219. msgid "Spatial index not available, can not be saved"
  7220. msgstr ""
  7221. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:1245
  7222. #, fuzzy, c-format
  7223. msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
  7224. msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
  7225. #: ../lib/vector/Vlib/build.c:1254
  7226. msgid "Error writing out spatial index file"
  7227. msgstr "Errore nella scrittura del file dell'indice spaziale"
  7228. #: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
  7229. #, c-format
  7230. msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
  7231. msgstr "Impossibile impostare la categoria %d per (elemento id %d)"
  7232. #: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
  7233. #, fuzzy, c-format
  7234. msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
  7235. msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
  7236. #: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
  7237. #, fuzzy, c-format
  7238. msgid "No area found for centroid %d"
  7239. msgstr "Numero di aree senza centroide:%d"
  7240. #: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
  7241. #, c-format
  7242. msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
  7243. msgstr ""
  7244. #: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
  7245. #, fuzzy, c-format
  7246. msgid "Area %d without centroid"
  7247. msgstr "Numero di aree senza centroide:%d"
  7248. #: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
  7249. #, fuzzy, c-format
  7250. msgid "Area %d has no boundaries"
  7251. msgstr "%d aree nuove"
  7252. #: ../lib/vector/vedit/select.c:231
  7253. msgid "Unknown query tool"
  7254. msgstr "Strumento di interrogazione sconosciuto"
  7255. #~ msgid "Line%s of ellipsoid table file <%s> is invalid"
  7256. #~ msgstr ""
  7257. #~ "La linea %s della tabella degli ellissoidi nel file <%s> non è valida"
  7258. #~ msgid "Lines%s of ellipsoid table file <%s> are invalid"
  7259. #~ msgstr ""
  7260. #~ "Le linee %s della tabella degli ellissoidi nel file <%s> non sono valide"
  7261. #, fuzzy
  7262. #~ msgid "Unable to select space time dataset register table <%s>"
  7263. #~ msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
  7264. #, fuzzy
  7265. #~ msgid "Unable to create timestamp file for raster3d map <%s>"
  7266. #~ msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  7267. #, fuzzy
  7268. #~ msgid "Invalid datetime in timestamp for raster3d map <%s>"
  7269. #~ msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
  7270. #, fuzzy
  7271. #~ msgid "Unable to remove timestamp for raster3d map <%s>"
  7272. #~ msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  7273. #, fuzzy
  7274. #~ msgid "Raster3d map <%s> not found"
  7275. #~ msgstr "Raster <%s> non trovato"
  7276. #, fuzzy
  7277. #~ msgid "Inconsistency in topology: line %d - unexpected feature type"
  7278. #~ msgstr "Tipo di "
  7279. #, fuzzy
  7280. #~ msgid ""
  7281. #~ "Unable to read PostGIS features\n"
  7282. #~ "%s"
  7283. #~ msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
  7284. #, fuzzy
  7285. #~ msgid "%d %s without geometry skipped"
  7286. #~ msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
  7287. #~ msgid "Invalid layer index (index >= number of layers)"
  7288. #~ msgstr "Indice di layer errato (indice >= del numero di layers)"
  7289. #~ msgid "Invalid layer index (index < 0 or index >= number of layers)"
  7290. #~ msgstr "Indice di layer errato (indice <0 o >= del numero di layers)"
  7291. #~ msgid "Layer or category index out of range"
  7292. #~ msgstr "Layer o indice di categoria fuori range"
  7293. #, fuzzy
  7294. #~ msgid "Performs unit and integration tests for the g3d library"
  7295. #~ msgstr "Esegue unittest e integration test per la libreria gpde"
  7296. #, fuzzy
  7297. #~ msgid ""
  7298. #~ "\n"
  7299. #~ "++ Running g3d coordinate transform unit tests ++"
  7300. #~ msgstr ""
  7301. #~ "\n"
  7302. #~ "++ Esecuzione degli unit test gradient ++"
  7303. #, fuzzy
  7304. #~ msgid ""
  7305. #~ "\n"
  7306. #~ "-- g3d coordinate transform unit tests failure --"
  7307. #~ msgstr ""
  7308. #~ "\n"
  7309. #~ "-- Fallimento degli unit test geom_data --"
  7310. #, fuzzy
  7311. #~ msgid ""
  7312. #~ "\n"
  7313. #~ "-- g3d coordinate transform unit tests finished successfully --"
  7314. #~ msgstr ""
  7315. #~ "\n"
  7316. #~ "-- Unit test geom_data conclusi con successo --"
  7317. #, fuzzy
  7318. #~ msgid ""
  7319. #~ "\n"
  7320. #~ "++ Running g3d put/get value large file unit tests ++"
  7321. #~ msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  7322. #, fuzzy
  7323. #~ msgid ""
  7324. #~ "\n"
  7325. #~ "-- g3d put/get value large file unit tests failure --"
  7326. #~ msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  7327. #, fuzzy
  7328. #~ msgid ""
  7329. #~ "\n"
  7330. #~ "-- g3d put/get value large file unit tests finished successfully --"
  7331. #~ msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  7332. #, fuzzy
  7333. #~ msgid ""
  7334. #~ "\n"
  7335. #~ "++ Running g3d put/get value unit tests ++"
  7336. #~ msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  7337. #, fuzzy
  7338. #~ msgid ""
  7339. #~ "\n"
  7340. #~ "-- g3d put/get value unit tests failure --"
  7341. #~ msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  7342. #, fuzzy
  7343. #~ msgid ""
  7344. #~ "\n"
  7345. #~ "-- g3d put/get value unit tests finished successfully --"
  7346. #~ msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
  7347. #, fuzzy
  7348. #~ msgid "Registering maps in the temporal database"
  7349. #~ msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  7350. #, fuzzy
  7351. #~ msgid ""
  7352. #~ "Space time %(t)s dataset <%(i)s> is already in database, use overwrite "
  7353. #~ "flag to overwrite"
  7354. #~ msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
  7355. #, fuzzy
  7356. #~ msgid "Space time %(type)s dataset <%(id)s> not found"
  7357. #~ msgstr "Raster <%s> non trovato"
  7358. #, fuzzy
  7359. #~ msgid "Please specify base="
  7360. #~ msgstr ""
  7361. #~ "\n"
  7362. #~ "Per piacere specifica il nome del datum\n"
  7363. #, fuzzy
  7364. #~ msgid ""
  7365. #~ "Space time %(type)s dataset <%(id)s> is already in database, use "
  7366. #~ "overwrite flag to overwrite"
  7367. #~ msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
  7368. #, fuzzy
  7369. #~ msgid "OGR feature %d without ID skipped"
  7370. #~ msgstr "La feature OGR senza ID viene ignorata"
  7371. #, fuzzy
  7372. #~ msgid "database"
  7373. #~ msgstr "Nome database"
  7374. #, fuzzy
  7375. #~ msgid ""
  7376. #~ "Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
  7377. #~ msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
  7378. #, fuzzy
  7379. #~ msgid "Temporal GIS database connection not defined. Run t.connect."
  7380. #~ msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
  7381. #, fuzzy
  7382. #~ msgid ""
  7383. #~ "Default TGIS driver / database set to:\n"
  7384. #~ "driver: %s\n"
  7385. #~ "database: %s"
  7386. #~ msgstr ""
  7387. #~ "Driver / database predefinito impostato a:\n"
  7388. #~ "driver: %s\n"
  7389. #~ "database: %s"
  7390. #, fuzzy
  7391. #~ msgid "Default TGIS driver is not set"
  7392. #~ msgstr "Il valore predefinito del driver non è impostato"
  7393. #, fuzzy
  7394. #~ msgid "Default TGIS database is not set"
  7395. #~ msgstr "Il valore predefinito del database non è impostato"
  7396. #, fuzzy
  7397. #~ msgid "Unregister %(type)s map <%(map)s> from space time datasets"
  7398. #~ msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  7399. #, fuzzy
  7400. #~ msgid "Register %s map <%s> with layer %s in space time %s dataset <%s>"
  7401. #~ msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  7402. #, fuzzy
  7403. #~ msgid "Register %s map <%s> in space time %s dataset <%s>"
  7404. #~ msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
  7405. #, fuzzy
  7406. #~ msgid "Created register table <%s> for %s map <%s> with layer %s"
  7407. #~ msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  7408. #, fuzzy
  7409. #~ msgid "Unregister %s map <%s> with layer %s"
  7410. #~ msgstr "Caricando raster <%s>"
  7411. #, fuzzy
  7412. #~ msgid "Unregister %s map <%s>"
  7413. #~ msgstr "Caricando raster <%s>"
  7414. #~ msgid ""
  7415. #~ "\n"
  7416. #~ "++ Running assembling unit tests ++"
  7417. #~ msgstr ""
  7418. #~ "\n"
  7419. #~ "++ Esecuzione degli unit test assembling ++"
  7420. #~ msgid "\t 1. testing 2d assembling"
  7421. #~ msgstr "\t 1. testing di assembling 2D"
  7422. #~ msgid "\t 2. testing 3d assembling"
  7423. #~ msgstr "\t 2. testing di assembling 3D"
  7424. #~ msgid ""
  7425. #~ "\n"
  7426. #~ "-- Assembling unit tests failure --"
  7427. #~ msgstr ""
  7428. #~ "\n"
  7429. #~ "-- Fallimento degli unit test assembling --"
  7430. #~ msgid ""
  7431. #~ "\n"
  7432. #~ "-- Assembling unit tests finished successfully --"
  7433. #~ msgstr ""
  7434. #~ "\n"
  7435. #~ "-- Unit test assembling conclusi con successo --"
  7436. #~ msgid ""
  7437. #~ "\n"
  7438. #~ "++ Running array unit tests ++"
  7439. #~ msgstr ""
  7440. #~ "\n"
  7441. #~ "++ Esecuzione degli unit test array ++"
  7442. #~ msgid "\t 1. testing 2d arrays"
  7443. #~ msgstr "\t 1. test degli array 2D"
  7444. #~ msgid "\t 2. testing 3d arrays"
  7445. #~ msgstr "\t 2. test degli array 3D"
  7446. #~ msgid ""
  7447. #~ "\n"
  7448. #~ "-- Array unit tests failure --"
  7449. #~ msgstr ""
  7450. #~ "\n"
  7451. #~ "-- Fallimento degli unit test array --"
  7452. #~ msgid ""
  7453. #~ "\n"
  7454. #~ "-- Array unit tests finished successfully --"
  7455. #~ msgstr ""
  7456. #~ "\n"
  7457. #~ "-- Unit test array conclusi con successo --"
  7458. #~ msgid ""
  7459. #~ "\n"
  7460. #~ "++ Running geom_data unit tests ++"
  7461. #~ msgstr ""
  7462. #~ "\n"
  7463. #~ "++ Esecuzione degli unit test geom_data ++"
  7464. #~ msgid ""
  7465. #~ "\n"
  7466. #~ "-- geom_data unit tests failure --"
  7467. #~ msgstr ""
  7468. #~ "\n"
  7469. #~ "-- Fallimento degli unit test geom_data --"
  7470. #~ msgid ""
  7471. #~ "\n"
  7472. #~ "-- geom_data unit tests finished successfully --"
  7473. #~ msgstr ""
  7474. #~ "\n"
  7475. #~ "-- Unit test geom_data conclusi con successo --"
  7476. #~ msgid ""
  7477. #~ "\n"
  7478. #~ "++ Running gwflow integration tests ++"
  7479. #~ msgstr ""
  7480. #~ "\n"
  7481. #~ "++ Esecuzione degli integration test gwflow ++"
  7482. #~ msgid "\t 1. testing 2d gwflow"
  7483. #~ msgstr "\t 1. test di gwflow 2D"
  7484. #~ msgid "\t 2. testing 3d gwflow"
  7485. #~ msgstr "\t 2. test di gwflow 3D"
  7486. #~ msgid ""
  7487. #~ "\n"
  7488. #~ "-- gwflow integration tests failure --"
  7489. #~ msgstr ""
  7490. #~ "\n"
  7491. #~ "-- Fallimento degli integration test gwflow --"
  7492. #~ msgid ""
  7493. #~ "\n"
  7494. #~ "-- gwflow integration tests finished successfully --"
  7495. #~ msgstr ""
  7496. #~ "\n"
  7497. #~ "-- Integration test gwflow conclusi con successo --"
  7498. #~ msgid ""
  7499. #~ "\n"
  7500. #~ "++ Running solute_transport integration tests ++"
  7501. #~ msgstr ""
  7502. #~ "\n"
  7503. #~ "++ Esecuzione degli integration test solute_transport ++"
  7504. #~ msgid "\t 1. testing 2d solute_transport"
  7505. #~ msgstr "\t 1. test di solute_transport 2D"
  7506. #~ msgid "\t 2. testing 3d solute_transport"
  7507. #~ msgstr "\t 2. test di solute_transport 3D"
  7508. #~ msgid ""
  7509. #~ "\n"
  7510. #~ "-- solute_transport integration tests failure --"
  7511. #~ msgstr ""
  7512. #~ "\n"
  7513. #~ "-- Fallimento degli integration test solute_transport --"
  7514. #~ msgid ""
  7515. #~ "\n"
  7516. #~ "-- solute_transport integration tests finished successfully --"
  7517. #~ msgstr ""
  7518. #~ "\n"
  7519. #~ "-- Integration test solute_transport conclusi con successo --"
  7520. #~ msgid ""
  7521. #~ "\n"
  7522. #~ "++ Running gradient unit tests ++"
  7523. #~ msgstr ""
  7524. #~ "\n"
  7525. #~ "++ Esecuzione degli unit test gradient ++"
  7526. #~ msgid "\t 1. testing 2d gradient"
  7527. #~ msgstr "\t 1. test del secondo gradient"
  7528. #~ msgid "\t 2. testing 3d gradient"
  7529. #~ msgstr "\t 2. test del terzo gradient"
  7530. #~ msgid ""
  7531. #~ "\n"
  7532. #~ "-- Gradient unit tests failure --"
  7533. #~ msgstr ""
  7534. #~ "\n"
  7535. #~ "-- Fallimento degli unit test gradient --"
  7536. #~ msgid ""
  7537. #~ "\n"
  7538. #~ "-- Gradient unit tests finished successfully --"
  7539. #~ msgstr ""
  7540. #~ "\n"
  7541. #~ "-- Unit test gradient conclusi con successo --"
  7542. #~ msgid ""
  7543. #~ "\n"
  7544. #~ "++ Running heat flow integration tests ++"
  7545. #~ msgstr ""
  7546. #~ "\n"
  7547. #~ "++ Esecuzione degli untegration test del flusso di calore ++"
  7548. #~ msgid "\t 1. testing 2d heat flow"
  7549. #~ msgstr "\t 1. test del flusso di calore 2D"
  7550. #~ msgid "\t 2. testing 3d heat flow"
  7551. #~ msgstr "\t 1. test del flusso di calore 3D"
  7552. #~ msgid ""
  7553. #~ "\n"
  7554. #~ "-- heat flow integration tests failure --"
  7555. #~ msgstr ""
  7556. #~ "\n"
  7557. #~ "-- Fallimento degli integration test del flusso di calore --"
  7558. #~ msgid ""
  7559. #~ "\n"
  7560. #~ "-- heat flow integration tests finished successfully --"
  7561. #~ msgstr ""
  7562. #~ "\n"
  7563. #~ "-- Integration test del flusso di calore conclusi con successo --"
  7564. #~ msgid "Unable open spatial index file for write <%s>"
  7565. #~ msgstr "Impossibile aprire il file di indice spaziale per scrivere <%s>"
  7566. #, fuzzy
  7567. #~ msgid "Attempt to read dead feature %d"
  7568. #~ msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
  7569. #, fuzzy
  7570. #~ msgid "Reading failed: %s"
  7571. #~ msgstr "Caricamento fallito"
  7572. #, fuzzy
  7573. #~ msgid "Unable to get features"
  7574. #~ msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
  7575. #, fuzzy
  7576. #~ msgid "Could not find isle box"
  7577. #~ msgstr "Non è possibile ottenere la riga del raster"
  7578. #, fuzzy
  7579. #~ msgid ""
  7580. #~ "Requested feature id %d is not reasonable(max features in vector map <"
  7581. #~ "%s>: %d)"
  7582. #~ msgstr ""
  7583. #~ "Vect_read_line(): l'id %d della feature è irragionevole (numero massimo "
  7584. #~ "di features nel vettoriale <%s>: %d)"
  7585. #, fuzzy
  7586. #~ msgid "<%s> is not the current mapset (%s)"
  7587. #~ msgstr "%s non è disponibile nel mapset in uso (%s)"
  7588. #~ msgid "Unable to read line %d"
  7589. #~ msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
  7590. #, fuzzy
  7591. #~ msgid "Unable to get feature type"
  7592. #~ msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
  7593. #~ msgid "Unable to rewrite feature, vector map is not opened"
  7594. #~ msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento, il vettoriale non è aperto"
  7595. #~ msgid ""
  7596. #~ "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology "
  7597. #~ "level"
  7598. #~ msgstr ""
  7599. #~ "Impossibile cancellare l'elemento %d, il vettoriale <%s> non è aperto sul "
  7600. #~ "livello topologico"
  7601. #~ msgid ""
  7602. #~ "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
  7603. #~ msgstr ""
  7604. #~ "Impossibile cancellare l'elemento %d, il vettoriale <%s> non è aperta in "
  7605. #~ "modalità di scrittura"
  7606. #~ msgid ""
  7607. #~ "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology "
  7608. #~ "level"
  7609. #~ msgstr ""
  7610. #~ "Impossibile ristabilire l'elemento %d, il vettoriale <%s> non è aperto "
  7611. #~ "sul livello topologico"
  7612. #~ msgid ""
  7613. #~ "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' "
  7614. #~ "mode"
  7615. #~ msgstr ""
  7616. #~ "Impossibile ristabilire l'elemento %d, il vettoriale <%s> non è aperta in "
  7617. #~ "modalità di scrittura"
  7618. #~ msgid "Unable to open cidx file <%s> for write"
  7619. #~ msgstr "Impossibile aprire il file cidx <%s> per la scrittura"
  7620. #, fuzzy
  7621. #~ msgid "Topology not available. Unable to insert new edge."
  7622. #~ msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
  7623. #~ msgid "input vector map is not open"
  7624. #~ msgstr "il vettoriale di input non è aperto"
  7625. #, fuzzy
  7626. #~ msgid "Unable to write new feature"
  7627. #~ msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
  7628. #, fuzzy
  7629. #~ msgid "Unable to attach centroids"
  7630. #~ msgstr "Impossibile calcolare il centroide per l'area %d"
  7631. #, fuzzy
  7632. #~ msgid "Unexpected feature type (%s) - should be (%d)"
  7633. #~ msgstr "Tipo di "
  7634. #, fuzzy
  7635. #~ msgid "Unable to read centroid %d: %s"
  7636. #~ msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
  7637. #, fuzzy
  7638. #~ msgid "Unable to export node %d. Exiting."
  7639. #~ msgstr "Impossibile allocare memoria\n"
  7640. #, fuzzy
  7641. #~ msgid "Unable to look up account id"
  7642. #~ msgstr "Impossibile aprire il codec"
  7643. #, fuzzy
  7644. #~ msgid "Unable to allocate memory for account name"
  7645. #~ msgstr "Impossibile allocare memoria per buffer nulla"
  7646. #, fuzzy
  7647. #~ msgid "Unable to allocate memory for domain name"
  7648. #~ msgstr "Impossibile allocare memoria per buffer nulla"
  7649. #, fuzzy
  7650. #~ msgid "Unable to remove space time dataset register table <%s>"
  7651. #~ msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
  7652. #, fuzzy
  7653. #~ msgid "Unable to drop table <%s>"
  7654. #~ msgstr "Impossibile copiare la tabella <%s>"
  7655. #, fuzzy
  7656. #~ msgid ""
  7657. #~ "Unable to create the space time %s dataset register table for map <%s> "
  7658. #~ "with layer %s"
  7659. #~ msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s]"
  7660. #, fuzzy
  7661. #~ msgid "Unable to find map <%s> with layer %s in temporal database"
  7662. #~ msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
  7663. #, fuzzy
  7664. #~ msgid "Unable to read read line %d"
  7665. #~ msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
  7666. #, fuzzy
  7667. #~ msgid "Unable to delete feature id %d from vector map <%s>"
  7668. #~ msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
  7669. #, fuzzy
  7670. #~ msgid "Unable to open null device"
  7671. #~ msgstr "Impossibile aprire %s"
  7672. #, fuzzy
  7673. #~ msgid "The support for OGR vector maps wasn't compiled in"
  7674. #~ msgstr ""
  7675. #~ "categoria di supporto per il file vettoriale [%s] nel mapset [%s] %s"
  7676. #, fuzzy
  7677. #~ msgid "End time must be later than start time"
  7678. #~ msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
  7679. #, fuzzy
  7680. #~ msgid "None"
  7681. #~ msgstr "nessuno"
  7682. #, fuzzy
  7683. #~ msgid "Unknown"
  7684. #~ msgstr "sconosciuto"
  7685. #, fuzzy
  7686. #~ msgid "Uknown column <%s>"
  7687. #~ msgstr ""
  7688. #~ "\n"
  7689. #~ "Comando sconosciuto: %d ultimo: %d\n"
  7690. #~ msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
  7691. #~ msgstr "G_malloc: impossibile allocare %lu bytes a %s:%d"
  7692. #~ msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes at %s:%d"
  7693. #~ msgstr "G_calloc: impossibile allocare %lu * %lu bytes a %s:%d"
  7694. #~ msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
  7695. #~ msgstr "G_realloc: impossibile allocare %lu bytes a %s:%d"
  7696. #, fuzzy
  7697. #~ msgid "Unable to delete file '%s'. Reason: %s"
  7698. #~ msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
  7699. #, fuzzy
  7700. #~ msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'. Reason: %s"
  7701. #~ msgstr "Impossibile rinominare la directory '%s' a '%s'"
  7702. #, fuzzy
  7703. #~ msgid "Unable to delete prior null-cells file"
  7704. #~ msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
  7705. #, fuzzy
  7706. #~ msgid "Unable to close the null-cells file"
  7707. #~ msgstr "Impossibile scrivere head nel file plus"
  7708. #, fuzzy
  7709. #~ msgid "closecell: can't move [%s] to null-cells file [%s]"
  7710. #~ msgstr ""
  7711. #~ "closecell: impossibile spostare %s\n"
  7712. #~ "a file senza valore %s"
  7713. #, fuzzy
  7714. #~ msgid "Unable to delete the temporary null-cells file"
  7715. #~ msgstr "impossibile trovare un file %s temporaneo nullo"
  7716. #, fuzzy
  7717. #~ msgid "Unable to delete the empty temporary null-cells file"
  7718. #~ msgstr "impossibile trovare un file %s temporaneo nullo"
  7719. #, fuzzy
  7720. #~ msgid "Unable to delete the prior null-cells file"
  7721. #~ msgstr "Impossibile scrivere head nel file plus"
  7722. #, fuzzy
  7723. #~ msgid "Unable to close the 'cell' file"
  7724. #~ msgstr "Impossibile leggere il file dell'intestazione"
  7725. #, fuzzy
  7726. #~ msgid "Unable to delete prior 'fcell' file"
  7727. #~ msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
  7728. #, fuzzy
  7729. #~ msgid "Unable to delete the prior %s file"
  7730. #~ msgstr "Impossibile eliminare la tabella <%s>"
  7731. #, fuzzy
  7732. #~ msgid "Unable to close file"
  7733. #~ msgstr "Impossibile aprire il file %s"
  7734. #, fuzzy
  7735. #~ msgid "Unable to delete the prior 'cell' file"
  7736. #~ msgstr "Impossibile scrivere head nel file plus"
  7737. #, fuzzy
  7738. #~ msgid "closecell: can't move [%s] to cell file [%s]"
  7739. #~ msgstr ""
  7740. #~ "closecell: impossilbile spostare %s\n"
  7741. #~ " a file di cellula %s"
  7742. #, fuzzy
  7743. #~ msgid "Unable to delete the temporary 'cell' file"
  7744. #~ msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo"
  7745. #, fuzzy
  7746. #~ msgid "Unable to write quant file!"
  7747. #~ msgstr "Impossibile scrivere il quant file!"
  7748. #, fuzzy
  7749. #~ msgid "Unable to delete the %s file"
  7750. #~ msgstr "Impossibile eliminare la tabella <%s>"
  7751. #, fuzzy
  7752. #~ msgid "Unable to write f_format file for CELL maps"
  7753. #~ msgstr "Impossibile scrivere file f_format per mappe CELL"
  7754. #~ msgid "Unable to write lockfile %s (disk full? Permissions?)"
  7755. #~ msgstr ""
  7756. #~ "Impossibile scriver il lockfile %s (Fine dello spazio su disco? Permessi?)"
  7757. #~ msgid ""
  7758. #~ "Unable to open signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s@%s>"
  7759. #~ msgstr ""
  7760. #~ "Impossibile aprire il file <%s> per il sottogruppo <%s> del gruppo <%s@%s>"
  7761. #~ msgid "Unable to open topo file for write <%s>"
  7762. #~ msgstr "Impossibile aprire il file di topologia in scrittura <%s>"
  7763. #~ msgid "cell_values_float: xdr_float failed for index %d"
  7764. #~ msgstr "cell_values_float: xdr_float lettura non riuscita per l'indice %d"
  7765. #~ msgid "cell_values_double: xdr_double failed for index %d"
  7766. #~ msgstr "cell_values_double: xdr_double fallita per l'indice %d"
  7767. #~ msgid "xdr_float failed for index %d of row %d"
  7768. #~ msgstr "xdr_float fallito per l'indice %d della riga %d"
  7769. #~ msgid "xdr_double failed for index %d of row %d"
  7770. #~ msgstr "xdr_double fallito per l'indice %d della riga %d"
  7771. #~ msgid "Computing all pairs shortest paths..."
  7772. #~ msgstr "Calcola tutte le coppie dei percorsi più corti..."
  7773. #~ msgid "Unable to open fidx file for vector map <%s@%s>"
  7774. #~ msgstr "Impossibile aprire il file fixd per il vettoriale <%s@%s>"
  7775. #~ msgid "Unable to write feature (negative offset)"
  7776. #~ msgstr "Impossibile scrivere l'elemento (scostamento negativo)"
  7777. #~ msgid "Don't know how to read links for format %d"
  7778. #~ msgstr "Non sono in grado di leggere i collegamenti per il formato %d"
  7779. #~ msgid "Table name"
  7780. #~ msgstr "Nome della tabella"
  7781. #~ msgid "Driver name"
  7782. #~ msgstr "Nome driver"
  7783. #~ msgid "Database name"
  7784. #~ msgstr "Nome database"
  7785. #~ msgid "Partial build for OGR is not supported"
  7786. #~ msgstr "Build parziale per OGR non supportato"
  7787. #~ msgid "Memory error in allocating timestamp"
  7788. #~ msgstr "Errore di memoria nell'allocare il timestamp"
  7789. #~ msgid "Cannot open database %s by driver %s"
  7790. #~ msgstr "Non è possibile aprire il database %s del driver %s"
  7791. #~ msgid "projection field missing"
  7792. #~ msgstr "campo proiezione mancante"
  7793. #~ msgid "north field missing"
  7794. #~ msgstr "campo nord mancante"
  7795. #~ msgid "south field missing"
  7796. #~ msgstr "campo sud mancante"
  7797. #~ msgid "west field missing"
  7798. #~ msgstr "campo ovest mancante"
  7799. #~ msgid "east field missing"
  7800. #~ msgstr "campo est mancante"
  7801. #~ msgid "cols field missing"
  7802. #~ msgstr "campo cols mancante"
  7803. #~ msgid "rows field missing"
  7804. #~ msgstr "campo rows mancante"
  7805. #~ msgid "ewres3 field missing"
  7806. #~ msgstr "campo ewres3 mancante"
  7807. #~ msgid "nsres3 field missing"
  7808. #~ msgstr "campo nsres3 mancante"
  7809. #~ msgid "cols3 field missing"
  7810. #~ msgstr "campo cols3 mancante"
  7811. #~ msgid "rows3 field missing"
  7812. #~ msgstr "campo rows3 mancante"
  7813. #~ msgid "Unable to open driver <%s>"
  7814. #~ msgstr "Impossibile aprire il driver <%s>"
  7815. #~ msgid "Requested g3d map <%s> not found"
  7816. #~ msgstr "Impossibile trovare la mappa g3d <%s>"
  7817. #~ msgid "%s not set"
  7818. #~ msgstr "%s non impostata"
  7819. #~ msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): line does not exist"
  7820. #~ msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): linea inesistente"
  7821. #~ msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): area does not exist"
  7822. #~ msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): area inesistente"
  7823. #~ msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): isle does not exist"
  7824. #~ msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): isola inesistente"
  7825. #~ msgid "Reading nodes from vector map ..."
  7826. #~ msgstr "Leggendo nodi dal vettoriale ..."
  7827. #~ msgid "Precision used in the output file (default, max, or 0 to 52)"
  7828. #~ msgstr "Precisione usata nel file di output (default, max, o 0 a 52))"
  7829. #~ msgid "ERROR %s from graphics driver.\n"
  7830. #~ msgstr "ERRORE %s dal driver grafico.\n"
  7831. #~ msgid "Unable to allocate memory\n"
  7832. #~ msgstr "Impossibile allocare memoria\n"
  7833. #~ msgid "ERROR - eof from graphics monitor.\n"
  7834. #~ msgstr "ERRORE - eof del monitor grafico.\n"
  7835. #~ msgid "Warning - no response from graphics monitor <%s>.\n"
  7836. #~ msgstr "Attenzione - nessuna risposta dal monitor grafico <%s>.\n"
  7837. #~ msgid "Check to see if the mouse is still active.\n"
  7838. #~ msgstr "Controlla se il mouse è ancora attivo.\n"
  7839. #~ msgid "ERROR - no response from graphics monitor <%s>.\n"
  7840. #~ msgstr "ERRORE: nessuna risposta dai monitor grafici <%s>.\n"
  7841. #~ msgid "No graphics monitor has been selected for output."
  7842. #~ msgstr "Non è stato selezionato nessun monitor grafico per l'output."
  7843. #~ msgid "Please run \"d.mon\" to select a graphics monitor."
  7844. #~ msgstr "Eseguire \"d.mon\" per selezionare un monitor grafico."
  7845. #~ msgid "Failed to get socket name for monitor <%s>."
  7846. #~ msgstr "Fallimento nel dare un nome alla socket per il monitor <%s>."
  7847. #~ msgid "No socket to connect to for monitor <%s>."
  7848. #~ msgstr "Nessuna socket per connettersi al monitor <%s>."
  7849. #~ msgid "Socket is already in use or not accepting connections."
  7850. #~ msgstr "Socket già in uso o non in grado di accettare connessioni."
  7851. #~ msgid "Use d.mon to select a monitor"
  7852. #~ msgstr "Eseguire d.mon per selezionare un monitor grafico"
  7853. #~ msgid "Trying to connect to something not a socket."
  7854. #~ msgstr "Tentativo di connessione a qualcosa che non è una socket."
  7855. #~ msgid "Probably program error."
  7856. #~ msgstr "Probabile errore del programma."
  7857. #~ msgid "Connect attempt timed out."
  7858. #~ msgstr "Tentativo di connessione andato in timeout."
  7859. #~ msgid "Probably an error with the server."
  7860. #~ msgstr "Probabilmente ci sono errore con il server."
  7861. #~ msgid "Unable to open file %s"
  7862. #~ msgstr "Impossibile aprire il file %s"
  7863. #~ msgid "Cairo_draw_bitmap: Failed to create source"
  7864. #~ msgstr "Cairo_draw_bitmap: Fallimento della creazione della sorgente"
  7865. #~ msgid "Unable to open temporary file"
  7866. #~ msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo"
  7867. #~ msgid "Hit RETURN to cancel request\n"
  7868. #~ msgstr "Premi INVIO per annullare la richiesta\n"
  7869. #~ msgid "Problem reading raster map"
  7870. #~ msgstr "Problemi leggendo il raster"
  7871. #~ msgid " The raster map %s@%s is empty"
  7872. #~ msgstr "Il raster %s@%s è vuoto"
  7873. #~ msgid ""
  7874. #~ "\n"
  7875. #~ "\n"
  7876. #~ "Color table needed for file [%s] in mapset [%s].\n"
  7877. #~ msgstr ""
  7878. #~ "\n"
  7879. #~ "\n"
  7880. #~ "Tabella colori necessaria nel file [%s] per il mapset [%s].\n"
  7881. #~ msgid ""
  7882. #~ "\n"
  7883. #~ "Please identify the type desired:\n"
  7884. #~ msgstr ""
  7885. #~ "\n"
  7886. #~ "Per piacere specifica il tipo desiderato:\n"
  7887. #~ msgid " 1: Random colors\n"
  7888. #~ msgstr " 1: Colori casuali\n"
  7889. #~ msgid " 2: Red, green, and blue color ramps\n"
  7890. #~ msgstr " 2: Rampe colori di rosso, verde e blu\n"
  7891. #~ msgid " 3: Color wave\n"
  7892. #~ msgstr " 3: Color wave\n"
  7893. #~ msgid " 4: Gray scale\n"
  7894. #~ msgstr " 4: Scala di grigi\n"
  7895. #~ msgid " 5: Aspect\n"
  7896. #~ msgstr " 5: Aspetto\n"
  7897. #~ msgid " 6: Rainbow colors\n"
  7898. #~ msgstr " 6: colori dell'arcobaleno\n"
  7899. #~ msgid " 7: Red through yellow to green\n"
  7900. #~ msgstr " 7: Da rosso a giallo via verde\n"
  7901. #~ msgid " 8: Green through yellow to red\n"
  7902. #~ msgstr " 8: Da verde a giallo via rosso\n"
  7903. #~ msgid "RETURN quit\n"
  7904. #~ msgstr "INVIO esce\n"
  7905. #~ msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
  7906. #~ msgstr "Non riesco a scrivere le regole quant: la mappa %s è un integer"
  7907. #~ msgid "Cannot write quant rules for map %s"
  7908. #~ msgstr "Non riesco a scrivere le regole quant per la mappa %s"
  7909. #~ msgid ""
  7910. #~ "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open "
  7911. #~ "raster maps"
  7912. #~ msgstr ""
  7913. #~ "G_set_window(): la proiezione/zona differisce da quella del raster "
  7914. #~ "attualmente aperto"
  7915. #~ msgid "The floating data range for %s@%s is empty"
  7916. #~ msgstr "Il valore floating per l'intervallo %s@%s è vuoto"
  7917. #~ msgid "The integer data range for %s@%s is empty"
  7918. #~ msgstr "Il valore intero per l'intervallo %s@%s è vuoto"
  7919. #~ msgid "quantization file [%s] in mapset [%s] %s"
  7920. #~ msgstr "quantization file [%s] nel mapset [%s] %s"
  7921. #~ msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
  7922. #~ msgstr "G_put_map_row: %s non è intero! Usare G_put_[f/d]_raster_row()!"
  7923. #~ msgid "%s: map [%s] not open for write - request ignored"
  7924. #~ msgstr "%s: mappa [%s] non è stata aperta per scrivere - richiesta ignorata"
  7925. #~ msgid "%s: map [%s] not open for random write - request ignored"
  7926. #~ msgstr "%s: mappa [%s] non è stata aperta per scrivere - richiesta ignorata"
  7927. #~ msgid "%s: map [%s] not open for sequential write - request ignored"
  7928. #~ msgstr "%s: mappa [%s] non è stata aperta per scrivere - richiesta ignorata"
  7929. #~ msgid "%s: unopened file descriptor - request ignored"
  7930. #~ msgstr "%s: descrittore di file non aperto - richiesta ignorata"
  7931. #~ msgid "map [%s] - unable to write row %d"
  7932. #~ msgstr "mappa [%s] - impossibile scrivere nella riga %d"
  7933. #~ msgid "unable to find a temporary null file %s"
  7934. #~ msgstr "impossibile trovare un file %s temporaneo nullo"
  7935. #~ msgid "error writing null row %d"
  7936. #~ msgstr "errore nella scrittura della riga vuota %d"
  7937. #~ msgid "category support for [%s] in mapset [%s] %s"
  7938. #~ msgstr "categoria di supporto per [%s] nel mapset [%s] %s"
  7939. #~ msgid "category support for vector map [%s] in mapset [%s] %s"
  7940. #~ msgstr ""
  7941. #~ "categoria di supporto per il file vettoriale [%s] nel mapset [%s] %s"
  7942. #~ msgid "%s not found"
  7943. #~ msgstr "%s non trovato"
  7944. #~ msgid "ERROR in reading %s"
  7945. #~ msgstr "ERRORE nella lettura %s"
  7946. #~ msgid "Cannot open temp file"
  7947. #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file temp"
  7948. #~ msgid ""
  7949. #~ "\n"
  7950. #~ "\n"
  7951. #~ "Please specify projection name\n"
  7952. #~ msgstr ""
  7953. #~ "\n"
  7954. #~ "\n"
  7955. #~ "Per piacere specifica il nome della proiezione\n"
  7956. #~ msgid "Enter 'list' for the list of available projections\n"
  7957. #~ msgstr "Digita 'list' per la lista delle proiezioni disponibili\n"
  7958. #~ msgid ""
  7959. #~ "\n"
  7960. #~ "invalid projection\n"
  7961. #~ msgstr ""
  7962. #~ "\n"
  7963. #~ "proiezione non valida\n"
  7964. #~ msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type!"
  7965. #~ msgstr "EmbedGivenNulls: tipo di dato errato!"
  7966. #~ msgid "Null values have not been initialized. "
  7967. #~ msgstr "I valore null non vanno inizializzati."
  7968. #~ msgid "G_gisinit() must be called first. "
  7969. #~ msgstr "G_gisinit() deve essere chiamato prima. "
  7970. #~ msgid "Please advise GRASS developers of this error.\n"
  7971. #~ msgstr "Per piacere avvisa gli sviluppatori GRASS per questo errore\n"
  7972. #~ msgid "G_set_null_value: wrong data type!"
  7973. #~ msgstr "G_set_null_value: tipo di dato non valido!"
  7974. #~ msgid "Name of elevation raster map"
  7975. #~ msgstr "Nome del raster dell'elevazione"
  7976. #~ msgid "Name of elevation raster map(s)"
  7977. #~ msgstr "Nome del raster dell'elevazione"
  7978. #~ msgid "Name of input raster3d map(s)"
  7979. #~ msgstr "Nome delle mappe raster 3d in input"
  7980. #~ msgid "Layer number"
  7981. #~ msgstr "Numero layer"
  7982. #~ msgid ""
  7983. #~ "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
  7984. #~ "number determines which table to use."
  7985. #~ msgstr ""
  7986. #~ "Un singolo vettoriale può essere connessa a database multiple. Questo "
  7987. #~ "numero determina quale tabella viene usata."
  7988. #~ msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
  7989. #~ msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
  7990. #~ msgid ""
  7991. #~ "\n"
  7992. #~ "Description:\n"
  7993. #~ msgstr ""
  7994. #~ "\n"
  7995. #~ "Descrizione:\n"
  7996. #~ msgid ""
  7997. #~ "\n"
  7998. #~ "Keywords:\n"
  7999. #~ msgstr ""
  8000. #~ "\n"
  8001. #~ "Parole chiave:\n"
  8002. #~ msgid ""
  8003. #~ "\n"
  8004. #~ "Usage:\n"
  8005. #~ " "
  8006. #~ msgstr ""
  8007. #~ "\n"
  8008. #~ "Uso:\n"
  8009. #~ " "
  8010. #~ msgid ""
  8011. #~ "\n"
  8012. #~ "Flags:\n"
  8013. #~ msgstr ""
  8014. #~ "\n"
  8015. #~ "Flags:\n"
  8016. #~ msgid ""
  8017. #~ "\n"
  8018. #~ "Parameters:\n"
  8019. #~ msgstr ""
  8020. #~ "\n"
  8021. #~ "Parametri:\n"
  8022. #~ msgid "Allow overwrite"
  8023. #~ msgstr "Permettere sovrascrivere"
  8024. #~ msgid "Run with minimal output messages"
  8025. #~ msgstr "Avvia con messaggi di output ridotte sul minimo"
  8026. #~ msgid "Run quietly"
  8027. #~ msgstr "Avvia in modo tranquillo"
  8028. #~ msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
  8029. #~ msgstr "Impossibile avviare il programma 'wish'"
  8030. #~ msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
  8031. #~ msgstr "Mi spiace ma, <%c> non è un flag valido\n"
  8032. #~ msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
  8033. #~ msgstr "Mi spiace, <%s=> è ambiguo\n"
  8034. #~ msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
  8035. #~ msgstr "Spiacente <%s> non è un parametro valido\n"
  8036. #~ msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
  8037. #~ msgstr "Opzione <%s> non accetta risposte multiple\n"
  8038. #~ msgid ""
  8039. #~ "\n"
  8040. #~ "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
  8041. #~ msgstr ""
  8042. #~ "\n"
  8043. #~ "ERRORE: intervallo di sintassi non valido per il parametro <%s>\n"
  8044. #~ msgid " Presented as: %s\n"
  8045. #~ msgstr " Presentato come: %s\n"
  8046. #~ msgid ""
  8047. #~ "\n"
  8048. #~ "ERROR: value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
  8049. #~ msgstr ""
  8050. #~ "\n"
  8051. #~ "ERRORE: il valore <%s> è fuori dall'intervallo atteso dal parametro<%s>\n"
  8052. #~ msgid " Legal range: %s\n"
  8053. #~ msgstr " Intervallo valido: %s\n"
  8054. #~ msgid ""
  8055. #~ "\n"
  8056. #~ "ERROR: Missing value for parameter <%s>\n"
  8057. #~ msgstr ""
  8058. #~ "\n"
  8059. #~ "ERRORE: Valore assente per il parametro <%s>\n"
  8060. #~ msgid ""
  8061. #~ "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
  8062. #~ "\t(%s)\n"
  8063. #~ msgstr ""
  8064. #~ "ERRORE: Il parametro <%s> richiesto non è definito:\n"
  8065. #~ "\t(%s)\n"
  8066. #~ msgid ""
  8067. #~ "\n"
  8068. #~ "ERROR: option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
  8069. #~ msgstr ""
  8070. #~ "\n"
  8071. #~ "ERRORE: l'opzione <%s> deve essere fornita come multipli di %d\n"
  8072. #~ msgid " You provided %d items:\n"
  8073. #~ msgstr " Hai fornito %d oggetti:\n"
  8074. #~ msgid ""
  8075. #~ "\n"
  8076. #~ "FLAG: Set the following flag?\n"
  8077. #~ msgstr ""
  8078. #~ "\n"
  8079. #~ "FLAG: Assegnare il seguente flag?\n"
  8080. #~ msgid ""
  8081. #~ "\n"
  8082. #~ "OPTION: %s\n"
  8083. #~ msgstr ""
  8084. #~ "\n"
  8085. #~ "OPZIONE: %s\n"
  8086. #~ msgid " key: %s\n"
  8087. #~ msgstr " chiave: %s\n"
  8088. #~ msgid " format: %s\n"
  8089. #~ msgstr " formato: %s\n"
  8090. #~ msgid " default: %s\n"
  8091. #~ msgstr " predefinito: %s\n"
  8092. #~ msgid "required: %s\n"
  8093. #~ msgstr "richiesto: %s\n"
  8094. #~ msgid "multiple: %s\n"
  8095. #~ msgstr "multiplo: %s\n"
  8096. #~ msgid " options: %s\n"
  8097. #~ msgstr " optioni: %s\n"
  8098. #~ msgid "enter option > "
  8099. #~ msgstr "inserisci opzione > "
  8100. #~ msgid " Try again? "
  8101. #~ msgstr " Provo ancora? "
  8102. #~ msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
  8103. #~ msgstr "Spiacente, %s non è accettabile.\n"
  8104. #~ msgid ""
  8105. #~ "\n"
  8106. #~ "You have chosen:\n"
  8107. #~ " %s\n"
  8108. #~ msgstr ""
  8109. #~ "\n"
  8110. #~ "Hai selezionato:\n"
  8111. #~ " %s\n"
  8112. #~ msgid "Is this correct? "
  8113. #~ msgstr "È corretto? "
  8114. #~ msgid "to accept the default"
  8115. #~ msgstr "per accettare i valori predefiniti"
  8116. #~ msgid "color support for [%s] in mapset [%s] %s"
  8117. #~ msgstr "supporto colore per [%s] nel mapset [%s] %s"
  8118. #~ msgid "Invalid timestamp specified for %s map %s in mapset %s"
  8119. #~ msgstr "timestamp specificato non valido per %s mappa %s nel mapset %s"
  8120. #~ msgid "Can't open timestamp file for %s map %s in mapset %s"
  8121. #~ msgstr ""
  8122. #~ "Non riesco ad aprire il file timestamp %s per la mappa %s nel mapset %s"
  8123. #~ msgid "Can not create a new process!"
  8124. #~ msgstr "impossibile creare un nuovo processo!"
  8125. #~ msgid "Error reading compressed map <%s@%s>, row %d"
  8126. #~ msgstr "Errore nella lettura della mappa compressa <%s@%s>, riga %d"
  8127. #~ msgid "Error reading map <%s@%s>, row %d"
  8128. #~ msgstr "Errore nella lettura della mappa <%s@%s>, riga %d"
  8129. #~ msgid "Unable to realloc buffer"
  8130. #~ msgstr "Non riesco a riallocare il buffer"
  8131. #~ msgid "unable to determine user's home directory"
  8132. #~ msgstr "Impossibile determinare la cartella di home degli utenti"
  8133. #~ msgid "Unable to create header file for [%s]"
  8134. #~ msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s]"
  8135. #~ msgid "Can't read %s for [%s in %s]"
  8136. #~ msgstr "Non riesco a leggere %s per [%s in %s]"
  8137. #~ msgid "Can't create %s metadata file for [%s in %s]"
  8138. #~ msgstr "Non riesco a creare il %s file metadata per [%s in %s]"
  8139. #~ msgid "Enter 'list' for the list of available ellipsoids\n"
  8140. #~ msgstr "Digita 'list' per la lista degli ellissoidi disponibili\n"
  8141. #~ msgid ""
  8142. #~ "\n"
  8143. #~ "invalid ellipsoid\n"
  8144. #~ msgstr ""
  8145. #~ "\n"
  8146. #~ "ellissoide non valido\n"
  8147. #~ msgid ""
  8148. #~ "region for current mapset %s\n"
  8149. #~ "run \"g.region\""
  8150. #~ msgstr ""
  8151. #~ "regione del mapset in uso %s\n"
  8152. #~ "esegui \"g.region\""
  8153. #~ msgid "default region %s"
  8154. #~ msgstr "regione predefinita %s"
  8155. #~ msgid "is not set"
  8156. #~ msgstr "non è impostato"
  8157. #~ msgid ""
  8158. #~ "is invalid\n"
  8159. #~ "%s"
  8160. #~ msgstr ""
  8161. #~ "non è valido\n"
  8162. #~ "%s"
  8163. #~ msgid "hit RETURN to continue -->"
  8164. #~ msgstr "premi INVIO per continuare -->"
  8165. #~ msgid "can't create histogram for [%s in %s]"
  8166. #~ msgstr "non riesco a creare l'istogramma per [%s in %s]"
  8167. #~ msgid "to cancel request"
  8168. #~ msgstr "per annullare la richiesta"
  8169. #~ msgid "Enter a new %s file name"
  8170. #~ msgstr "Digita un nuovo nome di file %s "
  8171. #~ msgid "Enter the name of an existing %s file"
  8172. #~ msgstr "Digita il nome di un file %s esistente"
  8173. #~ msgid "Enter %s file name"
  8174. #~ msgstr "Inserisci il nome del file %s"
  8175. #~ msgid "Enter 'list' for a list of existing %s files\n"
  8176. #~ msgstr "Digita 'list' per una lista dei %s file esistenti\n"
  8177. #~ msgid "Enter 'list -f' for "
  8178. #~ msgstr "Digita 'list -f' per "
  8179. #~ msgid "a list %s"
  8180. #~ msgstr "una lista %s"
  8181. #~ msgid "an extended list"
  8182. #~ msgstr "una lista estesa"
  8183. #~ msgid "Hit RETURN %s\n"
  8184. #~ msgstr "Premi INVIO %s\n"
  8185. #~ msgid ""
  8186. #~ "\n"
  8187. #~ "** %s - not found **\n"
  8188. #~ msgstr ""
  8189. #~ "\n"
  8190. #~ "** %s - non trovato **\n"
  8191. #~ msgid ""
  8192. #~ "\n"
  8193. #~ "** %s exists. ok to overwrite? "
  8194. #~ msgstr ""
  8195. #~ "\n"
  8196. #~ "** %s esiste già. Procedo alla sovrascrittura? "
  8197. #~ msgid ""
  8198. #~ "\n"
  8199. #~ "**<%s> illegal name **\n"
  8200. #~ msgstr ""
  8201. #~ "\n"
  8202. #~ "**<%s> nome illegale **\n"
  8203. #~ msgid ""
  8204. #~ "\n"
  8205. #~ "** %s - illegal request **\n"
  8206. #~ msgstr ""
  8207. #~ "\n"
  8208. #~ "** %s - richiesta illegale **\n"
  8209. #~ msgid ""
  8210. #~ "\n"
  8211. #~ "** %s - exists, select another name **\n"
  8212. #~ msgstr ""
  8213. #~ "\n"
  8214. #~ "** %s - esiste, selezionare un altro nome **\n"
  8215. #~ msgid "ask: can't happen"
  8216. #~ msgstr "ask.c: non deve succedere"
  8217. #~ msgid "Illegal filename. Cannot be '.' or 'NULL'\n"
  8218. #~ msgstr "Nome file non valido. Non può essere '.' oppure 'NULL'\n"
  8219. #~ msgid "Illegal filename. Character <%c> not allowed.\n"
  8220. #~ msgstr "Nome del file non valido. Il carattere <%c> non è permesso.\n"
  8221. #~ msgid "Too many reclass categories for [%s in %s]"
  8222. #~ msgstr "Troppe categorie di riclassificazione per [%s in %s]"
  8223. #~ msgid "Illegal reclass format in header file for [%s in %s]"
  8224. #~ msgstr ""
  8225. #~ "Formato illegale di riclassificazione nel file di intestazione per [%s in "
  8226. #~ "%s]"
  8227. #~ msgid "Unable to create header file for [%s in %s]"
  8228. #~ msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
  8229. #~ msgid "Unable to create dependency file in [%s in %s]"
  8230. #~ msgstr "Impossibile creare il file delle dipendenze in [%s in %s]"
  8231. #~ msgid "G_getenv(): Variable %s not set"
  8232. #~ msgstr "G_getenv(): variabile %s non impostata"
  8233. #~ msgid "ERROR in reading <%s> file for location <%s>"
  8234. #~ msgstr "ERRORE nella lettura del file <%s> per la locazione <%s>"
  8235. #~ msgid ""
  8236. #~ "closecell: can't move %s\n"
  8237. #~ "to null file %s"
  8238. #~ msgstr ""
  8239. #~ "closecell: impossibile spostare %s\n"
  8240. #~ "a file senza valore %s"
  8241. #~ msgid "Error writing floating point format file for map %s"
  8242. #~ msgstr "Errore scrivendo file di formato virgola mobile per mappa %s"
  8243. #~ msgid ""
  8244. #~ "closecell: can't move %s\n"
  8245. #~ "to cell file %s"
  8246. #~ msgstr ""
  8247. #~ "closecell: impossilbile spostare %s\n"
  8248. #~ " a file di cellula %s"
  8249. #~ msgid "Unable to get GIS_LOCK environment variable value"
  8250. #~ msgstr "Impossibile ottenere il valore della variabile d'ambiente GIS_LOCK"
  8251. #~ msgid ""
  8252. #~ "G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) "
  8253. #~ "S=(%f,%f)(%f,%f)"
  8254. #~ msgstr ""
  8255. #~ "G_distance_point_to_line_segment: non dovrebbe accadere: code=%d P=(%f,"
  8256. #~ "%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
  8257. #~ msgid "Unable to open raster map <%s@%s>"
  8258. #~ msgstr "Impossibile aprire il raster <%s@%s>"
  8259. #~ msgid "Unable to find <%s@%s>"
  8260. #~ msgstr "Impossibile trovare <%s@%s>"
  8261. #~ msgid ""
  8262. #~ "Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
  8263. #~ "raster map <%s@%s>, should be <%s>."
  8264. #~ msgstr ""
  8265. #~ "Raster <%s@%s> ha una proiezione differente rispetto alla regione "
  8266. #~ "attualmente in uso:. Il raster trovato <%s@%s>, dovrebbe essere <%s>."
  8267. #~ msgid ""
  8268. #~ "Raster map <%s@%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
  8269. #~ msgstr "Il raster <%s@%s> è in zona (%d) diversa dalla regione in uso (%d)"
  8270. #~ msgid "Raster map <%s@%s>: bytes per cell (%d) too large"
  8271. #~ msgstr "Il raster <%s@%s>: byte per cella (%d) troppo grande"
  8272. #~ msgid ""
  8273. #~ "map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
  8274. #~ msgstr ""
  8275. #~ "la mappa <%s@%s> è un link a GDAL, ma GRASS è stato compilato senza il "
  8276. #~ "supporto a GDAL"
  8277. #~ msgid "<%s>: bad mapset"
  8278. #~ msgstr "<%s>: mapset non valido"
  8279. #~ msgid "G__open_raster_new(): no temp files available"
  8280. #~ msgstr "G__open_raster_new(): non sono disponibili file temporanei"
  8281. #~ msgid ""
  8282. #~ "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
  8283. #~ msgstr ""
  8284. #~ "Non riesco a scrivere valori nulli nel raster aperto con accesso casuale"
  8285. #~ msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
  8286. #~ msgstr ""
  8287. #~ "G_set_fp_type(): può essere chiamato solo con FCELL_TYPE o DCELL_TYPE"
  8288. #~ msgid "Unable to find '%s' in '%s'"
  8289. #~ msgstr "Impossibile trovare '%s' in '%s'"
  8290. #~ msgid "Unable to open '%s'"
  8291. #~ msgstr "Impossibile aprire '%s'"
  8292. #~ msgid ""
  8293. #~ "G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
  8294. #~ msgstr ""
  8295. #~ "G_set_quant_rules() può essere chiamato solo per le mappe raster aperte "
  8296. #~ "in lettura"
  8297. #~ msgid "Enter 'list' for the list of available datums\n"
  8298. #~ msgstr "Digita 'list' per la lista dei datum disponibili\n"
  8299. #~ msgid "or 'custom' if you wish to enter custom parameters\n"
  8300. #~ msgstr "o 'custom' se desidera di inserire parametri personalizzati\n"
  8301. #~ msgid ""
  8302. #~ "\n"
  8303. #~ "invalid datum\n"
  8304. #~ msgstr ""
  8305. #~ "\n"
  8306. #~ "datum non valido\n"
  8307. #~ msgid "one moment...\n"
  8308. #~ msgstr "un momento...\n"
  8309. #~ msgid "No help available for command [%s]\n"
  8310. #~ msgstr "Nessun aiuto disponibile per il comando [%s]\n"
  8311. #~ msgid "duplicate projection field"
  8312. #~ msgstr "duplicato campo proiezione"
  8313. #~ msgid "duplicate zone field"
  8314. #~ msgstr "duplicato campo zona"
  8315. #~ msgid "zone field missing"
  8316. #~ msgstr "campo zona mancante"
  8317. #~ msgid "duplicate north field"
  8318. #~ msgstr "duplicato campo nord"
  8319. #~ msgid "duplicate south field"
  8320. #~ msgstr "duplicato campo sud"
  8321. #~ msgid "duplicate east field"
  8322. #~ msgstr "duplicato campo est"
  8323. #~ msgid "duplicate west field"
  8324. #~ msgstr "duplicato campo ovest"
  8325. #~ msgid "duplicate top field"
  8326. #~ msgstr "duplicato campo alto"
  8327. #~ msgid "duplicate bottom field"
  8328. #~ msgstr "campo bottom duplicato"
  8329. #~ msgid "duplicate e-w resolution field"
  8330. #~ msgstr "il campo della risoluzione e-w è duplicato"
  8331. #~ msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
  8332. #~ msgstr "il campo della risoluzione 3D e-w è duplicato"
  8333. #~ msgid "duplicate n-s resolution field"
  8334. #~ msgstr "il campo della risoluzione n-s è duplicato"
  8335. #~ msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
  8336. #~ msgstr "il campo della risoluzione 3d n-s è duplicato"
  8337. #~ msgid "duplicate t-b resolution field"
  8338. #~ msgstr "campo risoluzione t-b duplicato"
  8339. #~ msgid "duplicate rows field"
  8340. #~ msgstr "campo righe duplicato"
  8341. #~ msgid "duplicate 3D rows field"
  8342. #~ msgstr "campo righe 3D duplicato"
  8343. #~ msgid "duplicate cols field"
  8344. #~ msgstr "campo colonne duplicato"
  8345. #~ msgid "duplicate 3D cols field"
  8346. #~ msgstr "campo colonne 3D duplicato"
  8347. #~ msgid "duplicate depths field"
  8348. #~ msgstr "campo profondità duplicato"
  8349. #~ msgid "duplicate format field"
  8350. #~ msgstr "campo formato duplicato"
  8351. #~ msgid "duplicate compressed field"
  8352. #~ msgstr "campo compressed duplicato"
  8353. #~ msgid "line %d: <%s>"
  8354. #~ msgstr "linea %d: <%s>"
  8355. #~ msgid "can't read f_range file for [%s in %s]"
  8356. #~ msgstr "non riesco a leggere il file f_range per [%s in %s]"
  8357. #~ msgid "can't read range file for [%s in %s]"
  8358. #~ msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
  8359. #~ msgid "can't write range file for [%s in %s]"
  8360. #~ msgstr "non posso scrivere l'intervallo del file [%s in %s]"
  8361. #~ msgid "with titles"
  8362. #~ msgstr "con titoli"
  8363. #~ msgid "(no title)"
  8364. #~ msgstr "(nessun titolo)"
  8365. #~ msgid "Unable to read header file for raster map <%s@%s>."
  8366. #~ msgstr "Impossibile leggere il file di intestazione per il raster <%s@%s>"
  8367. #~ msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> "
  8368. #~ msgstr "È una riclassificazione del raster <%s@%s>"
  8369. #~ msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> whose header file is invalid."
  8370. #~ msgstr ""
  8371. #~ "È una riclassificazione del raster <%s@%s> il cui file header non è "
  8372. #~ "valido."
  8373. #~ msgid " Invalid format."
  8374. #~ msgstr "Formato non valido."
  8375. #~ msgid "can't write history information for [%s]"
  8376. #~ msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
  8377. #~ msgid "Not enough room in history file to record command line."
  8378. #~ msgstr ""
  8379. #~ "Insufficiente spazio nel file della history per salvare la riga di "
  8380. #~ "comando."
  8381. #~ msgid "Not enough room in history file for command line (truncated)."
  8382. #~ msgstr ""
  8383. #~ "Insufficiente spazio nel file della history per salvare la riga di "
  8384. #~ "comando (troncato)."
  8385. #~ msgid "Graphics driver [%s] started"
  8386. #~ msgstr "Driver grafico [%s] avviato"
  8387. #~ msgid "Unknown command: %d last: %d"
  8388. #~ msgstr "Comando sconosciuto: %d ultimo: %d"
  8389. #~ msgid "Monitor: get_command: Premature EOF"
  8390. #~ msgstr "Monitor: get_command: EOF prematuro"
  8391. #~ msgid "not implemented"
  8392. #~ msgstr "non implementato"
  8393. #~ msgid ""
  8394. #~ "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
  8395. #~ "topo level 2"
  8396. #~ msgstr ""
  8397. #~ "Impossibile costruire l'indice spaziale dalla topologia, il vettoriale "
  8398. #~ "non è aperto al livello 2 della topologia"
  8399. #~ msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): node does not exist"
  8400. #~ msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): nodo inesistente"
  8401. #~ msgid "Unable to add database link, map is not opened in WRITE mode"
  8402. #~ msgstr ""
  8403. #~ "Impossibile aprire il collegamento al database, la mappa non è stata "
  8404. #~ "aperta in modalità di SCRITTURA"
  8405. #~ msgid "Error in rule on row %d in %s"
  8406. #~ msgstr "Errore nella regola alla riga %d in %s"
  8407. #~ msgid "Unknown keyword %s in vector head"
  8408. #~ msgstr "Parola chiave %s sconosciuta nell'header del vettoriale"
  8409. #~ msgid ""
  8410. #~ "Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
  8411. #~ "excess)"
  8412. #~ msgstr ""
  8413. #~ "Il file coor del vettoriale <%s@%s> è più grande dell'atteso (%ld bytes "
  8414. #~ "in eccesso)"
  8415. #~ msgid ""
  8416. #~ "Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
  8417. #~ "missing)."
  8418. #~ msgstr ""
  8419. #~ "Il file coor del vettoriale <%s@%s> è più piccolo dell'atteso (%ld bytes "
  8420. #~ "mancanti)"
  8421. #~ msgid "Intersections: %5d"
  8422. #~ msgstr "Intersezione: %5d"
  8423. #~ msgid "OGR format cannot be updated"
  8424. #~ msgstr "Il formato OGR non può essere aggiornato"
  8425. #~ msgid "Unable to open layer <%s>"
  8426. #~ msgstr "Impossibile aprire il layer <%s>"
  8427. #~ msgid "Unable to open category index file for vector map <%s@%s>"
  8428. #~ msgstr ""
  8429. #~ "Impossibile aprire il file di indici di categoria per il vettoriale <%s@"
  8430. #~ "%s>"
  8431. #~ msgid "Feature: "
  8432. #~ msgstr "Elemento: "
  8433. #~ msgid "Unable to write raster row %i"
  8434. #~ msgstr "Impossibile scrivere la riga del raster %i"
  8435. #~ msgid "The linear equation system is not quadratic"
  8436. #~ msgstr "Il sistema di equazioni lineari non è quadratico"
  8437. #~ msgid "Matrix is not symmetric!"
  8438. #~ msgstr "La matrice non è simmetrica!"
  8439. #~ msgid ""
  8440. #~ "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system"
  8441. #~ msgstr ""
  8442. #~ "Numero massimo di iterazioni utilizzato per risolvere il sistema di "
  8443. #~ "equazioni lineari"
  8444. #~ msgid "test, gpde"
  8445. #~ msgstr "test, gpde"
  8446. #~ msgid "Data type used in the output file"
  8447. #~ msgstr "Tipo dati usato nel file di output"
  8448. #~ msgid "The compression method used in the output file"
  8449. #~ msgstr "Il metodo di compressione usato nel file di output"
  8450. #~ msgid "The dimensions of the tiles used in the output file"
  8451. #~ msgstr "I dimensioni dei tile usati nel file di output"
  8452. #~ msgid "G3d_getStandard3dParams: precision value invalid"
  8453. #~ msgstr "G3d_getStandard3dParams: valore di precisione invalido"
  8454. #~ msgid "G3d_getStandard3dParams: tile dimension value invalid"
  8455. #~ msgstr "G3d_getStandard3dParams: valore di dimensione tile invalido"
  8456. #~ msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_maskOpenOld"
  8457. #~ msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: errore in G3d_maskOpenOld"
  8458. #~ msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_malloc"
  8459. #~ msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: errore in G3d_malloc"
  8460. #~ msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G_open_old"
  8461. #~ msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: errore in G_open_old"
  8462. #~ msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_openCellOldNoHeader"
  8463. #~ msgstr "G3d_openCellOld: errore in G3d_openCellOldNoHeader"
  8464. #~ msgid "G3d_openCellOld: can't rewind file"
  8465. #~ msgstr "G3d_openCellOld: impossibile riavvolgere file"
  8466. #~ msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_readHeader"
  8467. #~ msgstr "G3d_openCellOld: errore in G3d_readHeader"
  8468. #~ msgid "G3d_openCellOld: projection does not match window projection"
  8469. #~ msgstr ""
  8470. #~ "G3d_openCellOld: proiezione non corrisponde alla proiezione della finestra"
  8471. #~ msgid "G3d_openCellOld: zone does not match window zone"
  8472. #~ msgstr "G3d_openCellOld: zona non corrisponde alla zona della finestra"
  8473. #~ msgid "G3d_openCellOld: can't read header"
  8474. #~ msgstr "G3d_openCellOld: impossibile leggere testata"
  8475. #~ msgid "G3d_openCellOld: index does not fit into long"
  8476. #~ msgstr "G3d_openCellOld: indice non è adatto per long"
  8477. #~ msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_malloc"
  8478. #~ msgstr "G3d_openCellOld: errore in G3d_malloc"
  8479. #~ msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_fillHeader"
  8480. #~ msgstr "G3d_openCellOld: errore in G3d_fillHeader"
  8481. #~ msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_maskOpenOld"
  8482. #~ msgstr "G3d_openCellNew: errore in G3d_maskOpenOld"
  8483. #~ msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_malloc"
  8484. #~ msgstr "G3d_openCellNew: errore in G3d_malloc"
  8485. #~ msgid "G3d_openCellNew: could not open file"
  8486. #~ msgstr "G3d_openCellNew: impossibile aprire file"
  8487. #~ msgid "G3d_openCellNew: can't write header"
  8488. #~ msgstr "G3d_openCellNew: impossibile scrivere testata"
  8489. #~ msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_fillHeader"
  8490. #~ msgstr "G3d_openCellNew: errore in G3d_fillHeader"
  8491. #~ msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'.\n"
  8492. #~ msgstr ""
  8493. #~ "Nome della tabella della mappa <%s> non valido. Non deve contenere '.' o "
  8494. #~ "'NULL'.\n"
  8495. #~ msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter.\n"
  8496. #~ msgstr ""
  8497. #~ "Nome della tabella della mappa <%s> non valido. Deve iniziare con una "
  8498. #~ "lettera.\n"
  8499. #~ msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
  8500. #~ msgstr ""
  8501. #~ "Il nome <%s> non è valido per un vettoriale. Il carattere <%c> non è "
  8502. #~ "permesso.\n"
  8503. #~ msgid "Unable to allocate memory for a null buffer"
  8504. #~ msgstr "Impossibile allocare memoria per buffer nulla"
  8505. #~ msgid "%s is not in the current mapset (%s)"
  8506. #~ msgstr "%s non è disponibile nel mapset in uso (%s)"
  8507. #~ msgid ""
  8508. #~ "\n"
  8509. #~ "Please specify ellipsoid name\n"
  8510. #~ msgstr ""
  8511. #~ "\n"
  8512. #~ "Per piacere specifica il nome dell'ellissoide\n"
  8513. #~ msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
  8514. #~ msgstr ""
  8515. #~ "Non riesco a creare il file %s di timestamp per la mappa %s nel mapset %s"
  8516. #~ msgid "Invalid timestamp file for %s map %s in mapset %s"
  8517. #~ msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
  8518. #~ msgid ""
  8519. #~ "\n"
  8520. #~ "Please specify datum name\n"
  8521. #~ msgstr ""
  8522. #~ "\n"
  8523. #~ "Per piacere specifica il nome del datum\n"
  8524. #~ msgid "Cannot select attributes"
  8525. #~ msgstr "Non è possibile selezionare attributi"
  8526. #~ msgid "Connection failed."
  8527. #~ msgstr "Connessione fallita."
  8528. #~ msgid "Unable to close input map"
  8529. #~ msgstr "Impossibile chiudere la mappa di input"
  8530. #~ msgid "Unable to create raster map <%s>"
  8531. #~ msgstr "Impossibile creare il raster <%s>"
  8532. #~ msgid "'%s' must be > 0 for '%s'"
  8533. #~ msgstr "'%s' deve essere > 0 per '%s'"
  8534. #~ msgid ""
  8535. #~ "Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
  8536. #~ "map <%s>: %d)"
  8537. #~ msgstr ""
  8538. #~ "Vect_read_line(): l'id %d della feature è irragionevole (numero massimo "
  8539. #~ "di features nel vettoriale <%s>: %d)"
  8540. #~ msgid ""
  8541. #~ "Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
  8542. #~ msgstr ""
  8543. #~ "Lettura random non è supportata da OGR per questo layer, non è possibile "
  8544. #~ "costruire supporto"
  8545. #~ msgid "Feature %d without geometry ignored"
  8546. #~ msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
  8547. #~ msgid "OGR feature without ID ignored"
  8548. #~ msgstr "La feature OGR senza ID viene ignorata"
  8549. #~ msgid "Unable to read head file"
  8550. #~ msgstr "Impossibile leggere il file dell'intestazione"
  8551. #~ msgid "Unable to add database link"
  8552. #~ msgstr "Impossibile aggiungere un collegamento database"
  8553. #~ msgid "Unable to get feature geometry, FID %ld"
  8554. #~ msgstr "Impossibile ottenere la geometria della feature, FID %ld"
  8555. #~ msgid "Name of input raster3d map"
  8556. #~ msgstr "Nome del raster 3d in input"
  8557. #~ msgid "Name for output raster3d map"
  8558. #~ msgstr "Nome del raster 3d in output"
  8559. #~ msgid ""
  8560. #~ "\n"
  8561. #~ "%s invalid; Try again > "
  8562. #~ msgstr ""
  8563. #~ "\n"
  8564. #~ "%s non valid; Prova ancora > "
  8565. #~ msgid "unable to write quant file!"
  8566. #~ msgstr "Impossibile scrivere il quant file!"
  8567. #~ msgid "%d errors in category string."
  8568. #~ msgstr "%d errori nella stringa della categoria"
  8569. #~ msgid "MAPSET %s not found"
  8570. #~ msgstr "MAPSET %s non trovato"
  8571. #~ msgid "LOCATION << %s >> not available"
  8572. #~ msgstr "LOCATION << %s >> non disponibile"